Delta 36-979 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Delta 36-979. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Delta 36-979 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Delta 36-979 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Delta 36-979, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Delta 36-979 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Delta 36-979
- название производителя и год производства оборудования Delta 36-979
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Delta 36-979
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Delta 36-979 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Delta 36-979 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Delta, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Delta 36-979, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Delta 36-979, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Delta 36-979. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) Scie d’entrepreneur CONTRACTOR’S SA W MD de 254 mm (10 po) avec inclinaison à gauche CONTRACTOR’S SA W ® - Sierra para constructores de 254 mm (10 pulg) inclinable a la izquierda 10” (254 mm) Left T ilt CONTRACTOR’S SA W ?[...]

  • Страница 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Always follow basic safety precautions to r educe the risk of personal injury . Improper operation, maintenance, or modification of tools or equipment could result in serious injury and pr operty damage. Our tools and equipment are d[...]

  • Страница 3

    3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could r esult in death or serious injury . Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in minor or mod er ate injury . Used without the [...]

  • Страница 4

    4 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will gr eatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIFIED SAF[...]

  • Страница 5

    5 F AILURE TO FOLLOW THESE RULES MA Y RESUL T IN SERIOUS PERSONAL INJUR Y . ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SA VE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1 . DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is assembled and installed accor ding to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE FROM YOUR SUPERVISOR, instructor , or anoth[...]

  • Страница 6

    6 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cor [...]

  • Страница 7

    7 Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. D-1 Fig. D-2 MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH ST A TIONARY ELECTRIC MACHINES Ampere T otal Length Gauge of Rating V olts of Cord in Feet Extension Cord 0-6 120 up to 25 18 AWG 0-6 120 25-50 16 AWG 0-6 120 50-100 16 AWG 0-[...]

  • Страница 8

    8 Delta Models 36-978 and 36-979 are left-tilting 10" contractor saws with a built-in mobility kit. The saws have a powerful 1-1/2 HP induction motor which can handle tough cutting operations. The 36-978 comes with sheet metal wings and the 36-979 comes with cast iron wings. A rip fence assembly is not packaged with the product. Y ou must inst[...]

  • Страница 9

    9 EXTENSION WINGS MODEL 36-978 2 SHEET MET AL EXTENSION WINGS MODEL 36-979 2 CAST IRON EXTENSION WINGS ST AND AND MOBILE BASE P ARTS 1. Plastic Foot (4) 2. Cor ner Bracket (left side) (2) 3. Cor ner Bracket (right side) (2) 4. Caster Assembly 5. Wheel (2) 6. Leveling Foot (2) 7. Short Side Leg Support (2) 8. Long Side Leg Support (2) 9. Leg (4) 10.[...]

  • Страница 10

    10 For your own safety , do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entir e instruction manual. HARDW ARE 1. 7/16 - 20 x 1-1/4" Hex Head Bolt (6) 2. 5/16 -18 x 3/4" Carriage Head Bolt (8) 3. 5/16 -18 x 5/8" Carriage Head Bolt (50) 4. 1/4 -20 x 1-1/2" H[...]

  • Страница 11

    MOBILE BASE AND ST AND ASSEMBL Y FRONT AND SIDE P ANELS 1. Insert a 5/16 -18 x 5/8" carriage head bolt (A) Fig. 1 through the leg (B) and the corresponding hole in the panel (C) Fig. 1. NOTE: Make sure the squares of the bolt align with the flat sides of the hole opening. 2. Thread a 5/16 -18 serrated hex nut (D) Fig. 2 on the screw . Finger t[...]

  • Страница 12

    NOTE: Align the open end as shown in Figs. 10 and 11 wher e the wheels will be installed later . LEVELING FEET 11. Thread one 5/16 -18 hex jam nut on the post of one of the leveling feet. Insert this assembly into the hole of the enclosed corner bracket (Fig. 12). Place another 5/16 -18 hex jam nut on the post and tighten. Move the hex nuts up or d[...]

  • Страница 13

    T o install the dust chute and back brace, place the saw unit upside down on the floor as shown in Fig. 17. During installation of the dust chute, protect the saw's table top by placing a pr otective barrier between the saw and the floor (cardboar d, carpet, etc.). Slide the dust chute in place (A) Fig. 17. Place the back brace (B) with tabs ([...]

