Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
DeLonghi ECO310.W
6 страниц -
Fan
DeLonghi TRN
18 страниц 0.22 mb -
Ice Maker
DeLonghi ICK8000 - IL GELATAIO
3 страниц 0.2 mb -
Espresso Machine
DeLonghi EC9335.M La Specialista
1 страниц 0.81 mb -
Coffeemaker
DeLonghi ec7
6 страниц 0.47 mb -
Coffee Machine
DeLonghi EAM 3200
20 страниц 1.64 mb -
Air conditioner
DeLonghi PAC AN98 Eco Real Feel
11 страниц 2.1 mb -
Espresso Machine
DeLonghi PrimaDonna Class ECAM 550.55.SB
20 страниц 9.2 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeLonghi COP-430E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeLonghi COP-430E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeLonghi COP-430E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeLonghi COP-430E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции DeLonghi COP-430E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeLonghi COP-430E
- название производителя и год производства оборудования DeLonghi COP-430E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeLonghi COP-430E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeLonghi COP-430E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeLonghi COP-430E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeLonghi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeLonghi COP-430E, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeLonghi COP-430E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeLonghi COP-430E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
SCALDALETTO Istruzioni per l'uso ELECTRIC BLANKET User instructions CHAUFFERETTE (chauffe-lit) Mode d’emploi WÄRMEUNTERBETT Bedienungsanleitungen ELEKTRISCHE ONDERDEKEN Gebruiksaanwijzingen CALIENT ACAMAS Instrucciones de uso COBERTOR ELÉCTRICO Instruções de utilização £∂ƒª√º√ƒ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ í í Ö Ö [...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
3 C C KB51 NT63 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 A B[...]
-
Страница 4
ISTRUZIONI IMPOR T ANTI CONSERV ARE PER USI FUTURI A TTENZIONE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto for niscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. QUESTO APP ARECCHIO E’ CONFORME ALLA DIRETTIV A 2004/108/EC SULLA COMP A TIBILIT A ’ ELETTROMAGNETICA E [...]
-
Страница 5
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso devo essere sostituito dal costruttore, dal suo ser- vizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. ISTRUZIONI D’USO 1. Utilizzare lo scaldaletto esclusivamente con il comando fornito [...]
-
Страница 6
PULIZIA , MANUTENZIONE, MODALIT A ’ DI CONSERV AZIONE •N on lavare a secco né utilizzare solventi chimici, in quanto questi prodotti potrebbero danneggia- re lo scaldaletto e comprometterne la sicurezza. • Non immergere mai il comando ed il cavo alimentazione in acqua. • Prima di lavare l’apparecchio o di effettuare qualsiasi operazione [...]
-
Страница 7
IMPOR T ANT INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORT ANT Read the warnings contained in this booklet carefully as they provide impor tant safety instructions for the installation, use and maintenance of the appliance. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108EC ON ELECTROMAGNETIC COMP A TIBI- LITY AND THE LOW VOL T AGE DIRECTIVE 2006/95/[...]
-
Страница 8
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer , an authorised ser vice centre or a qualified electrician in order to eliminate all risk. • Do not use the appliance outdoors. INSTRUCTIONS 1. Use the electric blanket with the control unit supplied only: • control KB51 for COP410, COP420, COP710 and COP720 electric bla[...]
-
Страница 9
CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE • Do not dr y clean or use chemical solvents, as these products may damage the electric blanket and compromise the safety of the appliance. • Never immerse the control unit or power cable in water . • Before washing or cleaning the appliance, unplug the control unit from the electric blanket. •W ash the electr[...]
-
Страница 10
INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE CONSUL T A TION NÉCESSAIRE A TTENTION Lire attentivement le mode d’emploi. Ce dernier contient des indications très impor tantes sur la sécuri- té de l’installation, l’utilisation et l’entretien. APP AREIL CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CE SUR LA COMP A TIBILITÉ ÉLECT[...]
