Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Defort DEP-900-R. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Defort DEP-900-R или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Defort DEP-900-R можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Defort DEP-900-R, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Defort DEP-900-R должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Defort DEP-900-R
- название производителя и год производства оборудования Defort DEP-900-R
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Defort DEP-900-R
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Defort DEP-900-R это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Defort DEP-900-R и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Defort, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Defort DEP-900-R, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Defort DEP-900-R, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Defort DEP-900-R. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
User ’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8 Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 9 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10 Bruksan[...]
-
Страница 2
82 mm 2.9 kg 800 W 230 V 50 Hz 0-15 mm 16000 0-3.0[...]
-
Страница 3
11[...]
-
Страница 4
4 Planer INTENDED USE This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable for chamfering edges and rebating TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 PRODUCT ELEMENTS 2 1. Safety switch 2. On/off switch 3. Knob for setting planing depth 4. Planing depth indicator 5. Dust port SAFETY W ARNING! Read all instructions. Fa[...]
-
Страница 5
5 Hobel EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von Holz- werkstoffe wie Balken und Bretter; es eignet sich auch zum Abschrägen von Kanten und zum Falzen TECHNISCHE DA TEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. Sicherheitsschalter 2. Ein/Aus-Schalter 3. Hobeltiefe-Einstellknopf 4. Hobeltiefenanzeige 5. Stauböffnung SICHERHEIT ACHTUNG! Sämtliche Anw[...]
-
Страница 6
6 Rabot INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux en bois, tels que des poutres et des planches; il est également approprié pour chanfreiner et pour faire des feuillures SPECIFICA TIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L ’OUTIL 2 1. Interrupteur de sécurité 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Bouton de réglage de la profondeur d[...]
-
Страница 7
7 Cepillo INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de madera como vigas y tablas; también es adecuada para acha fl anar bordes y hacer rebajes CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENT A 2 1. Interruptor de seguridad 2. Interruptor de activación/desactivación 3. Botón de ajuste de profundidad de cepillado[...]
-
Страница 8
8 Plaina INTRODUÇÃO Esta ferramenta é determinada para aplainar materiais de madeira como vigas e tábuas; ele é apropriada para chanfrar cantos e aplainar rebaixos CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENT A 2 1. Interruptor de segurança 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Botão para ajustar a profundidade de aplainamento 4. Indica[...]
-
Страница 9
9 Pialla INTRODUZIONE Questo utensile serve per la piallatura di materiali del legno come travi e tavole; esso è adatto anche per la smussatura e la scanalatura CARA TTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL ’UTENSILE 2 1. Interruttore di sicurezza 2. Interruttore On/Off 3. Pomello per regolare la profondità di piallatura 4. Indicatore della profond[...]
-
Страница 10
10 Schaaf INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het schaven van hout¬materialen zoals balken en planken, en is ook ge- schikt voor het afschuinen van randen en het schaven van sponningen TECHNISCHE SPECIFIKA TIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1. V eiligheidsschakelaar 2. Aan/uit schakelaar 3. Knop voor instellen van schaafdiepte 4. Schaafdiepte-indicat[...]
-
Страница 11
11 Hyvel INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för hyvling av arbetsstycken i trä som balkar och brädor; den är även lämplig för fas- ning av kanter och falsning TEKNISKA DA T A 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 1. Säkerhetsbrytare 2. På/av-avtryckare 3. Ratt för att ställa in hyveldjupet 4. Hyveldjupsindikator 5. Dammutlopp SÄKERHET OBS! Samtliga [...]
-
Страница 12
12 Höylä ESITTEL Y Tämä kone on tarkoitettu puutavaran, kuten palkkien ja lautojen höyläykseen; se soveltuu myös reunojen viis- totukseen ja huultamiseen TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSA T 2 1. T urvakytkin 2. Virtakytkin 3. Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi 4. Höyläyssyvyyden osoitin 5. Pölyportti TURV ALLISUUS HUOMIO! Kaikki ohjeet t[...]