  • Страница 14

    14 WRENCH HOOK A hook (H) Fig. 23 for blade wrench storage can be installed in two holes on the side of the saw using two M4x8mm Pan Head Cap Screws. MOTOR TO MOTOR MOUNTING PLA TE Attach the motor (A) to the motor mounting plate (B) Fig. 24. Align the four mounting holes in the motor with the four holes in the mounting plate. Insert a 5/16-18 x 5/[...]

  • Страница 15

    15 1. Slide the belt and pulley guard bracket (I) Fig. 27, between the motor plate (J) and motor mounting plate (K). 2. Place a 1/4" exter nal tooth lockwasher on 1/4 -20 x 1-1/2" hex head bolt. Insert the bolt (L) Fig. 27 through the hole in the belt and pulley guard bracket (I) Fig. 27. 3. Position the belt and pulley guard bracket (I) [...]

  • Страница 16

    16 X Y Z 1. Fasten the rear splitter mounting bracket (A) Fig. 34 to the rear trunnion. Align the two holes in the r ear splitter mounting bracket (B) with the two holes in the trunnion. Place a 1/4" lock washer and a 1/4" flat washer on a 1/4-20 x 3/4" hex head bolt. Position the bolt through the hole in the rear splitter mounting b[...]

  • Страница 17

    17 4. Use a straight edge to see if the top and bottom of the inside splitter bracket (D) Fig. 36 is aligned with the inner arbor flange (E). 5. If alignment is necessary , loosen the two screws, (F) Fig. 37, align the bracket (D) with the arbor flange and tighten the screws (F). 6. Loosely attach the large washer , lock washer and screw (inset) Fi[...]

  • Страница 18

    18 10. Use a straight edge to see if the rear of the splitter (G) is aligned with the saw blade (Fig. 42). If alignment is necessa ry , loosen the screws (B) Fig. 34, align the splitter (G) with the saw blade, and tighten the scr ews (B) Fig. 34. 11. Lower the saw blade and install the table insert (P) Fig. 43 in the saw table. The table insert sho[...]

  • Страница 19

    19 ON/OFF SWITCH Attach the switch behind the table edge with the hardwar e (supplied with the fence). The screw that fastens the fr ont fence rail will secure the switch by going though the hole (A) Fig. 45 in the table edge and the hole (B) in the switch. A B OPERA TION OPERA TIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS LOCKING THE SWITCH IN THE “OFF” POS[...]

  • Страница 20

    RAISING AND LOWERING BLADE T o raise the saw blade, loosen the lock knob (C) Fig. 51, and turn the blade-adjusting handwheel (D) clockwise. T o lower the blade, tur n the handwheel (D) counter clockwise. When the blade is at the desired height, tighten the lock knob (C). NOTE: One full turn of the handwheel will change blade height approximately 1/[...]

  • Страница 21

    21 The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°. T o rotate the miter gauge, loosen lock knob (A) Fig. 54, push the thumb lever (B) down and move the body of the miter gage (C) to the desired angle. The miter gauge is equipped with a washer (D) Fig. 55 which fits into the T -Slot groove (E) in the table[...]

  • Страница 22

    22 CHANGING THE SAW BLADE Use only 10" diameter blades with 5/8" arbor holes, rated at 3600 rpm or higher . NOTE: T wo 7/8" wrenches ar e supplied with the saw f or changing the saw blade - a closed-end wrench (A) Fig. 61 and an open-end wrench (B). 1. Remove the table insert (C) Fig. 60, and raise the saw blade to its maximum height[...]

  • Страница 23

    23 MACHINE USE QUICK OPERA TIONS CHECKLIST Before using the saw each time, verify the following: 1, The blade is tight. 2. The bevel angle and height lock-knobs are tight. 3. If ripping, ensure that the fence lock lever is tight and that the fence is parallel to the blade. 4. If crosscutting, ensure that the miter gauge knob is tight. 5. Proper eye[...]

  • Страница 24

    24 BACK VIEW 18. Belt Guard 19. Motor 20. Overload Reset Button 21. Mobile Base 22. Motor Cord 23. Leveling Feet 24. Mobile Base Foot Pedal 25. Blade Wrenches The blade guard assembly pr ovided with Delta saws (Fig. 63) must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf fr om closing and binding the blade, causing kickba[...]

