Delta ShopMaster 491836-00 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Delta ShopMaster 491836-00. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Delta ShopMaster 491836-00 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Delta ShopMaster 491836-00 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Delta ShopMaster 491836-00, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Delta ShopMaster 491836-00 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Delta ShopMaster 491836-00
- название производителя и год производства оборудования Delta ShopMaster 491836-00
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Delta ShopMaster 491836-00
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Delta ShopMaster 491836-00 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Delta ShopMaster 491836-00 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Delta, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Delta ShopMaster 491836-00, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Delta ShopMaster 491836-00, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Delta ShopMaster 491836-00. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    P ART NO. 491836-00 REV . 1 05-18-06 Copyright © 2006 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 23 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582). 4 " B el t / 6 " D is c S a n d e r ( Mo de l S [...]

  • Страница 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and proper[...]

  • Страница 3

    3 I nd ic ate s a n im mi ne nt ly ha z ar do us si t ua tio n w hi ch , i f n ot a vo id ed , w il l r esu lt in dea th or se ri ou s i nj ur y . In di cate s a pot ent ial ly haz ard ous situ ation whic h, if not avoi ded, coul d re sul t in deat h or seri ous inju ry . In di cate s a pot ent ially haza rdo us sit uat ion w hich , if not av oid e[...]

  • Страница 4

    4 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERST AND ALL W ARNINGS AND OPERA TING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT . Failure to follow all instructions listed below , may r esult in electric shock, fire, and/or serious personal injury or pr operty damage. IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. F O R Y O UR O WN S AF ET Y , R E A D TH E I NS T R UC T I O[...]

  • Страница 5

    5 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. DO N O T OP E R A TE T HI S M AC H IN E un ti l i t is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified p ers on if you are not thoroug hly familiar with the ope[...]

  • Страница 6

    6 A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3- prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. Before connectin[...]

  • Страница 7

    7 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cor[...]

  • Страница 8

    8 U N P ACKIN G AN D C LEAN ING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the protective co ati ng fro m all u npa in ted su rfac es. Thi s co ating may be re move d wit h a soft clo th m oi sten ed with kerosene (do not use ace tone, ga sol ine o r lac que r th inne r for thi s pur pos e). Aft er clea [...]

  • Страница 9

    9 A S S E M B L Y A S S E M B L Y TO OLS REQ U IRED A S S E M B L Y TIME ESTIM A T E 1/8" Hex W rench (Supplied) 6 mm Hex W rench (Supplied) Phillips Screwdriver Adjustable W rench Less than one hour For you r ow n saf ety , do not conn ect t he mach ine to the pow er sour ce until the machin e i s compl etel y assem bled a nd you r ead and un[...]

  • Страница 10

    10 Attach the belt and pulley guard (A) Fig. 4 to the machine base using the two M6x1x30mm cheese head screws (B). 1. T urn the 1/4-20 x 1/4" hex socket set screw (A) Fig. 5 counter-clockwise until it clears the hole (B) in the sanding plate. 2. Align the flat of the drive shaft with the set screw (A) Fig. 6 in the hub of the plate (B) and ins[...]

  • Страница 11

    11 1. Clean the sanding disc plate (A) Fig. 8. 2. Peel the backing from sanding disc and press the disc (B) firmly into position all the way around the sanding plate (Fig. 8). Install the lower cover (A) Fig. 9 on the belt and pulley guard, using the three M4 x .7 x 12mm sheet metal screws (B). 1. Thread an M8 x 1.25 x 20mm hex socket head screw (A[...]

  • Страница 12

    12 Align the three holes in the dust chute (A) Fig. 12 with the three holes in the left side of the sanding base. Insert the pan head screw (B) Fig.12 through the hole in the dust spout and thread it into the taped hole in the sander base. Repeat this process for the two remaining holes. F ASTENING THE SANDER TO A SUPPOR TING SURF ACE 1. T o use yo[...]

  • Страница 13

    13 3. Alternately , you can secure the sander by fastening it to a mounting board 18" x 24" or larger . The diagram in F ig. 1 6 shows the size and cen ter-to- cente r distance of the holes that you will need to drill in the mounting board. N O T E : F o r pr o p er st a bi l i ty, c o u nt er si nk the ho l e s underneath the mounting bo[...]

  • Страница 14

    14 1. T urn the switch “ON” to see if the sanding belt moves to one side or the other on the sanding drums. If the belt rides on the center of the sanding drums, it is tracking properly . T urn the switch “OFF” . 2. If the sanding belt moves toward the disc, turn the tracking knob (A) Fig. 20 counter-clockwise 1/4 turn. 3. If the sanding be[...]

