Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Defort DBC-6D. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Defort DBC-6D или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Defort DBC-6D можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Defort DBC-6D, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Defort DBC-6D должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Defort DBC-6D
- название производителя и год производства оборудования Defort DBC-6D
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Defort DBC-6D
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Defort DBC-6D это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Defort DBC-6D и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Defort, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Defort DBC-6D, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Defort DBC-6D, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Defort DBC-6D. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
DBC-6D 98299571 Bedienungsanleitung ................................ 4 User’s Manual .......................................... 5 Mode d’emploi .......................................... 7 Instrucciones de servicio .......................... 9 Manual de instruções ............................. 10 Istruzione per l’uso .......................[...]
-
Страница 2
2 ) 0EJTU DN I "I "BSJUIN LHM P $ #BUUFSJF WPMM GVMM žÎÝ Ä IBMC IBMG MFFS FNQUZ ξÅÎÝÄ 7 )[ 8 " 7 "I ?[...]
-
Страница 3
3 -$%%JTQMBZPG"VUPNBUJDBMMZ %FUFDUTUIF#BUUFSZ4QFDJGJDBUJPOT ON/ OFF AMPS SELECTION &SSPS%JTQMBZ 0VUQVU3FWFSTFQPMBSJUZDPOOFDUJPO PS0VUQVUTIPSUDJSDVJU UIF-$%XJMMEJTQMBZ& -$%EJTQMBZPG$IBSHF7PMUBHF 0 0.0 E 01 &SSPS%JTQMBZ *GUIFC[...]
-
Страница 4
4 DE Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch die- ses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnis- se entwickelt und unter V erwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Mi[...]
-
Страница 5
5 GB Dear Customer , Congratulations on buying this product. Like all other products from SBM group, this item was developed on the basis of state-of-the-art engineering and using the most reliable and modern electrical/electronic compo- nents. Please spare a few minutes of your time to study the directions for use before using your new purchase fo[...]
-
Страница 6
6 GB • Never use the cable for any purpose other than its intended purpose. Do not carry the appliance by its cable and never pull on the cable to remove the plug from the socket- outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. • Examine your appliance for signs of damage. Have defective or damaged parts repaired or replaced by a cust[...]
-
Страница 7
7 FR Cher client, Chère cliente, Félicitations pour l'acquisition de ce produit. T out comme les autres produits SBM group, ce produit a été conçu et fabriqué d'après les découvertes techni- ques les plus récentes et en utilisant les composants électriques/électroniques les plus fi ables et les plus modernes. V euillez prendre[...]
-
Страница 8
8 FR Fig. 8: Retirez la fi che de la prise de courant. Fig. 9: Déconnectez d'abord le câble de charge noir du pôle négatif de la batterie. Fig. 10: Déconnectez ensuite le câble de charge rouge du pôle positif de la batterie. Fig. 1 1: Revissez ou emmanchez par pression le bouchon de la batterie. 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA BA TTE[...]
-
Страница 9
9 ES Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de este producto. Este cargador , como todos los demás productos SBM group ha sido desarrollado en base a las técnicas más mo- dernas y se fabricado con los componentes eléctricos y electrónicos más modernos y fi ables. Le rogamos se tome un par de minutos antes de poner el aparato en march[...]
-
Страница 10
10 PT Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Figura 5: Una vez haya conectado la batería al car- gador , puede enchufarlo a una toma de co- rriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida la conexión a una toma de corriente con otro tipo de tensión eléctrica. ¡Atención! Durante la carga se p[...]
-
Страница 11
11 PT • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga têm de se encontrar num estado impecável. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da bateria. • Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há gran- de perigo de explosão. Não desligue o aparelho. Não retire as garras de carga. V entile de imediato muito bem o[...]
-
Страница 12
12 IT Ai nostri clienti Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo pro- dotto che, come tutti gli articoli di SBM group, è stato sviluppato in base alle conoscenze tecniche più nuove e usando i componenti elettrici/elettronici più sicuri e moderni. Vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura attenta di queste istruzioni per l[...]
-
Страница 13
13 NL Attenzione! Durante l'operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fi amme vive durante tale operazione. Pericolo di esplo- sione! Fig. 6: Calcolo del tempo di ricarica Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. Se la batteria è com- pletament[...]
-
Страница 14
14 NL • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestem- ming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. • Controleer uw toestel op beschadigingen. Defecte of beschadigde onderdelen dienen deskundig door een klantenservice-wer[...]
-
Страница 15
15 DK Kære kunde. Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt. Som alle produkter fra SBM group blev også dette produkt ud- viklet på grundlag af den nyeste tekniske indsigt og fremstillet under anvendelse af de mest pålidelige og moderne elektriske/elektroniske komponenter . T ag Dem nogle minutters tid, før De tager apparatet i brug, og [...]