  • Страница 25

    25 CROSS-CUTTING Cross-cutting r equires the use of the miter gauge to posi tion and guide the work. Before starting the cut, raise the blade so that it is about 1/8” (3.2mm) higher than the top of the workpiece. Place the work against the miter gauge and advance both the gauge and work toward the saw blade (Fig. 64). Y ou can use the miter gauge[...]

  • Страница 26

    BEVEL CROSSCUTTING Bevel crosscutting (Fig.68) is the same as cr osscutting except the bevel angle is set to an angle other than 0°. When possible, use the right miter gauge slot when bevel crosscutting so that the blade tilts away fr om the miter gauge and your hands. Use caution when starting the cut to prevent binding of the guar d against the [...]

  • Страница 27

    27 A 1. Before starting the cut, raise the blade so that it is about 1/8” (3.2mm) higher than the top of the workpiece. Start the m otor and advance the work, holding it down and against the fence. Never stand in the line of the saw cut when ripping. When the rip width is 6 inches or wider , hold the work with both hands and push it along the fen[...]

  • Страница 28

    28 BEVEL RIPPING Bevel ripping (Fig. 74) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0 ° . When possible, place the fence on the right side of the blade so that the blade is tilted away from the fence and hands. keep your hands clear of the blade and use a pushstick to feed the workpiece if there is less than 6” b[...]

  • Страница 29

    29 1. Y ou can easily attach a moulding cutterhead (A) Fig. 77 to the saw arbor . Also, you must use the accessory moulding cutterhead table insert (B) in place of the standard table insert. 2. When using the moulding cutterhead, add wood-facing (C) to the face of the rip fence (Fig. 78). The wood-facing is attached to the fence with wood screws th[...]

  • Страница 30

    30 USING AUXILIAR Y WOOD F ACING Add a wood facing (A) Fig. 84 to one or both sides of the rip fence when you perform special operations (moulding cutterhead, etc.). Depending on the fence, attach the wood facing or the fence either with wood screws thr ough holes drilled in the fence, or with two clamps. For most work, 3/4” stock is suitable, al[...]

  • Страница 31

    31 Further information on the safe and proper operation of table saws is available in the Delta “Getting the Most Out of Y our T able Saw” How-T o Book, Catalog No. 11-400. Additional Information on table saw safety , including a table saw safety video, is available from the following: POWER TOOL INSTITUTE 1300 Sumner Avenue Cleveland, OH 44115[...]

  • Страница 32

    32 When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, Y ou can make one from scrap material by using this pattern. PUSH STICK MAKE FROM 1/2 " OR 3/4 " WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE TO PUSH 1/4 " WOOD CUT OFF HERE TO PUSH 1/2 " WOOD NOTCH TO HELP PREVENT HAND F[...]

  • Страница 33

    33 If you desire to make a shelf for your saw , use the diagram below for the size of plywood and placement of holes. Attach the shelf to the stand and mobility kit while it is still upside down during the assembly procedur e. Attach the shelf, once cut, by driving wood screws thr ough the holes in the overhang of the leg supports. SHELF MEASUREMEN[...]

  • Страница 34

    34 T wo Y ear Limited New Pr oduct W arranty Delta will repair or r eplace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, pr ovided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized ser[...]

  • Страница 35

    Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière[...]

  • Страница 36

    36 ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT SUR L ’OUTIL Avant utilisation, veuillez lir e les étiquettes d’avertissement apposées sur la scie. Lire aussi toutes les étiquettes d’avertissement comprises avec le guide installé sur la scie. Si les étiquettes d’avertissement de la scie identifiées ci-dessous deviennent illisibles ou sont manquante[...]

  • Страница 37

    37 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISA TION, A V ANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. 2. PORTEZ DES DISPOSITIFS DE PROTECTION[...]

  • Страница 38

    38 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L ’inobservation de ces règles peut conduir e à des blessur es graves. 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2. DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR , instructeur , ou toute autre personne qualifi[...]

  • Страница 39

    39 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibr e 12. Ce circuitdoit être pr otégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur , ce cordon doit êtr e à trois fils, avoir unefiche à trois br oches et une pri[...]

  • Страница 40

    40 CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assurent votr e corde de pr olongation est en bon état. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde tr op petite causera une baisse dans la tension secteur , ayant pour résultat la [...]