  • Страница 15

    15 1. Before adjusting, move the belt tension lever (A) Fig. 23 all the way to the left to the "TIGHTEN" position. 2. Place a square (B) Fig. 24 on the sanding belt with one end of the square against the backstop. See if the backstop is square with the sanding belt. 3. Loosen the screw (C) Fig. 24 and adjust the backstop. Af t e r t il t [...]

  • Страница 16

    16 2. T o adjust, loosen the three screws (B) Fig. 29 that fasten the table to the table mounting bracket and trunnion. Adjust the table accordingly - then tighten the three screws (B). MITER GAUGE Use the miter gauge (A) Fig. 30 on the disc table. Y ou can rotate the miter gauge body right or left for angle or miter sanding by loosening the lock k[...]

  • Страница 17

    17 When you use the sanding arm (A) Fig. 31 in the vertical position, you can move the complete table assembly (B) from the disc unit to the belt unit. T wo holes are provided in the base casting to store the two wrenches (A) Fig. 33, supplied with the sander . USING THE T ABLE ASSEMBL Y WITH THE SANDING ARM DI S CON NE CT MAC HI NE FRO M P OWE R S[...]

  • Страница 18

    18 1. Loosen the screw (A) Fig. 34 and remove the backstop (B). 2. Slide the tension lever (C) Fig. 35 to the right to release the tension on the sanding belt. Remove the sanding belt (D) from both sanding drums. 3. An arrow is printed on the back of the sanding belt to indicate the travel direction of the belt. Make certain that this arrow and the[...]

  • Страница 19

    19 M A C H I N E U S E SURF ACING OR EDGE SANDING WITH THE SANDING BEL T Always use the backstop (A) Figs. 39 and 40 when surface-sanding (Fig. 39) or when edge sanding Fig. 40. Hold the workpiece firmly and keep your fingers away from the sanding belt. Keep the end of the workpiece against the backstop and move the workpiece evenly across the sand[...]

  • Страница 20

    20 END SANDING WITH THE BEL T When sanding the ends of wide workpieces, use the sanding belt with the sanding arm in the vertical position and the table assembly moved to the sanding belt (Fig. 43). See the sections “CHANGING POSITION OF SANDING ARM” and “USING T ABLE ASSEMBL Y WITH SANDING BEL T” . For more accurate work, use the supplied [...]

  • Страница 21

    21 M A I N T E N A N C E P AR TS, SER VICE OR W ARRANTY ASSIST ANCE All Delta Machines and accessories are manufactured to high quality standards and are serviced by a network of Porter-Cable · Delta Factory Service Centers and Delta Authorized Service Stations. T o obtain additional information regarding your Delta quality product or to obtain pa[...]

  • Страница 22

    22 T w o Y e a r L i mi te d Ne w Pr od uc t W a r r a n t y De lt a wil l re pai r or repl ace , at its ex pen se and at its opti on, any ne w Delta m achin e, ma chin e part, or mach ine acces sory wh ic h i n n orm al use has pr oven to be defe ctive in workm ans hip or mat erial , pr ovi ded tha t the custom er r e t u r ns the pr o d u c t p r[...]

  • Страница 23

    23 23 23 23 23 23 23 Para obtener más información sobre Delta Machinery , visite nuestr o sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). L i j a d o ra d e C or r ea de 4 " / D i sc o d e 6 " ( Mod e l o S M5 00[...]

  • Страница 24

    24 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impr opia, la conservación o la modificación de instrumentos o [...]

  • Страница 25

    25 Ind ic a una si tua ció n de in mine nte ri esgo, la cu al, si n o es evi tada , cau sará la m uert e o le sion es seria s. Indica una s ituación pot encialm ente ries gosa, que si no es e vitada, podría resultar en la m uerte o lesiones s e r i a s . Indica una situac i ón pote ncialmen te peligro sa, la cual, si no es ev itada, po dría r[...]

  • Страница 26

    26 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al a p r e nde r l a apl i ca ció n, las lim ita ci on es y los pel ig r o s específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. [...]

  • Страница 27

    27 NORM AS ESPECÍ FICAS ADICION ALE S DE SEG URIDAD 1. NO U T I LIC E E STA M ÁQU I N A ha s ta q ue e s té completamente montada e instalada de acuer do con las instrucciones. Una máquina montada incorrecta- mente puede causar lesiones graves. 2. O BTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor , su instructor u otra persona calificada si no está bien[...]