-
Страница 11
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, ce dernier doit être remplacé par le fabri- cant, son ser vice d’assistance technique ou une personne qualifiée, ceci afin d’éviter tout risque d’accident. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur . MODE D’EMPLOI 1. Utiliser uniquement le chauffe-lit avec le dispositif d[...]
-
Страница 12
NETTOY AGE, ENTRETIEN ET MODE DE CONSERV A TION • Ne pas nettoyer à sec, les solvants chimiques risquant d’endommager l’appareil et de compromet- tre sa sécurité. • Ne jamais immerger l’interrupteur ou le cordon d’alimentation dans l’eau. •A vant toute opération de lavage ou de nettoyage, retirer la commande de l’alèse chauff[...]
-
Страница 13
WICHTIGE ANLEITUNGEN ZUM NACHLESEN AUFBEW AHREN ACHTUNG Lesen Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durch, da sie wichtige Sicherheitshinweise für die Installation, den Gebrauch und die Pflege des Gerätes enthalten. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EG-RICHTLINIE 2004/108/EG ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHK[...]
-
Страница 14
• Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller , von seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen. •V er wenden Sie das Gerät nicht im Freien. BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1. V er wenden Sie das Wärmeunterbett nur mit dem mitgeliefer tem[...]
-
Страница 15
• Betriebsschalter NT63. Leistungsstufe 1 bis 3: Niedrige Leistung für eine schwache Wärme, von 4 bis 6: Mittlere Leistung, von 7 bis 9: Hohe Leistung zum Er wärmen des Betts bei kalten Raumtemperaturen. 12. Bevor Sie sich hinlegen, bitte stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. REINIGUNG, PFLEGE, AUFBEW AHRUNG ?[...]
-
Страница 16
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BEW AREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING A TTENTIE Lees de waarschuwingen bevat in dit boekje aandachtig door , aangezien ze belangrijke aanwijzin- gen over de veiligheid tijdens installatie, gebruik en onderhoud verschaffen. DIT APP ARAA T VOLDOET AAN DE RICHTLIJN 2004/108/EG INZAKE ELEKTROMAGNETISCHE- COMP A TIBILITEIT EN DE[...]
-
Страница 17
constateren. Als er tekens van slijtage of veroudering aanwezig zijn of het apparaat op slechte manier gebruikt is, moet het naar de leverancier worden gebracht alvorens het weer in gebruik te nemen. •A ls het netsnoer beschadigd is, moet het ver vangen worden door de fabrikant, zijn technische ser vicedienst of door iemand met gelijkwaardige vak[...]
-
Страница 18
• bediening NT63. Niveau 1 t/m 3: laag voor een lichte ver warming, 4 t/m 6 gemiddeld vermo- gen, 7 t/m 9 hoog vermogen om het bed te ver warmen bij zeer lage temperaturen in de kamer . 12. Schakel het product uit alvorens te gaan slapen en ver wijder de stekker uit het stopcontact. REINIGING, ONDERHOUD EN BEW ARING • Niet chemisch reinigen en [...]
-
Страница 19
INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES GUARDE P ARA USOS FUTURO A TENCIÓN Lea detenidamente las advertencias contenidas en este manual porque proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. ESTE AP ARA TO CUMPLE LA DIRECTIV A 2004/108/EC SOBRE LA COMP A TIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Y LA DIRECTIV A DE BAJA TEN[...]
-
Страница 20
• Si el cable de alimentación se estropea, el fabricante, su ser vicio de asistencia técnica o, en todo caso, una persona con una cualificación similar , deberá sustituirlo para evitar todo riesgo. • No utilice el aparato al aire libre. INSTRUCCIONES DE USO 1. Utilice el calientacamas exclusivamente con el mando de la dotación. • mando K[...]
-
Страница 21
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, MODALIDAD DE CONSERV ACIÓN • No lave el producto en seco, ni utilice disolventes químicos ya que estos productos podrían estro- pear el calientacamas y comprometer la seguridad. • No sumerja nunca el mando ni el cable de alimentación en el agua. • Antes de lavar el aparato o efectuar cualquier operación de limpie[...]
