Danby DWM99W инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Danby DWM99W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Danby DWM99W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Danby DWM99W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Danby DWM99W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Danby DWM99W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Danby DWM99W
- название производителя и год производства оборудования Danby DWM99W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Danby DWM99W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Danby DWM99W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Danby DWM99W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Danby, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Danby DWM99W, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Danby DWM99W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Danby DWM99W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OWNER’S MANUAL MANUEL D'UTILISA TION Model • Modèle DWM99W CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRÉCAUTION: V euillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y o[...]

  • Страница 2

    1 T ABLE OF CONTENTS Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 W at[...]

  • Страница 3

    2 SAFETY INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS 1. Please read this instruction manual carefully before operating. 2. Refer to the Grounding Instructions (under electrical requirements) in this manual for the proper grounding of the washer . 3. Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, [...]

  • Страница 4

    3 SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED 21. Always follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer . 22. Never operate the washer with any guards and/or panels removed. 23. DO NOT operate the washer with broken or missing parts. 24. DO NOT by-pass any safety devices. 25. Failure to install, maintain, and/or operate this machine acc[...]

  • Страница 5

    4 ELECTRICAL REQUIREMENTS W ARNING To reduce the risk of electrical shock or personal injury , all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFP A 70, and such local regulations as might apply . IT’S THE CONSUMERS RESPONSIBILITY TO HA VE THE WIRING FUSES AND CIRCUIT BREAKERS CHECKED BY A QUALI[...]

  • Страница 6

    5 WA TER SUPPL Y REQUIREMENTS W ARNING Under certain conditions, hydrogen gas may be pro- duced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE . If the hot water system has not been used for such a period and before using the washer , turn on all hot water faucets and let the water flow from each for s[...]

  • Страница 7

    6 INST ALLING THE W ASHER STEP 1 Remove the shipping brace and insert the noise proof plate on the washing machine. The shipping brace should be saved and must be used (to prevent damage to washer components) whenever the washer is moved or transported to a new location. CAUTION: • Do not put you hands into rotating tub • Do not sprinkle water [...]

  • Страница 8

    7 STEP 2 Single Hose Installation (portable applications) Y our washing machine is equipped with easy to install accessories allowing the washing machine to be connected to a single source water supply line; Accessories Included: 2 only Inlet Hose Fig. A 1 only W ater Inlet Hose "Quick Connect". Fig. B 1 only Faucet Adapter . Fig. C 1 onl[...]

  • Страница 9

    8 • Connect fill hose (with 90 0 elbow) to either the HOT/COLD water inlet valve located at the back of the washing machine, tighten moderately . (remember to install the “cap/plug” on the inlet valve not being used) • Connect the opposite end of the hose directly to the body of the quick connect. Fig. F • Attach the quick connect directl[...]

  • Страница 10

    9 • Connect the opposite end of the fill hoses to their respective HOT & COLD water supply lines. Fig. I IMPORT ANT : Make sure the HOT water line is connected to the HOT (upper) water valve and the COLD water line is connected to the COLD (lower) water valve. Fig. I • Slowly open both water supply lines and check for any sign of leaks at a[...]

  • Страница 11

    10 STEP 5 Plug In the W ashing Machine. Refer to section on Electrical Requirements before connecting the washer . Fig. O O STEP 6 W ipe Out the Inside of the W asher Prior to Being Used. Review Use and Care Guide. Fig. P P STEP 7 Check the Safety Switch. The washer should stop spinning when the lid is opened. Fig. Q Q[...]

  • Страница 12

    INST ALLER CHECKLIST ❏ Remove the shipping brace ❏ Connect the water inlet hoses ❏ Connect the hose to drain receptacle ❏ Install on a firm and level surface ❏ Plug in the washer ❏ Wipe out the inside of washer , review use and care guide ❏ Check safety switch F AST TRACK FOR INST ALLING THE W ASHER (refer to manual for more detailed [...]

  • Страница 13

    12 P ARTS IDENTIFICA TION Control Panel Hand W ash Corner Softener Dispenser Bleach Dispenser Inner T ub Base Noise Proof Plate Adjustable Foot Level Adjustable Knob Drain Hose Power Cord Agitator Drain Hose Hook Lid Inlet Hose[...]

  • Страница 14

    13 CONTROL P ANEL W ater Level Control T emperature Control W ash Control Program Control BEFORE W ASHING PREP ARE W ASH LOAD Load articles by the weight not more that 4 kg. Mix large and small articles in a load to get the best washing results. Drop articles loosely into the inner tub. Do not pack them in or wrap them around the agitator . Article[...]