  • Страница 28

    28 1. T od a s las máq ui nas co ne cta da s con co r d ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr opor ciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de r educir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cor dón eléctrico que tiene u[...]

  • Страница 29

    29 NOT A: La foto de la cubierta del manual ilustra el modelo o de pr oduccion actual. T odas las demas ilustru-ciones son solamente repr esentativas y es posible que no muestr en el color , el etiquetado y los accesorios reales. P R O L O G O Utilice cor dones de extensión apr opiados. Asegúr ese de que el cordón de extensión esté en buenas c[...]

  • Страница 30

    30 DESEMP AQUET ADO Y LIMPIEZA Desempaque cuidadosamente la máquina y todas las piezas sueltas que están en el contenedor o contenedor es de transporte. Quite el r evestimiento pr otector de todas las superficies no pintadas. Este revestimiento puede quitarse con un paño suave humedecido con quer oseno (no utilice acetona, gasolina ni diluyente [...]

  • Страница 31

    31 E N S A M B L A J E HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE Para su pr opia seguridad, no conecte la lijadora a la fuente de ener gia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y uste d haya leido y entendido completamente el manual del pr opietario. 1/8" Llave Inglesa Hexagonal (suministró) [...]

  • Страница 32

    32 1. Ensamble el pr otector de corr ea y polea (A) Fig. 4 a la base de la máquina haciendo uso de los dos tor nillos de 30 mm (1-3/16 pulg.) de largo (B). 1. Enrosque el tornillo de fijación de 1/4 pulg. de lar go (A) Fig. 5 hasta que vacíe el hoyo en el plato de sanding. 2. Asegurándose que la parte plana en el eje de marcha esté alineada co[...]

  • Страница 33

    33 Para evitar atrapar ematerial o los dedos entr e la mesa y el disco de lijado, el bor de de la mesa (E) Fig. 11 debe colocarse a un maximo de 1/16 de pulgada del disco de lijado (F). afloje el tornillo (D) y ajuste la mesa corr espondientemente. 1. Enrosque el tornillo de cabeza hueca de 20 mm (13/16 pulg.) (A) Fig. 10 a mitad de camino dentr o [...]

  • Страница 34

    34 Alinee los tres hoyos en el tobogán (A) Fig. 12 de polvo con los tr es hoyos en el lado izquierdo de la base de sanding. Intr oduzca el tor nillo de cabeza troncocónica (B) Fig. 12 a través del orificio en el tubo de descar ga de polvo y enrósquelo en el orificio r oscado en la base de la li ja do ra . Rep i ta e s te pro c es o para l os do[...]

  • Страница 35

    35 3. Un a a l te r na t i va p ar a a f ia nz a r la li ja d o ra a l a superficie de apoyo es la de afianzar la base de la lijadora a una tabla de montaje con tamaño mínimo de 18 x 24 pulgadas. El diagrama que apar ece en la Fig. 16 ilustra el tamaño y la distancia de centr o a centr o de los agujer os a taladrarse en la tabla de montaje. 1. E[...]

  • Страница 36

    36 El brazo de lijado (A) puede utilizarse en la posición horizontal (Fig. 21), o en la posición vertical (Fig. 22), o en cualquier ángulo intermedio. Afloje el tornillo (B), posicione el brazo (A) al ángulo deseado, y apriete el tor nillo. 1. Gir e el interruptor “EN” ver si el cinturón de sanding mueve a un lado o el otr o en los tambor [...]

  • Страница 37

    37 AJUST ANDO EL ENCUADRE DEL CONTRA TOPE CON LA CORREA DE LIJADO Desconecte la máquina de la fuente de potencia! 1. Cuando vaya a r ealizar dicho ajuste, asegúr ese que la palanca de tensionamiento de corr ea (A) Fig. 23 esté completamente hacia el lado izquier do en la posición apr etada, 2. Coloque una escuadra (B) Fig. 24 sobr e la corr ea [...]

  • Страница 38

    38 AJUST ANDO LA RANURA DE LA ESCUADRA DE INGLETES DE MANERA P ARA- LELA AL DISCO DE LIJADO Desconecte la máquina de la fuente de potencia! A B Fig. 27 Fig. 28 B A B Fig. 29 Fig. 30 1. Coloque y el cuadrado ajustable de la combinación sobr e la mesa con la parte (A) Fig. 27 en la ranura (B) del calibrador de mitra para verificar la distancia de l[...]

