Delta 638517-00 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 51 страниц
- 35.28 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Delta 638517-00. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Delta 638517-00 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Delta 638517-00 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Delta 638517-00, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Delta 638517-00 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Delta 638517-00
- название производителя и год производства оборудования Delta 638517-00
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Delta 638517-00
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Delta 638517-00 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Delta 638517-00 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Delta, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Delta 638517-00, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Delta 638517-00, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Delta 638517-00. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
1 0 " B e n c h D r il l P r e s s ( Mo de l S M3 0 0) P AR T NO. 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 18 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582). FRAN?[...]
-
Страница 2
2 GENERAL SAFETY RULES W oodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery , there are certain hazards involved with the operation of the product. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury . However , if normal safety precautions a[...]
-
Страница 3
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR FOR DRILL PRESSES 1. D O N O T O P E R A T E TH IS T O O L U N T I L it is a s s e m b l e d an d i n s t a l l e d ac c or din g to the instructions. 2. O B T A IN AD VI CE f rom yo ur s up erv is or , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. FOLLOW ALL WIRING [...]
-
Страница 4
4 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cord-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150 volts: If the m achine is int ended for us e on a cir cuit tha t has an ou tlet tha t loo ks li ke the o[...]
-
Страница 5
Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a dro[...]
-
Страница 6
6 DRILL PRESS P ARTS Fig. 2 1 - Drill Press Head and Motor 2 - T able Raising and Lowering Handle 3 - T able Clamp 4 - Chuck 5 - Chuck Key 6 - Pinon Shaft Handles (3) 7 - M8x1.25x125mm Carriage Head Screws (2), M8 Flat W ashers (2), M8.1 Lock W ashers (2), M8x1.25 Hex Nuts (2) (for fastening the base to a supporting surface ) 8 - W orm Gear for T a[...]
-
Страница 7
7 1. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B) using the four screws, three of which are shown at (C). Loosen set screw (D) and remove ring (E) and raising rack (F). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 G H H G Fig. 6 F G 2. Make certain worm gear (G) Figs. 4 and 5, is in place in table bracket (H) as shown. 3. Insert raising rack (F) Fig. 6, which was remov[...]
-
Страница 8
8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracket onto drill press column, as shown. Make sure bottom of raising rack (F) Fig. 8, is inside the flange (J) on drill press base. 5 . Re- ass em bl e rin g (E ) Fi g. 9, whic h wa s re mov ed in S T E P 1 . I M P O R T A N T : Bo ttom of rin g (E)[...]
-
Страница 9
9 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole in rear of table bracket, as shown. 8. Place the drill press head (N) Fig. 13, onto the column as far as it will go. Align head (A) Fig. 13A, to table (B), and base (C). T ighten the two head locking screws (O) Fig. 13, with wrench supplied. 9. Thread the three [...]
-
Страница 10
10 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : Make certain the spindle taper (Q) Fig. 15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free of any grease, lacquer or rust preventive coatings. NOTE: Household oven cleaner can ef fectively remove any sub-stance from the spindle and chuck; however , c ar efu ll y fo ll ow th e ma n ufa ct ure r 's s[...]
-
Страница 11
11 LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITION IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized use. This can be done by grasping the switch toggle (B) and pulling it out of the switch, as shown in Fig. 19. With the switch toggle (B) removed, the switch will not operate. However[...]
-
Страница 12
12 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. The table can be tilted right or left by pulling out and removing table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin (C) is dif ficult to remove, turn nut (E) clockwise to pull pin out of casting. 4. Fi g. 2 3, i ll ustra tes the tab le al ignmen t pin (C ) removed. Loosen table locking bolt (D), tilt table to the desired a[...]
-
Страница 13
13 Fig. 27 DRILLING HOLES TO DEPTH Where a number of holes are to be drilled to exactly the same depth, a depth stop is provided in the pinion shaft housing and is used as follows: 1. D ISCO NNE CT MA CHIN E FR OM POW ER S OURC E. 2. Insert bit into chuck. 3. Lower the spindle until the pointer (C) Fig. 27, lines up with the mark on the scale (D) y[...]