  • Страница 15

    14 W ASH TEMPERA TURE Hot W ater Hot water will give the best results of cleaning and sanitizing. But it is not suitable for all articles. It is best for sturdy whites and colourfast articles, heavily soiled articles and diapers. W arm W ater By using warm water , there is less chance of colour loss in articles. Use with light and moderate soils, n[...]

  • Страница 16

    Cycles Recommended Detergent Amount 15 ECONOMY CYCLE REGULAR CYCLE HOW TO USE YOUR W ASHER CONTINUED Bleach Do not pour bleach directly over the clothes. Pour the bleach into the bleach dispenser . W ash the inner tub with clean water after using bleach Hand W ash Corner Use this hand wash corner to wash heavily soiled spots. Preparations Before W [...]

  • Страница 17

    16 SPECIAL CARE W ASHING INFORMA TION Knits A variety of knits are being used for many types of clothing and household furnishings. Many knits are machine washable, some are hand washable and some must be dry-cleaned. When buying, make sure the garment has a care label with care instructions. These directions must be followed otherwise they may shr[...]

  • Страница 18

    17 TROUBLE SHOOTING Notice • Do not operate the washer when the water pressure is lower than 0.02MPa or higher than 0.8MPa to avoid damage of the inlet system • Do not use the washtub as a water container and always to drain water completely • Close the tap after use • Unplug the power cord Location to be checked • Is the drain hose kinke[...]

  • Страница 19

    0 LIMITED PRODUCT W ARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer ’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer . This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distr[...]

  • Страница 20

    19 T ABLE DES MA TIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 21

    20 INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS 1. V euillez lire avec soin ce manuel d'instruction avant de l'utiliser . 2. Consultez les instructions de Mise à la T erre (sur exigences électriques) dans ce manuel pour vous assurez que la laveuse est correctement mise à la terre. 3. Ne lavez pas le linge qui a été préalable[...]

  • Страница 22

    21 INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ CONTINUÉES 20. Le couvercle DOIT être fermé chaque fois que le lave-linge effectue le cycle d'essorage. NE P AS neutraliser l'interrupteur de sécurité en permettant au lave-linge de fonctionner avec le couvercle ouvert durant le cycle d'essorage. Un frein va arrêter le tambour en quelques secondes si[...]

  • Страница 23

    22 INST ALLA TION D’ÉLECTRIQUE A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique ou de dommage corporel, le câblage et la mise à la terre DOIVENT être conformes à la dernière édition du Code national de l'électricité ANSI/NFP A 70, et avec les règlements locaux qui peuvent s'appliquer . Le consommateur est tenu de fai[...]

  • Страница 24

    23 RACCORDEMENT À L'ALIMENT A TION EN EAU A VERTISSEMENT Dans certaines conditions, le système d'eau chaude peut produire de l'hydrogène s'il reste inutilisé pour deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Si le système d'eau chaude reste inutilisé pendant un période aussi longue, il faut, avant d&[...]

  • Страница 25

    24 INST ALLA TION DU LA VE-LINGE PREMIÈRE ÉT APE Enlevez l'attache d'expédition et insérez la plaque antibruit sur le lave-linge. Il faut conserver l'attache d'expédition que l'on doit utiliser (pour ne pas endommager les pièces du lave-linge) toutes les fois que lave-linge est déplacé ou transporté dans un autre l[...]

  • Страница 26

    25 DEUXIÈME ÉT APE Installation de tuyau simple (applications portatives) V otre lave-linge est pourvu d'accessoires faciles à installer permettant le branchement de l'appareil à une seule source d'alimentation en eau. Accessoires Fournis : 2 tuyaux d'alimentations Fig. A 1 un tuyau d'alimentation “Raccord rapide”. [...]

  • Страница 27

    26 • Raccordez le tuyau de remplissage (avec 900 elbow) au raccord de vidange CHAUD/FROID situé à l'arrière de la laveuse. Serrez modérément. (il faut se rappeler d'installer la "prise" sur la vidange quand ce n'est pas en service.) • Raccordez l'extrémité opposée du tuyau directement au raccord rapide. Fig[...]

  • Страница 28

    27 • Raccordez l'extrémité libre des tuyaux de remplissage à leurs robinets d'alimentation froid et chaud “HOT & COLD”. Fig. I IMPOR T ANT : Assurez-vous que tuyau d'alimentation en eau chaude “HOT” est branché à la prise d'entrée d'eau chaude “HOT” (celle du haut) et que le tuyau d'alimentation[...]

  • Страница 29

    28 CINQUIÈME ÉT APE: Branchez le lave-linge. Reportez-vous à la partie sur l'installation électrique avant de brancher le lave-linge. O SIXIÈME ÉT APE: Essuyez l'intérieur du lave-linge avant de commencer à l'utiliser . Lisez le Guide d'utilisation et d'entretien. Fig. P P SEPTIÈME ÉT APE : Vérifiez l'interr[...]

