Classe Audio CP-700 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Classe Audio CP-700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Classe Audio CP-700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Classe Audio CP-700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Classe Audio CP-700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Classe Audio CP-700 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Classe Audio CP-700
- название производителя и год производства оборудования Classe Audio CP-700
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Classe Audio CP-700
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Classe Audio CP-700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Classe Audio CP-700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Classe Audio, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Classe Audio CP-700, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Classe Audio CP-700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Classe Audio CP-700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Owner’ s Manual CP-700 Preamplifier Manuel du propriétair e CP-700 Préamplificateur FRANÇAIS ENGLISH[...]

  • Страница 2

    2 C A UTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NO T OPEN C A UTION : T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC AL SHOCK, DO NO T REMO VE CO VER. NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SER VICING T O QUALIFIED PERSONNEL. W ARNING: T O REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. NO TICE All of us at Classé take extr[...]

  • Страница 3

    3 Important Safety Instructions Caution: Please read and obser v e all w arnings and instructions in this owner’ s manual and all those marked on the unit. Retain this owner’ s manual for future reference. 1. Do not attempt to service this product y ourself. Do not open the co ver for any r eason. Ther e are no user-serviceable par ts inside. A[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH Contents W elcome to the Classé family .......................................................................... 5 a word about installation .......................................................................... 5 Unpacking and Placement ............................................................................... 6 unpacking y ou[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH W elcome to the Classé family Congratulations on your purchase of a Classé product. I t is the r esult of many years of continuous refinement, and we ar e sure that you will enjo y it for many years to come. W e value our relationship with our customers. Please allow us to stay in touch with you by returning y our warranty card no w , [...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH Unpac king and Placement unpacking y our preamplifier Carefully unpack your pr eamplifier according to the supplied instructions, and remo ve all accessories from the carton. Important! Keep all packing materials for future transport of your Classé product. Shipping your new component in anything other than its purpose-designed packing[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH register y our pur c hase! Having found the serial number , now would be a good time to fill out the registration car d. Please register your pur chase so we can advise you of updates and other items of interest. I t will take only a minute or so. Please complete the car d now , before you forget. oper ating voltage The CP-700 preampli?[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH w arm up/break-in period Y our new Classé preamplifier will deliver outstanding performance immediately . Ho wever , you should expect to hear it improve somewhat as it reaches its normal operating temperatures and its various components “br eak-in.” It has been our experience that the greatest changes occur within the first 300 ho[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH Special Design F eatures flexible gr aphic user interface The LCD touchscreen on the fr ont panel of your new component supports an extremely flexible and versatile graphic user interface (GUI) while maintaining a clean, uncluttered appearance. The CP-700 provides a range of controls that might otherwise require dozens of buttons and kn[...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH extensi ve listening tests Ex cellent measured performance is to be expected in world-class products, and Classé products deliver that performance. Ho wever , experience has shown that technical excellence alone is insufficient to guarantee subjectively musical r esults. F or this reason, all Classé pr oducts are laboriously fine-tun[...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH MENU CP-700 MUTE       F ront P anel 1 Standb y button & LED indicator The front panel S tandby button will toggle the preamplifier betw een oper ate , its fully operational state, and a standby mode that leaves the preamplifier off , yet ready to r espond to system commands via any of the supported control option[...]

  • Страница 12

    12 ENGLISH 2 Menu button P ressing the front panel M enu button will call up the main menu system , replacing the normal operational menu and status display in the LCD touchscreen. 3 LCD touchscr een M uch of your interaction with the CP-700 will be via the L CD touchscreen (and the CP-700’ s supplied remote control). It will usually display the [...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH In addition to receiving IR commands, the CP-700 can also transmit IR commands so they may be learned by third-party learning remote contr ols. The CP-700 includes a comprehensive list of discr ete IR commands to facilitate the creation of reliable macr os. Specifically , there are discrete codes for all commands that normally operate a[...]