-
Страница 22
INSTRUÇÕES IMPOR T ANTES CONSERVE-AS P ARA CONSUL T AS FUTURAS A TENÇÃO Leia atentamente as advertências contidas no presente manual, dado que elas for necem indicações importantes no que diz respeito à segurança de instalação, uso e manutenção. ESTE AP ARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIV A 2004/108/EC RELA TIV A À COM- PA TIB[...]
-
Страница 23
ção. Se detectar sinais deste género ou se o aparelho tiver sido mal utilizado, devolva-o ao for- necedor antes de o voltar a utilizar . • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu ser- viço de assistência técnica ou, então, por uma pessoa com uma qualificação análoga, de forma a p[...]
-
Страница 24
LIMPEZA, MANUTENÇÃO, MODO DE CONSERV AÇÃO •N ão lave a seco nem utilize solventes químicos, dado que estes produtos poderão danificar o cobertor eléctrico e comprometer a sua segurança. • Nunca mergulhe o comando e o cabo de alimentação na água. •A ntes de lavar o aparelho ou de efectuar qualquer operação de limpeza, desligue o [...]
-
Страница 25
™∏ª∞¡∆π∫∂™ √¢∏°π∂™ ºÀ§∞•∆∂ °π∞ ª∂§§√¡∆π∫∏ Ã∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ÁÈ·Ù› ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÊÔ[...]
-
Страница 26
ÙÚÈ‚‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ·ÚfiÌÔÈ· ÛËÌ¿‰È· ‹ Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÒÏËÛ˘ ÚÈÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ. ñ ∂¿Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ?[...]
-
Страница 27
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È Ôχ ¯·ÌËÏ‹. ñ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ NT63. ™Ù¿ıÌË ·fi 1 ¤ˆ˜ 3: ¯·ÌËÏ‹ ÁÈ· ··Ïfi ˙¤ÛÙ·Ì·, ·fi 4 ¤ˆ˜ 6: ÌÂÛ·›· ÈÛ¯‡˜, ·fi 7 ¤ˆ˜ 9: ˘„ËÏ‹ ÈÛ¯‡˜ ÁÈ· Ó· ˙ÂÛÙ¿ÓÂÙ ÙÔ ÎÚ‚¿Ù?[...]
-
Страница 28
é é ë ë ç ç é é Ç Ç ç ç õ õ Ö Ö à à ç ç ë ë í í ê ê ì ì ä ä ñ ñ à à à à ë ë é é ï ï ê ê Ä Ä ç ç à à í í Ö Ö Ñ Ñ ã ã ü ü è è é é ë ë ã ã Ö Ö - - Ñ Ñ ì ì û û ô ô Ö Ö É É é é à à ë ë è è é é ã ã ú ú á á é é Ç Ç Ä Ä ç ç à à ü ü Ç Ç ç ç à ?[...]
-
Страница 29
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ˆÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. •Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÒÚÓfl ‡‚‡ËÈÌÓ„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Ô‰‡Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂβ ËÎË ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ËÏ ÎˈÛ[...]
-
Страница 30
·˚ÒÚ˚È Ì‡„‚ ÔÓÒÚÂÎË. èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË “TIMER” Á‡‰‡ÂÚÒfl ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ Ú‡Èχ ‰Îfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂÏÓÔÓÍ˚‚‡Î‡ ˜ÂÂÁ 90 ÏËÌÛÚ, 3 ˜‡Ò‡ ËÎË 12 ˜‡ÒÓ‚. Ç˚·Ó ÚÂÏÔ[...]
-
Страница 31
FONTOS TUDNIV ALÓK RIZZE MEG, HOGY A JÖVBEN IS T ANULMÁNYOZHASSA FIGYELEM! Figyelmesen olvassa el a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mert azok fontos tudnivalókkal szolgálnak a biztonságos beállításhoz, kezeléshez és karbantartáshoz. A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHET SÉGRE VONA TKOZÓ 2004/108/EK IRÁN[...]
