Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DBS 3001. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DBS 3001 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DBS 3001 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DBS 3001, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Clatronic DBS 3001 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DBS 3001
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DBS 3001
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DBS 3001
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DBS 3001 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DBS 3001 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DBS 3001, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DBS 3001, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DBS 3001. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Ру[...]
-
Страница 2
2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JE ˛ ZYK POLSKI C ˇ ESKY MAGY ARUL РУ ССИЙ РУ ССИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten .....................................[...]
-
Страница 3
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A [...]
-
Страница 4
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenv erpa- ckung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür v orgesehenen [...]
-
Страница 5
5 DEUTSCH 6. Kippen Sie den Betriebsschalter I , an der Station, auf Position I , st ellen Sie den Dampfregler (9) auf MIN. Der Betriebsschalter I leuchtet. Acht en Sie bitte darauf, dass der Betriebsschalt er II auf Positi- on 0 geschaltet ist. 7. Die Kontrolllampe im Schalt er des Bügeleisens zeigt den Heizvorgang an. Sobald diese erlischt, ist [...]
-
Страница 6
6 DEUTSCH Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw. V erschleiß- teilen (z.B. Motork ohlen, Knethak en, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblätt ern usw .), als auch Reinigung, W artung oder der Austausch von V erschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt [...]
-
Страница 7
7 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebe wijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de voorgeschr even t oepassing. Dit [...]
-
Страница 8
8 NEDERLANDS 6. Kantel de bedrijfsschakelaar I aan het station naar positie I en zet de stoomregelaar (9) op MIN . De bedrijfsschakelaar I brandt. Cont r oleer of de bedrijfsschakelaar II op positie 0 geschakeld is. 7. Het controlelampje in de schakelaar v an het strijkijzer geeft de verwarmingsprocedure aan. Zodra het lampje dooft, is de bedrijfst[...]
-
Страница 9
9 NEDERLANDS Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv . koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de ver - vanging v an slijtende delen vallen niet onder de g arantie en geschieden altijd tegen berek ening! Bij ingrepen do[...]
-
Страница 10
10 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votr e ticket de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouvant à l’int érieur . • N’utilisez cet appareil[...]
-
Страница 11
11 FRANÇAIS • Branchez le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise en bon état de fonctionnement 230 V , 50 Hz. 6. Placez le bouton I de la station sur la position I et réglez le variat eur de vapeur (9) sur MIN. Le v ariateur de fonction I s’allume. V eillez à ce que le bouton II se trouve sur la position 0 . 7. Le témoin lu[...]
-
Страница 12
12 FRANÇAIS casse de pièces en verre ou en plastique est dans t ous les cas à votr e charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net- to yage, l’entretien ou l[...]
-
Страница 13
13 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso priv ado y para el fi [...]
-
Страница 14
14 ESP AÑOL 6. Vuelque el int erruptor de funcionamiento I , en la estación, a la posición I , ponga el regulador de v apor (9) a la posición MIN. El interruptor de funcionamient o I se enciende. T enga atención que el interrupt or de función II esté conectado a la posición 0 . 7. La lámpara piloto en el indicador de la plancha muestra el [...]
-
Страница 15
15 ESP AÑOL Como comprobante para la garantía es v álido la factura de compra. Sin este comprobante no se podr á realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can au- tomá[...]
-
Страница 16
16 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de empr ego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos interior es. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para fi ns p[...]
-
Страница 17
17 PORTUGUÊS 5. Ligação eléctrica: • Assegure-se de que a tensão do apar elho (con- sulte a placa de características) e a t ensão da corrente são as mesmas. • Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contac t os de 230 v ol t es, 50 Hz, devidamente instalada. 6. Pressione o interruptor I da estação para a posição I e coloq[...]
-
Страница 18
18 PORTUGUÊS O talão de compra consistirá prov a desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder -se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho complet o , juntamente com o talão de compra, na loja onde o mes- mo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada au[...]
-
Страница 19
19 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente per sco[...]
-
Страница 20
20 IT ALIANO 6. Mettere l’interrutt ore di servizio I , sulla stazio- ne, su I , mettere il r egolatore di v apore (9) su MIN. L ’interruttore di servizio I si accende. F a r e at t enzi- one che l’interruttor e di ser vizio II si trovi su 0 . 7. La spia di controllo nell’ interruttore del f erro da stiro indica il procedimento di riscaldam[...]
-
Страница 21
21 IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logora- mento (cursori, ganci impastatori, cinghie di tr asmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manuten- zione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pag[...]