  • Страница 41

    41 Un module de guidage longitudinal n'est pas livr é avec le pr oduit. V ous devez installer et utiliser un sys- t è me de guide longitudinal pour les op é rations de sciage en long. PIÈCES DE SCIE DE BANC REMARQUE : La photo de la couvertur e du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autr es illustrations de ce mod[...]

  • Страница 42

    42 EXTENSION WINGS MODÈLE 36-978 DEUX (2) VOLETS EXTENSIBLES EN TÔLE MODÈLE 36-979 DEUX (2) VOLETS EXTENSIBLES EN FONTE SOCLE ET PIÈCES DE LA BASE MOBILE 1. Pied en plastique (4) 2. Support d’encoignure (côté gauche) (2) 3. Support d’encoignure (côté droit) (2) 4. Assemblée de roulette 5. Roue (2) 6. Pattes de nivellement (2) 7. Suppor[...]

  • Страница 43

    43 QUINCAILLERIE 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8 7 6 1. Vis à tête hexagonale 7/16-20 x 1-1/4 po (6) 2. Vis de carr osserie 5/16-18 x 3/4 po (8) 3. Vis de carr osserie 5/16-18 x 5/8 po (50) 4. Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2 po (1) 5. Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4 po (2) 6. Rondelle plate de 7/16 po (6) 7. Rondelle pl[...]

  • Страница 44

    44 ASSEMBLAGE DE LA BASE MOBILE ET DU SOCLE P ANNEAUX A V ANT ET LA TÉRAUX 1. Insérer une vis à carr osserie 5/16-18 x 5/8 po (A, fig. 1) dans la patte (B) puis dans le trou corr espondant du panneau (C) . REMARQUE : S’assurer que les côtés carrés de la vis hexagonale s’alignent avec les côtés plats du trou. 2. Visser un écr ou hexagon[...]

  • Страница 45

    45 9. Répéter la séquence pour l’autr e support d’encoignur e. Insér er les pieds de nivellement en caoutchouc sur ces supports (G) fig. 13. 10. Ces supports à extrémité ouverte (M, fig 10) sont attachés d’une façon similaire à celle décrite aux étapes 6 à 9. REMARQUE : S’assurer que l’extrémité ouverte est alignée comme i[...]

  • Страница 46

    46 Placer la table de scie à l’envers sur le plancher tel qu’illustré à la fig. 17 pour l’installation de la sortie et de la fixation dorsale. Lors de l’installation de la goulotte à poussière, pr otéger le dessus de la table de la scie en insérant une barrière protectrice entr e la scie et le plancher (mor ceau de carton, tapis, et[...]

  • Страница 47

    47 CROCHET POUR CLÉ À l’aide de deux vis à tête cylindrique M4 x 8 mm, installer un crochet (H, fig. 23) pour l’entr eposage des clés pour lame dans les deux trous sur le côté de la table de scie. Fixer le moteur (A) au plateau de montage moteur (B) fig. 24. Aligner les quatre tr ous de fixation du moteur avec les quatre trous du plateau[...]

  • Страница 48

    48 1. Glisser la courr oie et le support du protège-poulie (I) fig. 27, entre le plateau moteur (J) et le plateau de montage moteur (K). 2. Enfiler une rondelle à dentur e extérieure de 6,3 mm (1/4 po) sur un boulon à tête hexagonale de 6,3 mm (1/4 po -20) x 38 mm (1 1/2 po). Introduir e le boulon (L) fig. 27 dans le tr ou de la courroie et du[...]

  • Страница 49

    49 X Y Z 1. Fixer le support de montage arrière du couteau séparateur (A) fig. 34 au tourillon arrière. Aligner les deux tr ous du support de montage arrière du couteau séparateur (B) avec les deux trous du tourillon. Enfiler une r ondelle de blocage de 6,3 mm (1/4 po) et une rondelle plate de 6,3 mm (1/4 po) sur le boulon à tête hexagonale [...]

  • Страница 50

    50 4. Vérifier si les parties supérieure et inférieure du support interne du couteau séparateur (D, fig. 36) sont alignées avec la bride interne de l’axe (E) à l’aide d’un bord droit tel qu’illustré. 5. Si un alignement s’avère nécessaire, desserr er les deux vis (F , fig. 37), aligner le support (D) avec la bride de l’axe et s[...]