  • Страница 39

    39 UTILIZANDO EL CONJUNTO DE MESA CON LA CORREA DE LIJADO Cuando se utiliza el brazo de lijado (A) Fig. 31 en la posición vertical, se puede mover el conjunto de mesa completo (B) desde la unidad de disco a la unidad de corr ea. Desconecte la máquina de la fuente de potencia! 1. Quite el contratope (C) Fig. 31. 2. Enhebr e el M8 X 1,25 X 20 Mm to[...]

  • Страница 40

    40 REEMPLAZO DE LA CORREA DE LIJADO Desconecte la máquina de la fuente de potencia! 1. Quite el tornillo (A) Fig. 34 y quite el contratope (B). 2. Deslice la palanca de tensionamiento (C) Fig. 35 a la der echa para soltar la tensión de la corr ea de lijado, y quite la corr ea de lijado (D) de ambos tambor es de lijado, como se ilustra aquí. 3. U[...]

  • Страница 41

    41 UTILIZAR LA MAQUINA LIJADO DE SUPERFICIE O DE BORDE CON LA CORREA DE LIJADO Siempr e utilice la mampara (A) Figs. 39 y 40 cuando de superficie-sanding (Fig. 39) o cuando sanding de orilla (Fig. 40). T enga el workpiece firmemente y mantenga los dedos lejos del corr ea de lijado. Mantenga el fin del material contra el contratope y mueva el materi[...]

  • Страница 42

    42 LIJADO DE EXTREMOS CON LA CORREA Durante el lijado de los extremos de materiales anchos , r esulta más conveniente utilizar la correa de lijado con el brazo de lijado en la posición vertical y con el conjunto de mesa movido hacia la correa de lijado, como lo ilustra la Fig. 43. V ea las secciones tituladas “ CAMBIANDO LA POSICION DEL BRAZO D[...]

  • Страница 43

    43 S E R V I C I O PIEZAS, SER VICIO O ASISTENCIA DE GARANTÍA T oda s las máq ui nas y acce sor ios Delt a s e fab ric an c onfo rm e a al tos est ánda re s de calid ad y r e c i b e n ser vi cio de u na red de Cent ros de Ser vic io de Fáb rica Por ter -Cab le · Del ta y Est aci ones de Ser vic io Aut oriz ado Delta . Par a obten er la inf or[...]

  • Страница 44

    44 G A R A N T I A G ar a n tí a li mi t a da de d o s a ño s pa r a p r o d u ct os nu e v o s De lta r epa rar á o r eemp laz ará , a exp ens as y o pció n pro pia s, cualq uier m áqui na nu eva, pie za de máqu ina nue va o ac ces ori o de máq uina nuev o Delt a que dura nte el uso no rmal haya pr esent ado defe cto s de fab ricac ión o [...]

  • Страница 45

    45 Pour en savoir plus à propos de DEL T A MACHINERY consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autre demande d ’ aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-800-463-3582). P on c e u s e à co u r r o ie d e 1 0 2 m m ( 4 p o ) - à d i s q ue d e 1 5 2 m m ( 6 [...]

  • Страница 46

    46 Lisez et comprenez tous les avertissements et directives d ’ utilisation avant d ’ utiliser un outil ou un équipement. Lorsque vous utilisez des outils ou un équipement, des précautions de base en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque de blessure personnelle. Un fonctionnement, un entretien ou une modific[...]

  • Страница 47

    47 In di qu e une si tu at io n d an ge re use im mi n en t e q ui , s i el le n ’ e st pa s év it ée , ca us era la mo rt ou d es g ra ve s b l e s s u r e s . Ind ique une s it uat ion p o ten tie llem ent d ange reu se q ui, si e lle n ’ e st pa s évité e, po urrai t cau ser la mor t ou de gra ves bles su res . Ind ique une s it uat ion [...]

  • Страница 48

    48 1 . POUR SA PROPR E SÉCU RITÉ, LIR E LE MOD E D ’ EMPL OI A V ANT D ’ UTIL ISER L ’ O U T I L . L ’ appre ntiss age de l ’ u tilisa tio n de cet o util, des restric tions , et des ris ques q ui lui son t pro pres réd uit gran dement la possib ilité d'ac cidents et de b l e s s u r e s . 2 . PORTE R DES PROTE CTIONS OCULAIR E E[...]

  • Страница 49

    49 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu ’ elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'uti[...]