  • Страница 14

    14 ENGLISH Rear P anel 1 T ape Input Connect the analog outputs of any recor ding device (analog tape recorder , digital tape recor der , CD recorder , etc.) you may have to these single-ended R CA connectors. Y ou may select to hear the output of your recording device by touching the tape button on the main operational screen of the CP-700. 2 Sing[...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH The pin assignments of the XLR-type female input connectors are: Pin 1: S ignal ground Pin 2: S ignal + (non-inverting) Pin 3: S ignal – (inverting) Connector ground lug: chassis ground Refer to the operating manuals of your balanced-output line-lev el sources to verify that the pin assignments of their output connectors correspond to [...]

  • Страница 16

    16 ENGLISH Balanced audio interconnections w ere originally developed in the professional audio world for preserving the delicate nuances of extremely small microphone-level signals. F or many years now , they have also been used by performance-oriented consumer companies like Classé to preserve every nuance of the finest audio performances in yo[...]

  • Страница 17

    17 ENGLISH 8 Classé C AN Bus Control P orts These RJ-45 connectors are reserved for future contr ol and communication applications using Classé Audio ’ s implementation of the Controller Area N etwork (CAN) Bus specification. 9 IR Input and Output Y our Classé preamplifier includes two 1/8th-inch mini mono-jacks in order to support the infra[...]

  • Страница 18

    18 ENGLISH 10 DC T rigger Input and Output Many audio/video components can supply a DC control v oltage to associated equipment in order to induce desir ed behavior . Y our Classé preamplifier can take advantage of these capabilities in or der to be switched between oper ate and standby automatically , usually in concer t with the A/V preamp itse[...]

  • Страница 19

    19 ENGLISH T he Remote Control Y our new preamplifier comes with a versatile r emote control which can control both the CP-700 itself and several aspects of the rest of a Classé-based system. The buttons are arranged in logical groups accor ding to their functions. 1 Basic Functions This section along the top of the remote control groups four fun[...]

  • Страница 20

    20 ENGLISH • The Bal (balance) key takes you directly to the balance scr een in the menu system; once there, you can use the navigation keys on the remote to select either the left or right buttons on the LCD touchscreen, depending on which way y ou wish to move the balance. Adjust the relativ e left-right balance of the system by using the Enter[...]

  • Страница 21

    21 ENGLISH T he Menu System Y our CP-700 includes a versatile L CD touchscr een which supports both an attractive information display and a flexible menu system. While its use is quite intuitive, it is also quite extensive. This section of the owner’ s manual outlines the many capabilities found in the menu system. oper ational menu The operatio[...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH main menu system P ressing the front panel M enu button to the left of the L CD touchscreen brings up a comprehensive main menu system , the top two levels of which ar e shown above. This menu provides access to many installation-specific featur es that let you customize ho w the CP-700 works within the context of your particular system[...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH volume P ressing the v olume button takes you to the volume setup menu, which in turn has four submenus, all pertaining to how the volume of the system is managed. • rotary • max v olume • startup v olume • mute setup Each of these topics will be addressed in turn, below . rotary The rotary knob on the front panel does not direct[...]

  • Страница 24

    24 ENGLISH The most significant factor in the perceived responsiv eness of the volume control is the speed at which the knob is being turned. W e all naturally tend to move volume knobs more quickly when we need to make a bigger change, and w e tend to slow do wn as we approach our desired v olume. Thus, if the CP-700 sees the knob moving r elativ[...]

  • Страница 25

    25 ENGLISH • medium speed: determines the responsiveness of the control when the knob is being turned at a moderate speed. A setting of 0 will cause the volume to change as slowly as possible at medium speeds; a setting of 100 will cause the volume to change as quickly as allowed at medium knob speeds. (The menu is the same as the one above ex ce[...]

  • Страница 26

    26 ENGLISH mute setup Pr essing the mute setup button allows you to select one of thr ee different muting functions: • Classic muting literally mutes the output when y ou engage the mute button; no sound will be heard. • S pecific muting allo ws you to select a specific volume setting that you want used when you engage mute , regar dless of w[...]