  • Страница 51

    51 10. Utiliser une règle droite pour confirmer que l’arrière du couteau séparateur (G) est aligné avec la lame de la scie (fig. 42). Si un alignement s’avère nécessair e, desserrer les vis (B) fig. 34, aligner le couteau séparateur (G) avec la lame de la scie et serr er les vis (B) fig. 34. 11. Abaisser la lame de la scie et installer l[...]

  • Страница 52

    52 VERROUILLER L ’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT IMPORT ANT : Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt (OFF) pour empêcher toute utilisation non autorisée en utilisant un cadenas (C, figure 49) avec une boucle (D) de 4,76 mm (3/16 po). En cas de panne d'electricite (telle[...]

  • Страница 53

    53 LEVER ET BAISSER LA LAME Pour relever la lame, desserr er le bouton de verrouillage (C) fig. 51, et tourner le volant de réglage de la lame (D) en sens horaire Pour l’abaisser , tourner le volant (D) en sens antihoraire. Lorsque la lame atteint la hauteur désirée, serrer le bouton de verrouillage (C). REMARQUE : Un tour complet du volant mo[...]

  • Страница 54

    54 La jauge à onglet est équipée de butées réglables à 90, 75, 60, 45 et 30 degrés. Desserrer la poignée de verr ouillage (A, fig. 54), appuyer sur le petit levier (B) vers le bas et déplacer le corps de la jauge à onglet (C) à l’angle désiré pour faire tourner la jauge. La jauge à onglet est équipée d’une rondelle (D, fig. 55) [...]

  • Страница 55

    55 CHANGEMENT DE LA LAME Utiliser seulement de lames de 25,4 CM (10 PO) de diametre pourvues d'un trou d'axe de 15,9 MM (5/8 PO) dont la capacite nominale dorrespond a au moins 3600 TR/MIN. REMARQUE : Deux clés de 22,2 mm (7/8 po) sont fournies avec la scie pour le changement de la lame de la scie : une clé polygonale (A, fig. 61) et un[...]

  • Страница 56

    56 LISTE DE CONTRÔLE RAPIDE A V ANT UTILISA TION À chaque fois, avant d'utiliser la scie, verifier les points suivants : 1. La lame est bien serrée. 2. Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées. 3. S’assurer que le levier de blocage du guide longitudinal est bien serré et que le guide longit[...]

  • Страница 57

    57 VUE ARRIÈRE 18. Protection de courroie 19. Moteur 20. Bouton de réinitialisation de surchar ge 21. Base mobile 22. Cordon du moteur 23. Commande à pieds de la base mobile 24. Pattes de nivellement 25. Clés de la lame 1. S’assurer que le couteau séparateur est aligné avec la lame tel que décrit dans la section « ASSEMBLAGE ET ALIGNEMENT[...]

  • Страница 58

    58 TRONÇONNAGE Le tronçonnage nécessite l’utilisation de la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage. A vant de débuter le tronçonna ge, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Placer l’ouvrage contre la jauge à onglet et pousser la jauge et l’ouvrage en direction de la lame de la scie ([...]

  • Страница 59

    59 TRONÇONNAGE EN BISEAU Le tronçonnage en biseau (comme indiqué à la fig 68) est similair e au tronçonnage sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle autr e que zér o degré. Autant que possible, utiliser la fente de droite de la jauge onglet pour le tr onçonnage en biseau de sorte que la lame s’éloigne de la jauge à onglet et[...]

  • Страница 60

    60 A 1. Avant de débuter le tr onçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Démarrer le moteur et avancer l’ouvrage en le tenant vers le bas, contre le guide. Ne jamais se mettr e dans la trajectoire de la scie lors d’une opération de sciage en long. Lorsque la largeur de l’ouvrage pour le sciage [...]

  • Страница 61

    61 SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU Le sciage sur le long en biseau (fig 74) est similaire au sciage sur le long sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle autre que zéro degré. Autant que possible, placer le guide à la droite de la lame pour que celle-ci s’incline en s’éloignant du guide et des mains. T enir les mains éloignées de [...]

  • Страница 62

    62 1. La figure 77 montre une fraise à moulur er (A) assemblé sur l’axe de la scie. De plus, utiliser l’insert de table accessoire (B) pour la fraise à moulurer au lieu de l’insert standar d de la table. 2. Lors de l’utilisation de la fraise à moulurer , ajouter une planche de repèr e (C) devant le guide longitudinal (fig. 78). Fi xer [...]