-
Страница 16
16 SE Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. V ed tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes med følgende formel: Batterikapacitet In Ah Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) V ed normalt a fl adet batteri fl yde[...]
-
Страница 17
17 NO Tillsätt lite vatten om nödvändigt. OBS! Batterivätskan är giftig och innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med huden. Om du får batterivätska på huden eller kläder ska du genast tvätta av vätskan med vatten. Om du får batterivätska i ögonen ska du skölja med vatten i 15 minuter och k[...]
-
Страница 18
18 FI FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: T a av sikringene på akkumulatoren. Bilde 2: Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem godt med vann i 15 minutter . Kontakt lege. Bi[...]
-
Страница 19
19 EE Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpi- teitä: Kuva 1: Ota tulpat akusta irti. Kuva 2: T arkista elektrolyytin tasoa akussa. T arvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin sen pitää välittömästi huuhdella pois saip- pualiuoksella. Hapon roiskien osuessa silmiin pitää huuhdella [...]
-
Страница 20
20 EE - Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. - Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaa- matus kohas! AKU LAADIMINE Laadimise ajaks tuleb aku lahti ühendada ja eemal- dada autolt. Autode elektroonilised seadmed (ABS, pumbad, pardakompuuter , raadio jne.) ei talu suuri voolukõikumisi. A[...]
-
Страница 21
21 LV Uzl ā d ē taja ier ī ce Cien ī jamais pirc ē js! Pirms darba sakuma uzman ī gi iepaz ī ties ar instrukciju, seviš ķ i ar droš ī bas tehniku. NOZ Ī ME Dota uzl ā d ē taja ier ī ce paredz ē ta uzl ā d ē šanai akumu- latora svines – sk ā bes baterijai 6V , 12V sasprindzin ā - juma. DROŠ Ī BAS TEHNIKA - Ekspluat ē jiet i[...]
-
Страница 22
22 LT Kroviklis Gerbiamieji pirk ė jai! Prieš prad ė dami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą , o ypa č didel į d ė mes į skirkite darbo saugos reikalavimams. P ASKIRTIS Šis prietaisas skirtas 6V , 12V į tampos švinin ė ms r ū gšti- n ė ms akumuliatorin ė ms baterijoms į krauti. DARBO SAUGA - K[...]
-
Страница 23
23 RU PRIEŽI Ū ROS T AISYKL Ė S Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir prieži ū ros darbus, atjunkite j į nuo maitinimo tinklo. Prietais ą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius skys č ius naudoti draudžiama. Prietais ą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laid ų spaustuvus nuo korozijos. TECHNINIS APT ARNA VIMAS Gaminio[...]
-
Страница 24
24 RU му замыканию ! ВНИМАНИЕ ! При заправке аккумулятора э лек - тролитом или дистиллированной водой , а также при подклю чении устройства к аккумулятору , следуе т наде ть кислот озащитные пер ч?[...]
-
Страница 25
25 KZ Зарядтау құрылғысы Құрметті сатып алушы ! Жұмыс алдында қауіпсіздік жөніндегі ескертулерг е басты назарды аудара отырып , осы пайдалану жөніндегі нұсқау лықпен мұқият танысып шығу қажет [...]
-
Страница 26
26 UA Сурет 7: Аккумулятордың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареоме трмен электролит тығыздығын өлшеу . 1,28 кг / л (20°C температурасында ) – аккумулятор заряд талған ; 1,21 кг[...]
-
Страница 27
27 UA - Не переносіть пристрій за шнур живлення . Ви - ймаючи вилк у з розетки , не смикайте за шнур живлення . Оберігайте шнур від впливу темпера - тур , мастил та ріжучих пре дметів . При ушко джен - ?[...]
-
Страница 28
28 PL Urz ą dzenie ł adownicze (Przystawka zasilaj ą ca) Szanowny nabywco! Przed rozpocz ę ciem pracy nale ż y uwa ż nie zapozna ć si ę z niniejszymi przepisami eksplo- atacji, zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na zalecenia doty- cz ą ce bezpiecze ń stwa. PRZEZNACZENIE Dane urz ą dzenie ł adownicze jest przeznaczone do ł adowania o ł[...]
-
Страница 29
29 CZ 1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany do po ł owy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest roz ł adowany . Rys. 8: Usun ąć wtyczk ę z gniazda wtyczkowego sieci zasilaj ą cej. Rys. 9: Usun ąć zacisk czarny z ujemnej z łą czki akumulatora. Rys. 10: Usun ą[...]