-
Страница 13
13 Høvel INTRODUKSJON Dette verktøyet er beregnet til å høvle materialer av tre, som bjelker og bord; den egner seg også til skråhøvling av kanter og til falsing TEKNISKE OPPL YSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1. Sikkerhetsbryter 2. Av/På bryter 3. Justeringsknapp for høveldybde 4. Høveldybde-indikator 5. Sponutkast SIKKERHET OBS! Les gjenno[...]
-
Страница 14
14 Høvl INLEDNING Dette værktøj er beregnet til at høvle i materialer af træ som bjælker og brædder; det er også egnet til at af- fasne kanter og høvle false TEKNISKE SPECIFIKA TIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1. Sikkerhedsafbryder 2. Tænd/sluk-afbryder 3. Knap til indstilling af høvldybde 4. Indikator for høvldybde 5. Støvport SIKKERHED[...]
-
Страница 15
15 Gyalu BEVEZETÉS Ez a készülék például rögzített gerendák és falapok gyalulására is szolgál; a készülék sarkok hornyolására és horonygyalulására alkalmazható TECHNIKAI ADA TOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1. Biztonsági kapcsoló 2. BE/KI kapcsoló 3. Gyalulási mélységet beállító gomb 4. Gyalukés fogási mélység?[...]
-
Страница 16
16 Rindele INTRODUCERE Aceast ma in se utilizeaz pentru lefuirea materi- alului lemnos precum scândurí; se preteatá la te irea col urilor i f l uire CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 1. Întrerup tor de siguran 2. Întrerup tor de pornire/oprire 3. Buton pentru stabilirea adâncim[...]
-
Страница 17
17 Πλάνη ΕΙΣΑΓΩΓΗ , . . ; - [...]
-
Страница 18
18 Strug WST Ę P Niniejsze elektronarz dzie znajduje zastowanie do strugania materia ów z drzewa takich jak belki i deski; nadaje si równie do ukosowania naro y i strugania kraw dzi. P ARAMETR Y TECHNICZNE 1 CZ ĘŚ CI SK Ł ADOWE NARZ Ę DZIA 2 1. Wy cznik bezpiecze stwa 2. W cznik/wy cznik 3. Po[...]
-
Страница 19
19 Hoblík ÚVOD T oto ná adí je ur eno k hoblování d ev ných materiál jako jsou trámy a prkna; je také vhodné ke srážení hran a drážkování TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY P Ř ÍSTROJE 2 1. Bezpe nostní spína 2. V ypína 3. Se izova hloubky hoblování 4. Indikátor hloubky hoblování 5. Lapa ?[...]
-
Страница 20
20 Brusilnik UVOD T a stroj je namenjen brušenju lesenih materialov , kot so tramovi in deske; z njim lahko tudi brusite ostre robove in naredite utor LASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1. V arnostno stikalo 2. Stikalo vklopi/izklopi 3. Gumb za nastavitev globine struženja 4. Kazalec globine struženja 5. V rata za prah V ARNOST OPOZORILO! Proslmo, da nav[...]
-
Страница 21
21 Strug UPUTSTVO Ovaj elektri ni alat je namenjen za struganje drvenih materijala, na primer greda ili dasaka; podesan je i za struganje ivica i žlebova TEHNI Č KI PODACI 1 DELOVI ALA TKE 2 1. Sigurnosni prekida 2. Prekida za uklju ivanje/isklju ivanje 3. Dugme za podešavanje dubine struganja 4. Indikator dubine struganja 5.[...]
-
Страница 22
22 Blanjalica UVOD Ovaj alat namijenjen je za blanjanje drvenih materijala kao što su grede i daske; prikladan je i za struganje rubova i žlijebova TEHNI Č KI PODACI 1 DIJELOVI ALA T A 2 1. Sigurnosni prekida 2. Prekida uklju eno/isklju eno 3. Ru ica za podešavanje dubine blanjanja 4. Indikator dubine blanjanja 5. Otvor za p[...]