  • Страница 63

    63 UTILISA TION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE Planche de repèr e (a, fig. 84) sur un ou chaque côté du guide lon- gitudinal. Selon le guide, la planche de repèr e se fixe au guide à l’aide de vis à bois dans des trous per cés dans le guide ou à l’aide de deux bries de fixation (fig, 84). Pour la plupart des travaux, une pièce de19,1 mm (3[...]

  • Страница 64

    64 Fig. 86 Fig. 85 F ABRICA TION D’UNE PLANCHE EN ÉVENT AIL La figure 85 illustr e les dimensions utilisées pour la fabrication d’une planche en éventail type. Utiliser une pièce de bois d roite exempte de nœuds et de fissures pour la fabrication de la planche en éventail. Les planches en éventail sont utilisées pour mai ntenir l’ouvr[...]

  • Страница 65

    65 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron. POUSSOIR F ABRIQUÉ EN BOIS DE 12,7 MM (½ PO) OU DE 19,1 MM (¾ PO) D’ÉP AISSEUR DE MOINS QUE LA LARGEUR DE LA PIÈC[...]

  • Страница 66

    66 DEP ANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notr e site web à www .deltamachinery .com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta à 1-800-223-7278 (Canada: 1-800-463-3582). MESURES DE LA T ABLETTE Pour la fabrication d’une table pour votre table de scie, utiliser le schéma ci-dessous po[...]

  • Страница 67

    67 ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. T outes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudr e ou endom- mager le matéri[...]

  • Страница 68

    68 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o e[...]

  • Страница 69

    69 ETIQUET AS DE ADVER TENCIA DE LA HERRAMIENT A Antes de utilizar la herramienta, lea las etiquetas de advertencia provistas con la sierra. Lea también las etiquetas de advertencia que vienen con la guía instalada con la sierra. Si las etiquetas de advertencia detalladas a continuación son ilegibles o no vienen con la sierra, comuníquese con l[...]

  • Страница 70

    70 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEO[...]

  • Страница 71

    71 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN EST AS NORMAS, EL RESUL T ADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRA VES. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 1. NO OPERE EST A MÁQUINA hasta que esté armada e instalada según las instrucciones. 2. SOLICITE EL ASESORAMIEN[...]

  • Страница 72

    72 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléc trica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de [...]

  • Страница 73

    73 Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES 3. OPERACIÓN DE UNA SOLA F ASE CON 240 VOL TIOS El motor provisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su funcionamiento en operaciones de 120 voltios[...]

  • Страница 74

    74 REENVIAR Los Modelos Delta 36-978 y 36-979 son sierras para contratistas de 25,4 cm (10”) con una inclinación hacia la izquierda, que vi enen con un juego de movilidad incorporado. Las sierras tienen un poderoso motor de inducción de 1 ½ HP que puede r ealizar los corte s más difíciles. La 36-978 viene con bases de metal y la 36-979 viene[...]

  • Страница 75

    75 BASES DE EXTENSIÓN MODELO 36-978 2 BASES DE EXTENSIÓN DE MET AL MODELO 36-979 2 BASES DE EXTENSIÓN DE HIERRO FUNDIDO BASE Y PIEZAS P ARA BASE MÓVIL 1. Pata de plástico (4) 2. Soporte para esquina (lado izquierdo) (2) 3. Soporte para esquina (lado derecho) (2) 4. Asamblea de ruedecilla 5. Disco (2) 6. Patas niveladoras (2) 7. Soporte corto p[...]

  • Страница 76

    76 HARDW ARE HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave abierta de 22,2 mm (7/8”) (suministrada) Llave cerrada de 22,2 mm (7/8”) y 1,27 m (½”) (suministrada) Llave Allen de 4 mm (suministrada) Llave Allen de 6,35 mm (¼”) (suministrada) Llaves para enchufes o de boca, incluidas 10 mm, 12 mm, 18 mm, 12,7 mm (½ pulgada) y destornillador d[...]

  • Страница 77

    77 BASE DE MOVIL Y ASAMBLEA DE SOPORTE Colocar la base en forma invertida al armarla para facilitar el montaje. 1. Inserte un tor nillo de cabeza de hongo de 7,93 mm (5/16)-18 x 15,9 mm (5/8”) (A) Fig. 1 en la pata (B) y luego en el orificio correspondiente en el panel (C) tal como se muestra en la Fig. 1. NOT A: Asegúrese de que los cuadrados d[...]

