DeLonghi DC59TW инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeLonghi DC59TW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeLonghi DC59TW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeLonghi DC59TW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeLonghi DC59TW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeLonghi DC59TW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeLonghi DC59TW
- название производителя и год производства оборудования DeLonghi DC59TW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeLonghi DC59TW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeLonghi DC59TW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeLonghi DC59TW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeLonghi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeLonghi DC59TW, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeLonghi DC59TW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeLonghi DC59TW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    I nstruction Manual Coffee Maker Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions Manual de instrucciones de cafetera automática DC59TW Series / Serié Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni Mode D’emploi Cafetière Visit www .delonghi.com for a list of service cente[...]

  • Страница 2

    IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . -2- 1. Read all instructions carefully . 2. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the carafe. 3. T o protect against electrical shock, do not place cord, plug or coff[...]

  • Страница 3

    A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detacahable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as [...]

  • Страница 4

    KNOW YOUR COFFEE MAKER Filter Basket FIGURE 1 -4- Filter Basket Door Carafe Lid Carafe Water Reservoir Cover Water Level Indicator Control Panel: Details on Page 6 Pause & Serve Activator Warming Plate Cord Storage[...]

  • Страница 5

    FEA TURES: 1. 2-HOUR AUT OMA TIC SHUT -OFF: For safety , this coffee maker is equipped with an auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatically 2 hours after the brewing cycle is completed. T o restart the cof fee maker , simply press the ON/OFF / TIMER button twice and the ON/OFF light will illuminate. 2. P AUSE ‘N SER VE: Allows [...]

  • Страница 6

    UNDERST ANDING THE CONTROL P ANEL: 1. CLOCK / TIMER DIGIT AL DISPLA Y : Displays the clock and timer settings. See “Setting the Clock” section of this manual for programming the time. 2. PROG BUTTON: This button allows you to program the coffee maker up to 24 hours before the desired brewing time. See the section on “Brew Cycle Delay” for d[...]

  • Страница 7

    BREW CYCLE DELA Y FEA TURE (TIMER FUNCTION) 1. T o preset your cof fee maker to brew at a later time first verify that the clock is set to the correct time. See “How to Set the Clock” section for details. 2. Press and hold the PROG button. Continuing to hold the PROG button, press the HOUR button until the desired brew time hour is reached. NOT[...]

  • Страница 8

    NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process is complete will always be slightly less than the amount of water placed in the coffee maker’s water reservoir , since some water is absorbed by the coffee grounds and filter . Add a little extra water at the beginning so that you have the exact number of cups desired. OPERA TING YOUR CO[...]

  • Страница 9

    HINTS FOR GREA T T ASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning is recommended, as specified in the “Cleaning Y our Coffee Maker” section of this manual. 2. Always use fresh, cold water in your coffee maker . 3. Fine grind coffee promotes fuller extraction and provides rich, full-tasting c[...]

  • Страница 10

    3. Clean inside of coffee maker with a damp cloth and mild detergent. Do not use harsh abrasives or scouring pads on carafe. 4. Carafe lid and removable filter basket may be washed with warm, soapy water or placed in the top rack of the dishwasher . Do not place any other parts of the coffee maker in the dishwasher . 5. T o clean the permanent filt[...]

  • Страница 11

    1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse. 3. Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présenc[...]

  • Страница 12

    24. A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le couvercle du fond de la cafetière. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur . Les réparations devraient être effectuées uniquement par un personnel agréé. A TTENTION : Ne la plongez pas dans un liquide. PRÉCAUTIONS IMPORT A[...]

  • Страница 13

    A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Placez la boîte sur une grande surface solide et horizontale. Déballez soigneusement votre cafetière et retirez-en tous les matériaux d’emballage et toute la documentation. Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la cafetière. Pour retirer la poussière qui a pu s’accumuler pendant l’e[...]

  • Страница 14

    FIGURE 1 VOTRE CAFETIÈRE Couvercle de la verseuse Couvercle du réservoir d’eau Porte du panier à filtre V erseuse Indicateur de niveau d’eau Déclencheur de la fonction Pauser et Servir ( Pause & Serve ) Rangement du cordon électrique Plaque chauffante Panneau de commande : Détails en page 17 Panier à filtre -14-[...]