-
Страница 22
22 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger • Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esk en med innvendig emballasje. • Apparate t må bare brukes til priv ate formål og de formål det der er beregne t på. Dette apparate t er ikke ment for[...]
-
Страница 23
23 NORSK Dampstryking Dampstryking krever høy t emperatur . 1. Vri t ermostaten (1) til posisjon”„ • • • ” (bomull, lin). 2. Sett de to bryterne (10/11) i posisjon I . Når kontrolly - set (5) lyser , er det produsert nok damp til dampstry- king. OBS! Dampen er varm. Fare f or forbrenning! 3. Du kan stille inn ønsket dampmengde med da[...]
-
Страница 24
ENGLISH 24 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. • The appliance is designed ex clusively f or private use and for the envisaged purpose. This applia[...]
-
Страница 25
ENGLISH 25 7. The control lamp in the switch of the iron indicates that it is heating up. As soon as the control lamp goes off the operating temperature has been reached. Now you can start ironing. 8. Alway s remov e the mains plug after using the machi- ne. Steam Ironing For this a high t emperature is needed. 1. T urn the temperature control (1) [...]
-
Страница 26
ENGLISH 26 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the compet ent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the[...]
-
Страница 27
27 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a • Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Pr oszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości ró wnież kartonem z opakowa- niem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządz enie jedynie dla prywatnego [...]
-
Страница 28
28 JE ˛ ZYK POLSKI 5. Połączenie elektryczne: • Proszę upewnić się, ż e napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) zgadza się z napięciem w sieci. • Urządzenie wolno podłączyć tylko do prz episowo zainstalowanego spra wnego, gniazda wtyczkow e- go (230 V , 50 Hz) posiadającego k ołek och r on n y . 6. Przełącznik[...]
-
Страница 29
29 JE ˛ ZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 14 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gwarancyjną do miejsca zakupu w szystkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materiałó w lub wadliweg[...]
-
Страница 30
30 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením t ohoto přístro je do prov ozu si velmi pozorně přečtět e návod k obsluz e a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vyba vením obalu dobře uschov ejte. • Použí vejt e tento přístro j výlučně pro soukr[...]
-
Страница 31
31 C ˇ ESKY 7. Kontrolní světlo na spínači ž ehličky ukazuje průběh zahřív ání. Jakmile zhasne, je to znamením, ž e bylo dosaženo pro vozní teplo ty . Nyní může te začít žehlit. 8. Po použití vytáhněte zástr čku ze zásuvky . Žehlení s použitím páry Pro tento pr oces je vždy potřebná vysoká t eplota. 1. Regulá[...]
-
Страница 32
32 C ˇ ESKY Záruka zaniká v případě, ž e dojde k zásahu neautorizo- vanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční dob y je možno za úplatu pro vést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opr avně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropřístro je nepatří do domovního odpa[...]
-
Страница 33
33 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtával és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a kész[...]
-
Страница 34
34 MAGY ARUL 6. Billentse a bázison lévő I -es üzemi kapcsolót I -es állásba, és állítsa a gőzszabályozót (9) MIN-re! Az üzemi kapcsoló I kigyullad. Ügyeljen rá, hogy a II üzemi kapcsoló 0 -ra legy en állítva. 7. A vasaló kapcsolóján található ellenőrző lámpa a melegedést jelzi. Mihelyt kialszik, a vasaló elérte az ?[...]
-
Страница 35
35 MAGY ARUL A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megf elelő szakkeresk e- désben vagy ja vítószolgálatnál v égeztethet térítésk öteles javításokat. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készül[...]
-
Страница 36
36 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по те хнике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайт е прилагаемую инструкцию по эксплу атации и сохранит е ее в надежном мес?[...]
-
Страница 37
РУ ССИЙ 37 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 4. У становите утюг в вертикальное положение. 5. Электросеть: • У бедитесь в том, что напряжение питания утюга (смотри табличку на нем) соответству ет напряжению вашей с?[...]
-
Страница 38
38 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается по лномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. [...]
-
Страница 39
РУ ССИЙ 05-DBS 3001_A5 39 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]
-
Страница 40
05-DBS 3001_A5 40 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]
-
Страница 41
05-DBS 3001_A5 41 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]
-
Страница 42
Stünings Medien, Krefeld • 02/04 D-47906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 T elefon 0 21 52/ 20 06-888 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-DBS 3001_A5 42 25.10.2005, 15:05:47 Uhr[...]