-
Страница 14
14 O P E R A T I O N Y o ur dri ll pr ess is to be use d wit h drill bits with a sh ank of 1/2" or les s in diam ete r. The fo llow ing will give the ine xper ienced operator a start on common drill press operations. Use scrap material for practice to get a feel of the machine before attempting regular work. The use of accessories and attachme[...]
-
Страница 15
15 T R O U B L E S H O O T I N G CO RREC T D RILL IN G S PEE DS Factors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole, type of drill or other cutter , and quality of cut desired. Use the recommended speed for the drill press bit and workpiece material. BORING IN WOOD T wist drills, although intended for meta[...]
-
Страница 16
16[...]
-
Страница 17
17 T w o Y e a r Li m i te d W a r r a n t y De lta will repa ir or r eplac e, a t it s ex pense and at it s opt ion, any Delta ma chin e, machin e pa rt, or mach ine acce ssory whi ch i n norm al us e has prove n to be de fect ive i n w orkm ans hip or mate ria l, pro vide d t hat the cus tomer r e t u r n s the pr o d u c t p r e paid to a De lta[...]
-
Страница 18
18 18 Para obtener más información sobr e Delta Machinery , visite nuestr o sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). T a l a d r a d o r a d e B a n c o d e 2 5 4 m m (M od e lo S M3 00 ) 638517-00 10-30-05 Copyrigh[...]
-
Страница 19
19 NORMAS DE SE GUR IDAD GENERALE S La eb anis terí a pu ede s er pel igr osa s i no s e aca tan pr oced imien to s seg ur os y apr opr i ados . A l igu al qu e c on todo t ipo de ma quin ari a, la ope rac ión del pr od uct o env uelv e ci erto s pel igr os . El us o de l a má quin a con r espe cto y p r eca ució n redu cir á cons id era ble m[...]
-
Страница 20
20 REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD P ARA LAS T ALADRADORAS 1. NO U TIL I CE ES T A MÁQ U IN A has ta q ue es té completamente montada e instalada de acuer do con las instrucciones. 2. OB TE NG A A SE SO RA MI EN TO de su su per vi so r , in st ruc to r u o t ra p er son a c al if ica da si n o e s tá completamente familiarizado con la utilizaci?[...]
-
Страница 21
21 1. T o das la s m áqu in as c on ec tada s c on c o r d ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr oporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cor dón eléctrico que tiene [...]
-
Страница 22
22 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apr opiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un[...]
-
Страница 23
23 PIEZAS DE LA T A L A D R A D O R A Fig. 2 1 - Cabezal y motor de la taladradora 2 - V ector que levanta y que baja la manija 3 -Abrazadera de mesa 4 - Mandrino 5 - Llave del mandrino 6 - Agarraderas del eje del piñón (3) 7 - T ornillos de Carr ocería de M8x1.25x125 mm (2), M8 arandelas planas (2), M8.1 arandelas de cierre (2), M8x1.25tuer cas[...]
-
Страница 24
24 ENSAMBLAJE ASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECT ADA DE LA FUENTE DE ENERGIA DURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE. 1. Ensamble la columna (A) Fig. 3 a la base (B) utilizando para ello los cuatr o tor nillos, de los cuales se ilustran tr es en (C). Afloje el tor nillo de fijación (D) y quite el anillo (E) y el soporte de elevación (F). Fig. [...]
-
Страница 25
25 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesa y el soporte de la mesa so bre la columna d e la taladradora, como se ilustra aquí. Asegúr ese que el fondo del soporte de elevación (F) Fig. 8 esté engranado con la pestaña (J) sobr e la base de la taladradora. 5 . V uelva a ensamblar a l[...]
-
Страница 26
26 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12 dentr o del agujer o en la parte posterior del soporte de mesa, como se ilustra aquí. 8. Ponga la Fig. 13 de la cabeza de la pr ensa del taladr o (N), sobr e la columna por lo que irá. Alinee Fig. 13A de la cabeza (A), para tabular (B), y la base (C). Apriete la F[...]