  • Страница 78

    78 7. Una vez que estén alineados, ator nille el soporte para esquinas a la pata utilizando los tornillos de cabeza de hongo de 7,93 mm (5/16)-18 x 15,9 mm (5/8”) y las tuercas hexagonales dentadas de 7,93 mm (5/16)-18. Inserte el tornillo por el soporte y luego el soporte de esquinas en (K) Fig. 8 Enrosque la tuer ca hexagonal al tor nillo y aj[...]

  • Страница 79

    79 Para instalar el conducto de polvo y el refuerzo traser o, invierta la unidad de la sierra sobr e el piso, como se muestra en la Fig. 17. Durante la instalación del conducto de polvo, proteja la superficie del banco de la sierra colocando una barr era protectora entr e la sierra y el piso (cartón, alfombra, etc.). . Para instalar el conducto d[...]

  • Страница 80

    80 GANCHO P ARA LLA VE Se puede instalar un gancho (H) Fig. 23 para guardar las llaves de las hojas en dos orificios a los lados de la sierra, utilizando dos tornillos de cabeza troncocónica M4x8mm. DEL MOTOR A LA PLACA DE MONT AJE DEL MOTOR Acople el motor (A) a la placa de montaje del motor (B), Fig. 24. Alinee los cuatro orificios de montaje en[...]

  • Страница 81

    81 1. Deslice la correa y el soporte del pr otector de la polea (I), Fig. 27, entre la placa del motor (J) y la placa de montaje del motor (K). 2. Coloque una arandela de bloqueo de diente externo de 6,35 mm (1/4”) en un perno de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 38 mm (1 1/2"). Inserte el perno (L), Fig. 27, por el orificio de la correa y del so[...]

  • Страница 82

    82 X Y Z 1. Ajuste el soporte de montaje del hendedor trasero (A), Fig. 34, al soporte giratorio trasero. Alinee los dos orificios en la abrazadera de montaje del hendedor trasero (B) con los dos orificios en el soporte giratorio. Coloque una arandela de bloqueo de 6,35 mm [1/4”] y una arandela plana en un perno de cabeza hexagonal de 6,35 mm (1/[...]

  • Страница 83

    83 4. Utilizando un borde recto, verifique que los extr emos superior e inferior de la abrazadera del hendedor inter no (D) Fig. 36 estén alineados con la brida interna del eje E, como se muestra. 5. Si es necesario alinearlos, afloje los dos tornillos (F) Fig. 37, alinee la abrazadera (D) con la brida del eje y ajuste los tornillos (F). 6. Sin te[...]

  • Страница 84

    84 10. Utilice un borde recto para ver si la parte posterior del hendedor (G) está alineada con la hoja de la sierra (Fig. 42). Si es pr eciso alinear , afloje los tor nillos (B), Fig. 34, alinee el hendedor (G) con la hoja de la sierra y ajuste los dos tornillos (B), Fig. 34. 11. Baje la hoja de la sierra e instale el inserto de mesa (P), Fig. 43[...]

  • Страница 85

    85 A A B C Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA SIERRA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “AP AGADO” (OFF) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. 1. El interrupto[...]

  • Страница 86

    86 Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. ELEV ACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA Para inclinar la hoja de la sierra, afloje la perilla de bloqueo (C) Fig. 51, y gire el volante de ajuste de la sierra (D) en sentido de las agujas del reloj. Para bajar la hoja, gir e el volante (D) en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando la hoja[...]

  • Страница 87

    87 El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores r egulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados. Para rotar el calibrador de inglete, afloje la perilla de bloqueo (A) Fig. 54, pr esione la palanca (B) hacia abajo y mueva el c uerpo del calibrador de inglete (C) hacia el ángulo deseado. El calibrador de inglete está equipado con una ara[...]

  • Страница 88

    88 CAMBIO DE LA HOJA DE LA SIERRA Use solamente hojas de 25,4 CM (10”) de di ámetro con orificios para el eje de 15,8 MM (5/8”), con una velo- cidad de 3600 RPM o mayor . NOT A : Se incluyen dos llaves de 22,22 mm (7/8”) con la sierra para cambiar la hoja: Una llave abierta (A) Fig. 61 y una cerrada (B). 1. Quite el inserto para mesa (C) Fig[...]