  • Страница 27

    27 ENGLISH • The t button acts like the backspace key on a computer keyboard, mo ving the cursor to the left and eliminating any characters along the way . • The u button moves the cursor to the right, adding characters along the way . (Change each character to what you want as you go along, using the + and – buttons.) • The + and – butto[...]

  • Страница 28

    28 ENGLISH phono gain The phono gain menu is only active if the optional phono module is installed; otherwise it is grayed out. When it is installed, the CP-700 will automatically recognize it, r ename the line 1 input to phono , and activate the input on the main menu. Setting the phono gain is simple enough: choose lo w gain for most moving magne[...]

  • Страница 29

    29 ENGLISH displa y setup This button brings up the display setup menu. I t allows you to configur e the CP-700’ s LCD screen brightness , the display timeout , and the language used in the touchscreen and menu system. brightness The brightness setting of the CP-700 has three possible values: lo w , medium, and high . Select the appropriate sett[...]

  • Страница 30

    30 ENGLISH If you prefer the display of the CP-700 to r emain on whenever not in standby , choose the never timeout setting. The lamp in the LCD display was designed for harsh automotive environments and will give y ou many years of reliable operation. If you plan to leav e the unit on continuously , however , we recommend that you keep the timeout[...]

  • Страница 31

    31 ENGLISH F or example, if you use the balance control fr equently , you may want to consider programming one of the Fkeys to take you straight to that scr een. Doing so will save you having to access the control menu, follo wed by pr essing the balance button (which might be hard to see fr om across the room) . The remote Fke y menu has four butt[...]

  • Страница 32

    32 ENGLISH status The status screen pro vides several items of information about the current operation status of the CP-700, as well as access to information on the software used in and the internal sensors of the CP-700. version info The v ersion info button on the status screen takes you to the v ersion information scr een, which displays informa[...]

  • Страница 33

    33 ENGLISH T roubleshooting In general, you should r efer any service problems to your Classé dealer . Before contacting your dealer , check to see if the problem is listed here. If it is, try the suggested solutions. If none of these solves the problem, contact y our Classé dealer . 1. Ever ything appears to be on, but ther e is no sound. • Ad[...]

  • Страница 34

    34 ENGLISH 3. Only one speaker seems to be pla ying. • Check the main balance control setting of the CP-700 by pressing the M enu button, follow ed by the balance button (or simply press Bal on the r emote control). • Does the problem occur with all inputs? I f so, check the interconnect cables between the preamp and the po wer amp . If no faul[...]

  • Страница 35

    35 ENGLISH 6. T here is a mec hanical hum coming fr om the unit. • This symptom suggests you have a lot of electrical noise on your AC mains line. T ry connecting to another AC circuit (not merely a different plug, but a different cir cuit). • Check to see if you have any halogen lighting or dimmers on the same circuit as the preamplifier , as[...]

  • Страница 36

    36 ENGLISH Car e and Maintenance cleaning the cabinet T o remov e dust from the cabinet of your preamplifier , use a feather duster or a soft, lint-free cloth. T o remove dirt and fingerprints, we r ecommend isopropyl alcohol and a soft cloth. Dampen the cloth with alcohol first and then lightly clean the surface of the preamplifier with the cl[...]

  • Страница 37

    37 ENGLISH Specifications All specifications are accurate at the time of printing. Classé reserves the right to make improv ements without notice. ■ F requenc y response 20 Hz – 200kHz ± 0.1dB ■ Distortion (THD + noise) 0.0012% ■ Maximum input voltage (single-ended) 5V rms ■ Maximum input voltage (balanced) 10V rms ■ Maximum output [...]

  • Страница 38

    38 FRANÇAIS REMAR QUE T oute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. N ous sommes fiers de vous préciser que tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté E uropéenne (CE). Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de f[...]

  • Страница 39

    39 FRANÇAIS Instructions importantes concernant la sécurité 1. Lisez soigneusement ces instructions. 2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future. 3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité. 4. Suiv ez toutes les instructions indiquées. 5. N e pas utiliser cet appareil près de l’eau. S i un liquide pén[...]