-
Страница 27
27 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPOR T ANTE : Asegúr ese que el árbol cónico (Q) Fig. 15, y el agujer o cónico (R) del mandrino estén li mpi os y l ib res d e g ras a, l ac a o r e v e s t i m i e n t o s p r o t ec tiv o s. N O T A : L os li m pi ad ore s d e h or n o s domésticos pueden quitar eficazmente el revestimiento p r o t ec tiv o d[...]
-
Страница 28
28 28 BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE AP AGADO IMPORT ANTE: Cuando la herramienta no es adentr o uso, el interruptor se debe bloquear en la posición de “OFF” . Esto puede hacerse al tomar la palanca del interruptor (B) y extrayéndola del interruptor , como puede apreciarse en la Fig. 19. Una vez quitada la palanca del interruptor [...]
-
Страница 29
29 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. La mesa puede inclinarse a la der echa o a la izquier da al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig. 22 y al aflojar el per no de cierr e de la mesa (D). NOT A: Si se hace difícil la extracción del pasador (C), vir e la tuer ca (E) contra el sentido de las manecilla s de l reloj para extrae r e[...]
-
Страница 30
30 5. Después de colocar la corr ea sobr e los escalones deseados de las poleas del motor y del árbol, articule el motor , alejándolo del cabezal de la taladradora hasta que la corr ea esté debidamente tensionada, y apriete la perilla de cierre de tensión (B) Fig. 26. La corr ea debe esta r s ólo lo sufi cient emen te a pr e tada como pa ra i[...]
-
Страница 31
31 FUNCIONAMIENTO Su taladradora debe utilizarse con br ocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. Las siguientes dir ecciones propor cionarán al operario no experimentado un comienzo sobre las funciones comunes con la taladradora. Utilice material descartado para practicar y acostumbrarse a la máquina antes de intentar tar eas r egular es. El uso d[...]
-
Страница 32
32[...]
-
Страница 33
33 PERFORACION DE MADERAS Las br ocas espirales, aunque estén diseñadas para la perforación de metales, pueden ser utilizadas también para el taladrado de agujer os en la madera. No obstante, se pr efiere por lo general el uso de br ocas de espuela maquinadas para la perforación de madera, ya que cortan un agujer o de fondo cuadrado y están d[...]
-
Страница 34
P e r c e us e à c o l o n n e d ' é t a b li d e 2 5 , 4 c m ( 10 p o ) ( m o d è l e S M 3 0 0 ) Pour en savoir plus à pr opos de DEL T A MACHINER Y consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autr e demande d’aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-[...]
-
Страница 35
35 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d ’ utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement, l ’ utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérab[...]
-
Страница 36
36 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES PERCEUSES À COLONNE 1. NE P AS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À CE qu'il soit entièrement assemblé et installé conformément à ces directives. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'[...]
-
Страница 37
37 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d ’ alimentation utilisées sur un circuit d ’ alimentation de régime no[...]
-
Страница 38
38 38 A V A N T - P R O P O S Le modèle SM300 ShopMast er es t une perceuse à colo nne d'établi a vec un moteur de 1/4 HP et une lampe de travail flexible. Le modèle SM3 00 ef fectue la plupart de s opérat ions de per ceuse à colon ne. DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des embal[...]
-
Страница 39
39 PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNE Fig. 2 1 - Tête et moteur de la perceuse à colonne 2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de la table 3 - Étau de table 4 - Mandrin 5 - Clé de mandrin 6 - (3) poignées de l'arbre de pignon 7 - (2) vis de carrosserie M8x1,25x125 mm, (2) rondelles plates M8, (2) rondelles de blocage M8.1, (2[...]