-
Страница 32
elhasználódás jeleit. Kopás vagy elhasználódás észlelése vagy helytelen kezelés esetén vigye vissza a készüléket a viszonteladóhoz mielőtt tovább használná. • Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, a műszaki segélyszolgálatnak vagy egy hasonló szakképzettséggel[...]
-
Страница 33
TISZTÍTÁS, KARBANT ARTÁS, TÁROLÁS • Nem szabad vegytisztítással tisztítani és oldószereket használni, mert ezek a termékek károsíthatják az ágymelegítőt és veszélyeztethetik annak biztonságos működését. • Sose mártsa vízbe a kezelőegységet és a hálózati csatlakozókábelt. • Mosás vagy bármilyen tisztítási [...]
-
Страница 34
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ USCHOVAT PRO POZDùJ·Í POT¤EBY POZOR Pfied zahájením pouÏívání spotfiebiãe je tfieba seznámit se s tímto návodem,obsahuje dÛleÏité pokyny t˘kající se instalace, provozu a bezpeãnosti. TENTO SPOT¤EBIâ SPL≈UJE P¤EDPIS 2004/108/EC O ELEKTROMAGNETICKÉ SLUâITELNOSTI A P¤EDPIS 2006/95/EC O NÍZKÉM [...]
-
Страница 35
• Pfiípadné opravy a v˘mûny po‰kozené pfiívodní ‰ÀÛry smí b˘t provádûny pouze v autorizovan˘ch servisních stfiediscích tak, aby se pfiede‰lo jakémukoliv moÏnému riziku. •N epouÏívat spotfiebiã v otevfien˘ch prostorech. Návod k pouÏití 1. PouÏívat v˘hradnû s dodan˘m ovládacím zafiízením. • ovlád[...]
-
Страница 36
âI·TùNÍ,ÚDRÎBA A ZPÒSOB SKLADOVÁNÍ • Neprovádût chemické ãi‰tûní, nepouÏívat chemická rozpou‰tûdla, vzhledem k tomu, Ïe tyto pfiípravky by mohly zpÛsobit po‰kození podu‰ky a ohrozit její bezpeãnost. Nikdy neponofiovat ovládaã nebo pfiívodní ‰ÀÛru do vody •V pfiípadû,provádûní ãi‰tûní je t?[...]
-
Страница 37
WA˚NE INSTRUKCJE ZACHOWAå W CELU PRZYSZ¸EGO U˚YCIA UWAGA Uwa˝nie przeczytaç informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa zawarte w niniejszej instrukcji, poniewa˝ dostarczajà wa˝ne wskazówki na temat bezpieczeƒstwa instalowania, u˝ytkowania i konserwacji. NINIEJSZE URZÑDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWÑ 2004/108/WE DOTYCZÑCÑ ZGODNOÂCI ELEKTRO[...]
-
Страница 38
W razie wystàpienia takich Êladów lub je˝eli urzàdzenie by∏o nieprawid∏owo u˝ywane, przed jakimkolwiek kolejnym u˝yciem zwróciç je do dostawcy. • Je˝eli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, powinien go wymieniç producent, jego serwis techniczny lub osoba posiadajàca podobne uprawnienia, aby zapobiec wszelkiemu ryzyku. • Nie u˝ywa[...]
-
Страница 39
Êrednia moc, od 7 do 9 du˝a moc do ogrzewania ∏ó˝ka w przypadku niskiej temperatury w pokoju. 12. Przed zaÊni´ciem, urzàdzenie nale˝y wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z gniazdka zasilajàcego. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, SPOSÓB PRZECHOWYWANIA • Nie praç na sucho ani nie u˝ywaç rozpuszczalników chemicznych, poniewa˝ mog∏yby uszkodzi[...]
-
Страница 40
1011000IDL/ 06.07[...]