  • Страница 15

    FONCTIONS : 1. ARRÊT AUT OMA TIQUE APRÈS 2 HEURES : Pour votre sécurité, cette cafetière est équipée d’une fonction d’arrêt automatique. La cafetière s’éteint automatiquement 2 heures après la fin du cycle de préparation. Pour la rallumer , appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/MINUTEUR (ON/OFF/TIMER) et le voyant MINUTEUR (TIMER) s[...]

  • Страница 16

    10. P ANIER À FIL TRE A VEC POIGNÉE : Le panier à filtre conique enrichit l’arôme et élimine l’amertume. Un filtre permanent lavable est inclus. VOTRE CAFETIÈRE (suite) -16- LE P ANNEAU DE COMMANDE : 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE HORLOGE/MINUTEUR : Affiche l’heure et le réglage du minuteur . Consultez la section « Réglage de l’horloge »[...]

  • Страница 17

    Pour régler l’heure, enfoncez d’abord le bouton HEURES ( HOUR ) des heures jusqu’à ce que l’affichage correct des heures soit obtenu. Puis, enfoncez le bouton MIN des minutes jusqu’à ce que l’affichage correct des minutes soit obtenu. Utilisez l’indicateur AM/PM dans le coin gauche de l’affichage numérique pour régler correctem[...]

  • Страница 18

    -18- PRÉP ARA TION DE LA CAFETIÈRE POUR SON UTILISA TION: 1. Placez la cafetière sur une surface horizontale loin de tout rebord. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. 3. Le couvercle de la verseuse doit être correctement placé sur la verseuse pendant la préparation du café et la verseuse doit reposer su[...]

  • Страница 19

    2. Remplissez le filtre de la quantité désirée de café moulu. Selon les normes de l’industrie du café, utilisez une mesure nominale de café (2 cuillerées à soupe rases) de café moulu pour six onces d’eau. Après plusieurs utilisations de votre cafetière, vous pouvez augmenter ou diminuer la quantité de café moulu selon votre goût. [...]

  • Страница 20

    NETTOY AGE DE VOTRE CAFETIÈRE -20- 1. A TTENTION : Veillez toujours à ce que la cafetière soit débranchée avant d’essayer de la nettoyer . Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou dans un autre liquide. 2. L ’extérieur de votre cafetière peut être nettoyé en essuyant l[...]

  • Страница 21

    1. Lea con mucho cuidado todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use la manija en la garrafa. 3. Para protegerse en contra de una descarga eléctrica, no coloque el cable, el enchufe o la cafetera en agua u otro líquido. 4. Se necesita la supervisión cuando cualquier electrodoméstico se usa por o cerca de los niños. 5. D[...]

  • Страница 22

    24. PELIGRO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior . Dentro no se encuentran piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones se deberían llevar a cabo solamente por el personal autorizado. CUIDADO: No lo sumerja en cualquier líquido. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES CORT [...]

  • Страница 23

    NOT A: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiará el polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y que podrían alterar el sabor del café. IMPORT ANTE: Cargar la cafetera con agua fría, ya que as[...]

  • Страница 24

    CARACTERÍSTICAS: 1. AP AGADO AUT OMÁTICO DE 2 HORAS: Por razones de seguridad, esta cafetera está equipada con un mecanismo de apagado automático. La cafetera se apaga automáticamente 2 horas después que el ciclo de elaboración se haya completado. Para encender de nuevo la cafetera, simplemente presione el botón ON/OFF/TIMER (ENCENDER/AP AG[...]

  • Страница 25

    COMPRENDIENDO EL P ANEL DE CONTROL: 1. P ANT ALLA DIGIT AL DEL RELOJ PROGRAMABLE: Muestra el reloj y los ajustes para el tiempo. V ea la sección de “Ajustar el Tiempo” de este manual p ara la programación. 2. BOTÓN P ARA EL PROGRAMA: Este botón permite que usted programe la cafetera hasta por 24 horas de antemano del tiempo para comenzar la[...]

  • Страница 26

    MECANISMO P ARA A TRASAR EL CICLO DE ELABORACIÓN 1. Para ajustar su cafetera con la finalidad de que elabore en un tiempo posterior , primeramente verifique que el reloj haya sido ajustado a la hora correcta. V ea la sección de “Cómo Ajustar el Reloj” p ara más detalles. 2. Presione y aguante el botón para programar (PROG). Continuando agu[...]