  • Страница 89

    89 PIEZAS CLA VE Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE SU SIERRA VIST A FRONT AL 1. Bases de extensión 2. Bloqueo del calibrador de inglete 3. Calibrador de inglete 4. Ranuras del calibrador de inglete 5. Mesa 6. Montaje de protector de hoja/hendedor/ seguro de antir etroceso 7. Ranuras del calibrador de inglete 8. Guía de corte longitudinal 9. Base[...]

  • Страница 90

    90 VIST A TRASERA 13. Guardacorr ea 14. Motor 15. Botón de reinicio por sobrecar ga 16. Base móvil 17. Cable del motor 18. Pedal de pie para la base móvil 19. Llaves para cambio de hoja 20. Patas niveladoras El montage de protector de la hoja suministrado con las sierras Delta, coma muestra la Fig. 63, debe utiliarse para todas las operaciones d[...]

  • Страница 91

    91 Never use the fence as a cut-off gauge when cr oss-cutting. CORTE TRANSVERSAL El corte transversal requier e del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Antes de cortar , levante la hoja de manera que quede 3,2 mm (1/8”) más arriba que la parte superior de la pieza de trabajo. Coloque [...]

  • Страница 92

    92 CORTE TRANSVERSAL CON BISEL El corte transversal con bisel (Fig. 68) es igual al corte transversal, pero el ángulo del bisel se fija en una posición que no sea 0 grados. Siempre que sea posible, utilice la ranura del calibrador de inglete adecuada al r ealizar cortes transversales con bisel, de modo que la hoja se incline alejándose del calib[...]

  • Страница 93

    93 A 1. Antes de cortar , levante la hoja de manera que quede 3,2 mm (1/8”) más arriba que la parte superior de la pieza de trabajo. Encienda el motor y haga avanzar el trabajo, sosteniéndolo hacia abajo y contra la guía. Nunca se pare en la línea de corte de la sierra mientras realiza el corte longitudinal. Cuando el ancho del corte sea de 1[...]

  • Страница 94

    94 1. Usted puede conectar fácilmente un cabezal portacuchilla para moldura (A) ensamblado con el eje de la sierra. Además, se debe usar el inserto para mesa de cabezal portacuchilla para moldura (B) en lugar del inserto para mesa estándar . 2. Cuando use el cabezal portacuchilla para moldura, agregue un revestimiento de madera (C) al fr ente de[...]

  • Страница 95

    95 Cortar ranuras consiste en realizar un r ebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. 80). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ranuras desde 3,17 mm (1/8”) hasta 20,63 mm (13/[...]

  • Страница 96

    96 Puede obtener más información acerca del funcionamiento segur o y adecuado de las sierras de mesa en el Manual de instrucciones “Cómo aprovechar su sierra para mesa al máximo” Delta Número de Catálogo 11-400. T ambién puede obtener información adicional acerca de la seguridad de las sierras para mesa, incluido un video con instruccio[...]

  • Страница 97

    97 V ARA P ARA EMPUJAR UTILICE MADERA DE 12,7 MM (1/2”) O 19,1 MM (3/4”) O DE UN ESPESOR MENOR QUE EL ANCHO DEL MA TERIAL A CORT AR CORTE AQUÍ P ARA EMPUJAR MADERA DE 6,35 MM (1/4”) CORTE AQUÍ P ARA EMPUJAR MADERA DE 12,7 MM (1/2”) MUESCA P ARA EVIT AR QUE LA MANO SE DESLICE CUADRADOS DE 12,7 MM (1/2”) CONSTRUCCIÓN DE UNA V ARA P ARA E[...]

  • Страница 98

    98 LOCALIZACION DE F ALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio W eb en www .deltamachinery .com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MEDIDAS DEL EST ANTE Si desea construir un estante par[...]

  • Страница 99

    99 F ALLA EN EL ENCENDIDO Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revis e que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de cir cuito abierto en la línea. LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa [...]

  • Страница 100

    100 The gray & black color scheme is a trademark for Porter -Cable Power T ools and Accessories. The following are also trademarks for one or mor e Porter - Cable and Delta products:  L ’agencement de couleurs grise et noire est une marque de commer ce des outils électriques et accessoires Porter -Cable. Les marques suivantes sont égalem[...]