-
Страница 40
40 40 ASSEMBLAGE POUR SA PROPRE SÉCUR ITÉ, N E P AS BRANCHER LA MACHINE À UN E SO URCE D ’ A L I M E N T A TION JU SQU’ À CE QUE LA MA CH INE S OI T ENTI ÈRE MENT A SSE MBL ÉE, NI A V AN T D' A VOI R LU ET COM PR IS L ’IN TÉG RA LITÉ DE CE MOD E D'E MP LOI . 1. Assembler la colonne (A, fig. 3) à la base (B) à l'aide d[...]
-
Страница 41
41 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Insérer la crémaillère (F , fig. 7), la table et le support de table sur la colonne de la perceuse comme illustré. S'assurer que la partie inférieure de la crémaillère (F , fig. 8) est à l'intérieure de la bride (J) de la base de la perceuse à colonne. 5. Réassembler l'a[...]
-
Страница 42
42 42 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. V isser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12) dans le trou à l ’ arrière du support de la table comme illustré. 8. Glisser la tête de la perceuse à colonne (N, fig. 13) sur la colonne aussi loin que possible. Aligner la tête (A, fig. 13A) avec la avec la table (B) et la base (C). Serrer [...]
-
Страница 43
43 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : s ’ assurer que la broche conique (Q, fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres et exempts toute graisse et de couches protectrices de vernis ou d ’ antirouille. REMARQUE : un nettoyant à four domestique nettoie ef ficacement toute substance de la br oc h e e t du ma n dri n; to u tef [...]
-
Страница 44
44 44 VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'« ARRÊT » IMPORT ANT : lorsque la machine n'est pas utilisée, l'interrupteur doit être verrouillé en position d'« arrêt » (of f) pour empêcher toute utilisation non autorisée. La m ach in e s e v er r oui ll e e n p i nça nt l a b as cu le d e l'interrupteu[...]
-
Страница 45
45 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) et incliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE : s'il est dif ficile de retirer la goupille(C), tourner l'écrou (E) en sens horaire pour retirer la goupille du boîtier . 4. La figure 23 illustre l'outil sans la goupille d'alig[...]
-
Страница 46
46 46 Fig. 27 PERÇAGE DE TROUS À PROFONDEUR DÉFINIE Une butée d'arrêt est intégrée, dans l'enveloppe de l'arbre pignon, lorsqu'un nombre de trous seront percés à exactement la même profondeur . Elle s'utilise de la façon suivante : 1. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D ’ ALIMENT A TION. 2. Insérer la mèche[...]
-
Страница 47
47 F O N C T I O N N E M E N T La perc euse à col onne es t con çue pour fonc tion ner ave c des mèches à qu eue s de 12,7 mm (1/2 po ) de diamè tre ou moins . Le s direc tiv es sui vant es donn eront à l'opér ateu r sans expér ience une id ée de s pr in cipales op érat ions de l a per ceuse à c olon ne. Eff ectue r de s ess ais su [...]
-
Страница 48
48 48 D É P A N N A G E VI TE SSE S COR RE CTE S DE PER ÇAGE Le type de matériel à percer , la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qualité recherchée de la coupe sont des facteurs qui déterminent le régime approprié. utiliser la vitesse (régime) de perçage pour la mèche de la perceuse à colonne et le matér[...]
-
Страница 49
49[...]
-
Страница 50
50 G ar a n t ie l i mi t ée de de u x a n s De lta ré parer a ou r emp lac era , à ses frai s et à sa d isc rét ion, to ute m ach ine De lta , piè ce de r ech ange ou tout acc essoi re q ui, dan s d es cir c onsta nces d' util isati on norm ale , s'es t a véré défe ctueu x en ra iso n de dé fau ts de matér iau ou d e fa bric a[...]
-
Страница 51
51 The fol lowing ar e tr adema rks of POR TER-CABLE • D E L T A ( Las sigui entes son mar cas r egis tradas de POR TER-CA BLE • D E L T A S.A. ) (Le s mar q ue s suiva ntes sont des mar que s de fabri qua nt de la POR TER-CAB LE • D E L T A ): Auto-S et ® , B A M M E R ® , B . O . S . S . ® , B u i l d e r ’ s S a w ® , C o n t r a c t[...]