  • Страница 27

    PREP ARANDO EL CAFÉ: FIGURA 4 FIGURA 4 HACIENDO FUNCIONAR SU CAFETERA NOT A: La cantidad de café elaborado después que el proceso de elaboración se complete, siempre será un poco menor que la cantidad de agua colocada en el reservorio para el agua de la cafetera, ya que parte del agua es absorbida por el café molido y el filtro. Al comienzo a[...]

  • Страница 28

    SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molido fi[...]

  • Страница 29

    1. CUIDADO: Asegúrese que su cafetera no está enchufada antes de limpiarla. Para protegerse en contra de cualquier descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua u otro líquido. 2. La parte exterior de su cafetera se puede limpiar al pasar una toallita limpia y húmeda sobre la superficie. CUIDADO: Nunca sumerja la cafe[...]

  • Страница 30

    1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. Usare il manico della caraffa. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o la macchina per caffè in acqua o in altri liquidi. 4. Si raccomanda la supervisione di un adulto per l’utilizzo da parte di bambini o in loro presenza. 5. [...]

  • Страница 31

    22. Non pulire la caraffa con detersivi in polvere, pagliette di acciaio o altro materiale abrasivo. 23. La caraffa è stata progettata esclusivamente per l’uso con questa macchina per caffè. 24. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non togliere il coperchio della base. Non contiene pezzi utilizzabili dall’ute[...]

  • Страница 32

    PRIMA DELL ’USO (cont.) Non usare detergenti forti o abrasivi (Per istruzioni dettagliate vedere la sezione dal titolo “Pulizia della macchina da caffè” in questo manuale). T enere lontane le borse di plastica dalla portata dei bambini. NOT A: si raccomanda di far funzionare la macchina una o due volte con la sola acqua prima di fare il caff[...]

  • Страница 33

    CARA TTERISTICHE: 1. SPEGNIMENT O AUT OMA TICO DOPO 2 ORE: Per motivi di sicurezza la macchina per caffè è dotata di una funzione di spegnimento automatico. La macchina per caffè si spegne automaticamente 2 ore dopo che il ciclo di filtrazione è stato completato. Per riavviare la macchina per caffè è sufficiente premere il pulsante ON/OFF / T[...]

  • Страница 34

    CARA TTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) IL P ANNELLO DI CONTROLLO: 1. DISPLA Y DIGIT ALE OROLOGIO / TIMER :Visualizza le impost azioni di orologio e timer . Per programmare l’ora vedere la sezione “Impostazione dell’orologio” di questo manuale. 2. PULSANTE PROG: Questo pulsante consente di programmare la macchina per caffè fino a[...]

  • Страница 35

    FUNZIONE DI RIT ARDO DEL CICLO DI FIL TRAZIONE 1. Per programmare la macchina per caffè in modo da posticipare la filtrazione, verificare innanzitutto che l’orologio sia impostato sull’ora esatta. Per maggiori dettagli vedere la sezione “Impostazione dell’orologio”. 2. Premere e tenere premuto il pulsante PROG . Continuando a premere il [...]

  • Страница 36

    NOT A: La quantità di caffè che esce una volt a concluso il processo di filtrazione è sempre inferiore a quella di acqua versata nel serbatoio d’acqua della macchina per caffè, infatti una certa quantità di acqua viene assorbita dai chicchi di caffè e dal filtro. È sufficiente aggiungere una piccola quantità di acqua in più all’inizio [...]

  • Страница 37

    e 4 SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molid[...]

  • Страница 38

    PULIZIA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ 1. A TTENZIONE: Si raccomanda di togliere la spina prima di pulire la macchina per caffè. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o la macchina per caffè in acqua o in altri liquidi. 2. Per pulire l’esterno della macchina per caffè utilizzare un panno morbido inumidito di ac[...]

  • Страница 39

    De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances. This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited W arranty What does the warranty cover? W e warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or aut[...]

  • Страница 40

    De’Longhi est le distributeur d’appareils ménagers Kenwood. Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de c[...]

  • Страница 41

    De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos[...]

  • Страница 42

    De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada Cafetera Automática / Modelo DC59TW Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentr[...]

  • Страница 43

    De’Longhi è inoltre il distributore di piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood. Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è[...]

  • Страница 44

    De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www .delonghi.com DC59TW Series / DC59TW Séries Series DC59TW / Serie DC59TW Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requir[...]