  • Страница 30

    29 LISTE DE VÉRIFICA TION DE L'INST ALLA TEUR ❏ Enlevez l'attache d'expédition ❏ Raccordez les tuyaux d'alimentation ❏ Raccordez le boyau au receveur de vidange. ❏ Installez le lave-linge sur un plancher solide et à niveau. ❏ Branchez le lave-linge. ❏ Essuyez l'intérieur du lave-linge, lisez le guide d'[...]

  • Страница 31

    30 NOMENCLA TURE DES PIÈCES T ableau de commande Coin pour laver à la main Distributeur d'adoucisseur Distributeur d'agent de blanchissement Ta mbour Socle Plaque antibruit Pied réglable Bouton de réglage de niveau Boyau de vidange Cordon d'alimentation Agitateur Crochet de boyau de vidange Couvercle T uyau d'alimentation[...]

  • Страница 32

    31 T ABLEAU DE COMMANDE Commande du niveau d'eau Commande de température Commande de lavage Commande de la programmation AV ANT LE LA V AGE PRÉP AREZ LE CHARGEMENT EN VÊTEMENTS. Chargez les vêtements par le poids sans dépasser les 4 kg. Mélangez le linge de grandeur différente pour obtenir le meilleur lavage possible. Ne bourrez pas le [...]

  • Страница 33

    32 TEMPÉRA TURE DE LA V AGE Eau chaude L'eau chaude donne les meilleurs résultats pour nettoyer et désinfecter le linge. Mais elle ne convient pas à toutes les sortes de linge. Elle convient bien au blanc solide et au linge de couleur résistante, au linge très sale et aux couches de bébé. Eau tiède En utilisant l'eau tiède, il y[...]

  • Страница 34

    33 Cycles Quantité de détergent recommandé CYCLE ÉCONOMIQUE CYCLE NORMAL COMMENT UTILISER VOTRE LA VE-LINGE Agent de blanchissement Ne versez pas directement l'agent de blanchissement sur le linge. V ersez l'agent de blanchissement dans le distributeur . Lavez la cuve avec de l'eau propre après l'utilisation d'un agent[...]

  • Страница 35

    34 SOINS P ARTICULIERS CONCERNANT LE LA V AGE T ricots Une variété de tricots est utilisée pour de nombreuses sortes de vêtements et des fournitures et accessoires de maison.. Beaucoup de tricots sont lavables à la machine, certains sont lavables à la main et d'autres doivent être nettoyés à sec. Quant vous faites un achat, vérifiez [...]

  • Страница 36

    35 DÉP ANNAGE A vis • Ne faites pas fonctionner le lave-linge quand la pression de l'eau est inférieure à 0,02 Mpa ou si elle est supérieure à 0,8 MPa afin d'éviter d'endommager le système d'alimentation. • N'utilisez pas la cuve comme un récipient d'eau et vidangez-la toujours complètement • Fermez les [...]

  • Страница 37

    GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut[...]

  • Страница 38

    37 ÍNDICE Conserve estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Requisitos sobre la electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 39

    38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES 1. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de hacer funcionar la lavadora. 2. Consulta las instrucciones de Poner a T ierra (sobre Especificaciones eléctricas) en este manual para asegurarse que la lavador está conectado correctamente a tierra. . 3. No lave prendas que haya[...]

  • Страница 40

    39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONTINUADAS 20. La tapa DEBE estar cerrada en todo momento en que el tambor de la lavadora esté girando. NO trate de sortear el interruptor de seguridad permitiendo que el tambor de la lavadora gire con la tapa abierta. Si la tapa se abre cuando el tambor esta girando, un freno lo detendrá en pocos segundos. Si esto [...]

  • Страница 41

    40 REQUISITOS SOBRE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales, todos los cables y conexiones de puesta a tierra DEBEN adaptarse a las disposiciones de la edición más reciente del Código nacional de electricidad, las normas ANSI/NFP A 70, y las disposiciones locales que correspondan. Es resp[...]

  • Страница 42

    41 REQUISITOS SOBRE EL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA En determinadas condiciones, se puede producir hidrógeno en estado gaseoso en un sistema de agua caliente que no haya sido usado por dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si el sis- tema de agua caliente no ha sido usado durante un período semejante, antes de usar la lavadora,[...]

  • Страница 43

    42 INST ALACIÓN DE LA LA V ADORA P ASO 1 Saque el refuerzo para el transporte e introduzca la placa antiruido en la máquina de lavar . Debe guardarse el refuerzo para el transporte y uti lizarse cada vez que mueva o transporte la lavadora a otro lugar (para evitar daños a sus piezas). A VISO DE PRECAUCIÓN: • No ponga sus manos en el tambor cu[...]