-
Страница 23
23 TR Tür kçe Planya G İ R İŞ Bu atletle ah ap yüzeylerin planyas ı için geli tirilmi tir; ayn ı zamanda kolayca kö eleri pahlar ve oluk açar TEKN İ K VER İ LER 1 ALET İ N KISIMLARI 2 1. Güvenlik alteri 2. Açma/Kapama alteri 3. Planya derinli ini ayarlama dü mesi 4. Planya derinli i göstergesi 5[...]
-
Страница 24
24[...]
-
Страница 25
25 Рубанок э лектриче ский НАЗНА ЧЕНИЕ , - ?[...]
-
Страница 26
26 Рубанок електричний ПРИЗНА ЧЕННЯ , ?[...]
-
Страница 27
27 Э лектр лі сүргі АРНАЛУЫ , ?[...]
-
Страница 28
28 Elektrinis oblius P ASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai obliuoti, ruošiniams iš plastiko ir kit medžiag rupiai apdirbti. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIET AISO ELEMENT AI 2 1. Jungiklio blokavimo mygtukas. 2. Jungiklis. 3. Apdorojimo gylio reguliatorius. 4. Reguliavimo gylio rodykl . 5. Dulki nuvedimo atvamzdis. DARBO SAUGA Ka[...]
-
Страница 29
29 Elektriska ē vele LIETOŠANA Šis instruments paredz ts koka vel šanas, sagatavju apstr d šanas no plastmasas un citiem materi liem. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS 1 SAST Ā V NO 2 1. Sl dža blo šanas tausti š 2. Sl dzis 3. Apstr d šanas dzi uma regulators. 4. Apstr d šanas dzi [...]
-
Страница 30
30 Elektrihöövel SIHIPÄRANE KASUT AMINE Antud tööriist on mõeldud puitpindade hööveldamiseks, plastmassist ja must materjalist toorikute hööveldami- seks. TEHNILISED ANDMED 1 SEADME OSAD 2 1. Lüliti fi kseerimise nupp 2. Lüliti 3. Lõikesügavuse regulaator . 4. Sügavuse näitaja. 5. T olmueemaldusotsik. ÜLDISED OHUTUSJUHISED Tähele[...]
-
Страница 31
31[...]
-
Страница 32
32 Exploded view DEP-900-R[...]
-
Страница 33
33 Spare parts list DEP-900-R No. Part Name 1 Screw 2 Label 3 Side cover 4 Brush box 5 Carbon brush 6 Brush box cover 7 Right housing 8 Cable sheath 9 Cable 10 Cable clamp 1 1 Capacitance 12 Switch 13 Back base plate 14 Stator 15 T apping screw 16 Bearing 17 Checking ring 18 Armature 19 T apping screw 20 T apping screw 21 Hand wheeling cover 22 Big[...]
-
Страница 34
34 GB DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standard- ized documents: EN50144-1, EN50144-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord- ance with the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. NOISE/VIBRA TION Measured in acco[...]
-
Страница 35
35 FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- 14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000- 3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY , 2006/95/ETY , 2004/108/ETY . MELU/TÄ[...]
-
Страница 36
36 SI IZJA V A O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144-1, EN50144-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN60745 je raven zvo nega pr[...]
-
Страница 37
37 L T KOKYB Ė S A TITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toki- us standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144-1, EN50144-2-14, EN55014-1, EN55014-2, EN61000- 3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglament 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmin- gumas [...]
-
Страница 38
38 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]
-
Страница 39
39 ÇEVRE KORUMA B İ LG İ LER İ TR Eski elektrikli cihazlar dönü türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu yte urz ?[...]
-
Страница 40
Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modi fi ca- ciones téchnicas Reservado o direito a modi fi cações Con riserva di modi fi che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változta[...]