  • Страница 40

    FRANÇAIS 40 Sommair e Bienvenue dans la famille Classé ..................................................................... 5 un mot concernant l’installation ............................................................... 5 Déballage et installation .................................................................................. 6 déballa[...]

  • Страница 41

    FRANÇAIS 41 Bienv enue dans la famille Classé N ous vous félicitons pour l’achat de cet appar eil Classé. Il représente le résultat de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu ’il vous apportera des années de plaisir . N ous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. N ous vous rem[...]

  • Страница 42

    FRANÇAIS 42 Déballage et installation déballage de votr e préamplificateur Déballez soigneusement votre préamplificateur selon les instructions fournies, puis retirez tous les accessoir es du carton. Important ! Conserv ez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout tr ansport futur de votr e appareil Classé. L ’utilisation d[...]

  • Страница 43

    FRANÇAIS 43 enregistr ez votr e achat ! P uisque vous venez de trouv er et de noter le numéro de série, c’est le moment de remplir la carte de garantie ! V euillez enregistrer votr e achat afin que nous puissions vous avertir des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant. Cela ne vous prendra qu ’une minute. F aites[...]

  • Страница 44

    FRANÇAIS 44 période de rodage V otre nouveau préamplificateur Classé ne délivrera pas la quintessence de ses performances immédiatement. V ous constaterez une première amélioration quand l’appareil aura atteint sa températur e normale de fonctionnement, tous ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience[...]

  • Страница 45

    FRANÇAIS 45 Car actéristiques particulières interface gr aphique L ’écran tactile LCD de la face avant de v otre nouvel appar eil propose une interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le CP-700 propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran des douzaines de touches et boutons sur l[...]

  • Страница 46

    FRANÇAIS 46 tests d’écoute intensifs D’excellentes performances mesurées sont indispensables sur les meilleurs maillons très haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant, l’expérience a prouvé que d ’excellentes performances aux mesures n ’étaient pas suffisantes pour garantir des résultats subjectivement m[...]

  • Страница 47

    FRANÇAIS 47 MENU CP-700 MUTE       F ace a v ant 1. T ouche de mise en veille Standb y et indicateur LED La touche de mise en veille S tandby de la face avant permet de fair e basculer le préamplificateur entre son état de fonctionnement normal (dit « oper ate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l ’é[...]

  • Страница 48

    FRANÇAIS 48 2. T ouche Menu U ne pression sur la touche M enu de la face avant appelle le menu principal (Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut du fonctionnement en cours dans l’écran tactile L CD. 3. Écr an tactile LCD La plupart de vos interventions sur le CP-700 se feront par l’intermédiaire de cet écran[...]

  • Страница 49

    FRANÇAIS 49 En plus de recevoir des signaux IR, le CP-700 peut également transmettre des commandes IR après qu ’elles ont été apprises depuis des télécommandes universelles. Le CP-700 utilise une liste de commandes infrarouge uniques, pour faciliter la création de macrocommandes fiables. En particulier , les commandes infrarouge sont dis[...]

  • Страница 50

    FRANÇAIS 50 F ace arrière 1. Entrée T ape (enregistreur) Branchez les sorties analogiques de n ’importe quel type d’enregistr eur (magnétophone analogique, enregistreur numérique, grav eur de CD, etc.), avec prises asymétriques R CA. P our entendre le programme lu à partir de cet enregistreur , appuyez sur la touche tape monitor sur l’[...]

  • Страница 51

    FRANÇAIS 51 Le câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suiv ant : Broche (pin) 1 : masse du signal Broche 2 : signal + (non inv ersé) Broche 3 : signal – (inv ersé) Masse externe de la prise : masse du châssis. Ce brochage correspond à la norme officielle adoptée par l ’Audio Engineering Society (AES14-1992). Reportez-vous[...]