-
Страница 30
30 CZ NABÍJENÍ AKUMULÁTORU Je nutné upozornit, že i standardní modi fi kace aut mohou být vybaveny dostate č ným množstvím elek- trických za ř ízení (ABS, injektorové č erpadlo, telefon, atd.). Prudké zm ě ny nap ě tí se mohou stát p ř í č inou poškození elektronických za ř ízení. Proto se p ř ed na- bíjením dopor[...]
-
Страница 31
31 SK Punja č akumulatora Poštovani korisni č e! Pre po č etka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uput- stvom za koriš ć enje, obra ć aju ć i posebnu pažnju na sigurnosne napomene. NAMENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora je namenjen za punjenje olovnih akumulatorskih baterija napona od 6V , 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA VILA - Ra[...]
-
Страница 32
32 HU PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili brige za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suvu meku tkaninu. Primena agresivnih te č nosti nije dozvoljena. Ure đ aj treba č uvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezalj- ke č uvajte od korozije. TEHNI Č KO ODR[...]
-
Страница 33
33 HU Orvoshoz kell fordulni! - Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fog- va. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból. Védje meg a vezetéket a h ő mérsék- leti hatásoktól, a zsíroktól és olajoktól, az éles tár- gyaktól. - A berendezést és az akkumulátorokat a gyermekek által hozzá nem férhet [...]
-
Страница 34
34 RO Instala ţ ie de înc ă rcare Stimate cump ă r ă tor! Înainte de a începe lucrul, studia ţ i cu aten ţ ie prezentele instruc ţ iuni de exploatare, atra- ge ţ i aten ţ ia la prescrip ţ iile de securitate. DESTINA Ţ IA Instala ţ ia de înc ă rcare este destinat ă pentru înc ă rca- rea bateriilor de acumulatoare cu plumb ş i ac[...]
-
Страница 35
35 SI Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este înc ă rcat acumulatorul – este de a m ă sura cu areometrul densitatea electroli- tului. 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat; 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat pe ju- m ă tate; 1,16 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este desc ă rcat. Des. 8[...]
-
Страница 36
36 SI - Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven do- sega otrok. POLNJENJE AKUMULA T ORSKE BATERIJE Treba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s stan- dardno opremo opremljeni z raznovrstnimi elektri č nimi napravami (ABS, vbrizgalna č rpalka, telefon, ipd.). Si- loviti skoki napetosti lahko povzro č ijo poškodbe elek- tronskih na[...]
-
Страница 37
37 HR BOS Punja č akumulatora Poštovani korisni č e ! Prije po č etka rada potrebno je pažljivo se upoznati s ovim uputama za rad, poklanjaju ć i posebnu pažnju si- gurnosnim odredbama. NAMJENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora namijenjen je za punjenje olovnih akumulatorskih baterija s naponom od 6V , 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA V[...]
-
Страница 38
38 GR PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili skrbi za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suhu mekanu tkani- nu. Primjena agresivnih teku ć ina nije dopuštena. Ure đ aj treba č uvati u suhoj prostoriji. Č uvajte kabelske stezaljke od korozije. TEHNI Č KO [...]
-
Страница 39
39 GR σως καλά το χώρο . Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για εξακρίβωση ενδεχόμενης βλάβης . • Μη χρησιμο ποιείτε το καλώδιο για άλλ ο σκο πό από αυ - τόν για τον οποίο προορίζεται . Μη μεταφέρτε τη συ?[...]
-
Страница 40
40 TR Say ı n Mü ş terimiz, Ürünlerini seçti ğ iniz için sizi tebrik ederiz. SBM group fi rmas ı n ı n tüm ürünleri gibi bu ürün de en son tekno- lojiye göre üretilmi ş tir . Cihaz ı n imalat ı nda en güvenilir ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullan ı lm ı ş t ı r. Cihaz ı kullanmadan önce lütfen birkaç dakik[...]
-
Страница 41
41 TR Ş ekil 7: T am do ğ ru ş arj durumu yaln ı zca akü asit yo ğ unlu ğ unun ölçülmesi ile belirlenebilir . Uyar ı ! Ş arj i ş lemi esnas ı nda gazlar olu ş ur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarc ı klar ı olu ş ur . Bu nedenle odan ı n iyi havaland ı r ı l- mas ı na dikkat edin. Asit yo ğ unlu ğ u de ğ er- leri (kg/l 20?[...]
-
Страница 42
42 AE 3 4 5 6[...]
-
Страница 43
43 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN60335- 1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme[...]
-
Страница 44
44 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany UA ЗАЯВА ПР О ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо , що справжній виріб відповідає наст упним стандартам і нормативним докумен?[...]
-
Страница 45
45 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]
-
Страница 46
46 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el[...]
-
Страница 47
47[...]
-
Страница 48
Bo зможны изменения М o жлив i зм i ни[...]