  • Страница 44

    43 P ASO 2: Installation de manguera simple (aplicaciones portátil) La máquina de lavar está provista de accesorios de fácil instalación, lo que permite conectarla a una sola línea de suministro; ACCESORIOS QUE SE INCLUYEN: 2 mangueras de entrada. Fig. A 1 adaptador "Quick Connect" para manguera de entrada de agua. Fig. B 1 adaptado[...]

  • Страница 45

    44 • Connecte la manguera (con 900 elbow) a la válvula de entrada de agua CALIENTE/FRIO, ubicada en la parte posterior de la lavadora. Apriete moderamente. (Recuerde de instalar el enchufe cuando no usa la válvula de entrada) • Connecte el extremo opuesto de la manguera directamente a la conexión rápida. Fig. F • Una la conexión rápida [...]

  • Страница 46

    45 • Conecte el extremo opuesto de la manguera de llenado a sus respectivas tuberías de suministro de agua CALIENTE y FRÍA. Fig. I IMPORT ANTE: Cerciórese de que la tubería de agua CALIENTE esté conectada a la válvula (superior) de agua CALIENTE y que la tubería de agua FRÍA esté conectada a la válvula (inferior) de agua FRÍA. Fig. K ?[...]

  • Страница 47

    46 P ASO 5: Enchufe la máquina de lavar . Antes de conectar la lavadora, consulte la sección de requisitos sobre la electricidad. O P ASO 6: Antes de usar la lavadora, limpie el interi - or de la lavadora. Revise la guía de uso y mantenimiento. Fig. P P P ASO 7: Revise el interruptor de seguridad. La lavadora debe dejar de girar cuando se abre l[...]

  • Страница 48

    47 LIST A DE CONTROL DE LA INST ALACIÓN ❏ Saque el refuerzo para el transporte ❏ Conecte las mangueras de entrada de agua ❏ Conecte la manguera al recipiente de drenaje ❏ Instálela sobre una superficie firme y nivelada ❏ Enchufe la lavadora ❏ Limpie el interior de la lavadora, revise la guía de uso y mantenimiento ❏ Revise el inter[...]

  • Страница 49

    48 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS T ablero de controles Esquina de lavado a mano Dosificador de suavizante Dosificador de lejía T ambor de lavado Base Placa antiruido Pedal regulable Perilla de regulación de nivel Manguera de drenaje Cordón eléctrico Agitador Gancho para la manguera de drenaje T apa Manguera de entrada[...]

  • Страница 50

    49 T ABLERO DE CONTROLES Control del nivel de agua Control de temperatura Control de lavado Control de programas ANTES DE LA V AR PREP ARE LA CARGA DE ROP A Cargue las prendas según su peso; no más de 4 kg. Para lograr un mejor resultado en el lavado, mezcle prendas grandes y pequeñas en la carga de ropa. Deje caer las prendas sueltas en el tamb[...]

  • Страница 51

    50 TEMPERA TURA DE LA V ADO Agua caliente Los mejores resultados de limpieza y desinfección se obtienen con agua caliente. Pero no es lo adecuado para todas las prendas. Es la mejor para las prendas blancas y prendas de color que no se destiñen, así como para prendas muy sucias y pañales. Agua tibia Cuando se utiliza agua tibia, hay menos posib[...]

  • Страница 52

    51 CICLO ECONÓMICO CICLO REGULAR CÓMO USAR LA LA V ADORA Lejía No vierta la lejía directamente sobre la ropa. V iértala en el dosificador de lejía. Después de usar lejía, lave el tambor de lavado con agua limpia Esquina de lavado a mano Use esta esquina de lavado a mano para lavar las man- chas difíciles. Preparativos previos al lavado Saq[...]

  • Страница 53

    52 INFORMACIÓN SOBRE LA V ADO DE PRENDAS DELICADAS Prendas tejidas Se usa una amplia variedad de tejidos para distintos tipos de ropa y muebles domésticos. Muchas prendas tejidas se pueden lavar a máquina, algunas deben lavarse a mano y otras deben lavarse en seco. Cuando las compre, asegúrese de que las prendas tengan la etiqueta con las instr[...]

  • Страница 54

    BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS A viso • Para evitar daños al sistema de entrada, no haga funcionar la lavadora cuando la presión de agua es menor que 0.02 Mpa o mayor que 0.8 MPa • No use el tambor de lavado como recipiente de agua y siempre drene el agua completamente. • Cierre el grifo de agua después de usarlo • Desconecte el cable eléctric[...]

  • Страница 55

    GARANTIA LIMIT ADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuid[...]

  • Страница 56

    Model • Modèle DWM99W For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de service ou téléphonez: 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) qui vous recommandera un centre régional. Para sevicio, communíquese con s[...]