  • Страница 52

    FRANÇAIS 52 Les liaisons audio symétriques ont été développées à l’origine dans le monde professionnel, pour préserver les nuances les plus délicates des signaux extrêmement faibles fournis par les microphones. Depuis plusieurs années maintenant, ce type de liaison s ’est généralisé aux appar eils Haute- fidélité haut de gamme [...]

  • Страница 53

    FRANÇAIS 53 8. Prises de commande Classé C AN Bus Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système de réseau de commande développé par Classé « Controller Area N etwork », ou CAN. 9. Entrée et sortie infr arouge (IR) V otre préamplificateur [...]

  • Страница 54

    FRANÇAIS 54 10. Entrée et sortie de commutation type DC T rigger De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue pour commander un maillon associé. V otre préamplificateur Classé sait tirer parti de cette possibilité pour passer de son état de veille S tandby à son état de fonctionnement normal automatiquement, par [...]

  • Страница 55

    FRANÇAIS 55 La télécommande V otre nouveau préamplificateur est livré avec une télécommande pouvant piloter le CP-700 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux fonctions télécommandées. 1. F onctions de base Il s ’agit des quatre to[...]

  • Страница 56

    FRANÇAIS 56 • La touche Bal (balance) permet d’afficher dir ectement le menu Balance sur l ’écran ; cela fait, vous pouvez utiliser les touches de navigation ou les deux touches gauche et droite sur l’écran L CD pour modifier la balance. U tilisez ensuite la touche Enter de la télécommande ou « pressez » la touche appropriée sur l[...]

  • Страница 57

    FRANÇAIS 57 Le Système des Menus V otre CP-700 possède un écran tactile LCD qui permet tout à la fois d ’afficher de nombreuses informations, mais aussi d’accéder à un système par menus. Ce système est aussi simple à utiliser que sophistiqué dans le nombre des paramètres qu ’il autorise. Ce chapitre vous indique les nombreuses po[...]

  • Страница 58

    FRANÇAIS 58 menu principal système (main) U ne pression sur la touche M enu de la face avant, placée à gauche de l ’ écran tactile L CD , entraîne l’affichage du menu principal du système , dont les deux premières pages sont illustrées ci-dessus. Ce menu v ous donne accès aux caractéristiques particulières de l’installation, ce q[...]

  • Страница 59

    FRANÇAIS 59 volume U ne pression sur cette touche v olume permet d’accéder au menu de réglage de la fonction volume, lui-même décomposé en quatre sous-menus, concernant la manière dont est paramétré précisément le réglage de volume. • bouton rotatif • v olume maximum (max v olume) • v olume au démarrage (startup v olume) • r?[...]

  • Страница 60

    FRANÇAIS 60 Le facteur le plus important dans la perception du fonctionnement du bouton de volume concerne la vitesse (speed) à laquelle le bouton doit être tourné. N ous avons tous tendance à imprimer un mouvement plus énergique et rapide quand nous désirons modifier rapidement le niveau sonore, et à manipuler le bouton plus lentement dè[...]

  • Страница 61

    FRANÇAIS 61 • variation moy enne (medium speed) : détermine la réactivité du contrôle lorsque le bouton est tourné à vitesse moyenne. La v aleur 0 permet au volume d’êtr e modifié le plus lentement possible quand on tourne le bouton à vitesse moyenne. La v aleur 100 permet la variation de volume la plus rapide, toujours en tournant l[...]

  • Страница 62

    FRANÇAIS 62 réglage coupure du son (mute) P resser la touche mute setup vous permet de sélectionner un des tr ois modes de coupure du son (mute) disponibles : • Classic entraîne la coupure totale du son dès que vous pr essez la touche correspondante. Plus aucun son ne se fait entendr e. • S pecific vous permet de déterminer un volume son[...]

  • Страница 63

    FRANÇAIS 63 • La touche t réagit comme la touche de retour en arrière du clavier d’un or dinateur , déplaçant le curseur vers la gauche et éliminant éventuellement le caractère qui s ’y trouvait. • La touche u déplace le curseur vers la droite, ajoutant un caractère au passage (V ous modifiez les caractères désirés en utilisan[...]

  • Страница 64

    FRANÇAIS 64 gain Phono Le menu gain Phono (phono gain) n ’est actif que si le module optionnel Phono (phono module) est installé ; dans le cas contraire, il reste grisé. Lorsqu ’il est installé, le CP-700 le reconnaît automatiquement, renomme l ’entrée « line 1 » en « phono », et active cette entrée dans le menu principal. Le rég [...]

  • Страница 65

    FRANÇAIS 65 réglage de l’afficheur (displa y setup) Cette touche vous amène sur l’écran de réglage de l ’afficheur (display setup) . Il vous permet de régler la luminosité de l ’écran tactile LCD du CP-700, sa durée d’affichage (timeout) et la langue (language) utilisée pour les informations diffusées par l’écran et le sy[...]

  • Страница 66

    FRANÇAIS 66 Si vous préfér ez que l’écran reste toujours allumé tant que l ’appareil n ’est pas placé en mode de veille standby , choisissez la position « jamais » (never) . La lampe utilisée pour le rétroéclairage a été conçue pour fonctionner dans les conditions les plus rudes, et vous donnera des années de fonctionnement san[...]

  • Страница 67

    FRANÇAIS 67 P ar ex emple, si vous utilisez fréquemment la commande de balance, vous pouvez programmer une de ces touches Fkeys comme contrôle de balance. De cette manière, vous n ’avez plus à accéder au menu de contrôle, suivi par une pression sur la touche balance (ce qui n ’est pas aisé lorsqu ’on se trouve à l’autr e bout de la[...]

  • Страница 68

    FRANÇAIS 68 statut de fonctionnement (status) L ’écran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement courant du CP-700, et permet d’accéder à toutes les informations concernant le programme de gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du CP-700. info version La touche v ersion info affiche l’écran infor[...]

  • Страница 69

    FRANÇAIS 69 Pr oblèmes de fonctionnement En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votr e revendeur agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifiez que votr e problème ne soit pas répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le problème, alors contactez votre r evendeur agré[...]

  • Страница 70

    FRANÇAIS 70 3. Seule une enceinte acoustique semble fonctionner . • Vérifiez le réglage de balance du CP-700 en pressant la touche M enu , suivie de la touche Balance (ou pressez simplement Bal sur la télécommande). • Le problème est-il présent sur toutes les entrées ? Si oui, vérifiez les câbles entre le préamplificateur et l’a[...]

  • Страница 71

    FRANÇAIS 71 6. Il y a un bruit mécanique en pro v enance de l’appareil. • Ce symptôme sous-entend que vous avez un problème de parasite directement sur la ligne d’alimentation secteur . Essayez d’utiliser une autre ligne secteur dans votr e habitation (pas seulement une autre prise murale ; une autre ligne d ’alimentation). • Véri?[...]

  • Страница 72

    FRANÇAIS 72 Entr etien entretien du coffr et P our ôter la poussièr e du coffret de votre préamplificateur , utilisez un plumeau ou un chiffon très doux et non pelucheux. P our retirer la saleté incrustée ou des traces de doigts, nous recommandons de l’alcool isopr opyle et un chiffon doux. Imbibez tout d’abor d très légèrement le ch[...]

  • Страница 73

    FRANÇAIS 73 Spécifications T outes les spécifications sont garanties rigoureusement précises au moment de l’impression de ce manuel. Classé A udio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis. ■ Réponse en fréquence 20 Hz – 200 kHz (± 0,1 dB) ■ Distorsion (DHT + bruit) 0,0012 % ■ T ension d’entrée maximu[...]

  • Страница 74

    74 FRANÇAIS ENGLISH Dimensions                                                    [...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    Classé Audio 5070 F rançois C usson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax) http://www .classeaudio.com email: cservice@classeaudio.com Copyright © 2006 Classé Audio I nc. P rinted in Canada. v1.5 051706[...]