  • Страница 50

    Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d ’ alimentation utilisées sur un circuit d ’ alimentation de régime nomin[...]

  • Страница 51

    51 A V A N T - P R O P O S Le modèle SM500 ShopMa ster est une ponceuse à courroie de 102 mm (4 po), à disque de 152 mm (6 po) dotée d'un moteur à induc tion monophas é de 5 .2AMP , 120 volts, livrée avec une table inclinable, une jauge à onglet, une butée a n t i r e t o u r , une bande abrasive de 10 x 91 cm (4 x 36 po) et d'un[...]

  • Страница 52

    52 DÉS EMBA LLAGE ET NE TTO Y A G E Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement protecteur de toutes les surfaces non peintes. Le revêtement peut être retiré avec un chif fon doux humidifié avec du kérosène (ne pas utiliser d'acétone, d'essence ou de[...]

  • Страница 53

    53 A S S E M B L A G E OUTILS NÉCESSA IRES PO UR L ’ A S S E M B L A G E DUR ÉE ESTI MÉE P OUR L ’ A S S E M B L A G E Clé hexagonale de 1/8 po (3,2 mm) (fournie) Clé hexagonale de 6 mm (fournie) T ournevis cruciforme Clé ajustable moins d'une heure Pour sa pr o p r e sé curit é, ne pas bran cher la machin e à une sour ce d’al i[...]

  • Страница 54

    54 Assembler le dispositif de protection de la courroie et de la poulie (A, fig. 4) à la base de la machine à l'aide des deux vis à tête cylindrique bombée (B) M6x1x30 mm. 1. T ourner la vis de calage à tête cylindrique à 6 pans creux de 1/4-20 x 1/4 po (A, fig. 5) en sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle sorte du trou (B, fig[...]

  • Страница 55

    55 1. Nettoyer la plaque support d'abrasif (A, fig. 8. 2. Décoller la pellicule au dos du disque abrasif et appliquer le disque (B) fermement en place sur toute la surface de la plaque de ponçage (fig. 8). Fixer le couvercle inférieur (A, fig.9) sur le dispositif de protection de la courroie et de la poulie à l'aide des trois vis à t[...]

  • Страница 56

    56 Aligner les trois trous de la sortie de poussière (A, fig. 12) avec les trois trous du côté gauche de la base de la ponceuse. Insérer la vis à tête cylindrique à dépouille (B) fig. 12 dans le trou du bec verseur de poussière et la visser dans le trou rubané de la base de la ponceuse. Répéter les étapes pour les deux autres trous. FI[...]

  • Страница 57

    57 3. Alternativement, fixer la ponceuse à une planche de montage 18 x 24 po (46 x 61 cm) ou de plus grande dimension. Le schéma de la figure 16 illustre la dimension et la distance centre à centre des trous à percer dans la planche de montage. REMARQUE : pour une bonne stabilité, fraiser les trous sous la planche de montage de sorte que les t[...]

  • Страница 58

    58 1. Démarrer l'outil pour vérifier si la bande abrasive se déplace d'un côté ou d'un autre des cylindres de contact. Si la bande demeure au centre des cylindres de contact, elle est bien alignée. Éteindre l'outil. 2. Si la bande abrasive se déplace en direction du disque, tourner le bouton d'alignement (A, fig. 20[...]

  • Страница 59

    59 1. A vant le réglage, déplacer le levier (A, fig. 23) de tension de la courroie complètement à gauche en position « SERRÉE ». 2. Insérer un bloc (B, fig. 24) sur la bande abrasive avec une extrémité contre la butée antiretour . Vérifier si la butée est d'équerre avec la bande abrasive. 3. Desserrer la vis (C, fig. 24) et régl[...]

  • Страница 60

    60 2. Pour ef fectuer le réglage, desserrer les trois vis (B, fig. 29) qui fixent la table au support de la table et au tourillon. Régler la table en conséquence puis serrer les trois vis (B). JAUGE À ONGLET Utiliser la jauge à onglet (A, fig. 30) sur le disque de la table. Desserrer le bouton de verrouillage (B) pour pivoter le corps de la ja[...]

  • Страница 61

    61 Lors de l'utilisation du bras de la ponceuse (A, fig. 31) dans la position verticale, il est possible de déplacer entièrement le module de l'appareil à disque à celui à courroie. Deux trous sont disponibles dans la base moulée pour rang er les deux clés (A, fi g. 33) fo urn ies a vec la ponceuse. UTILISA TION DU MODULE DE LA T A[...]

  • Страница 62

    62 1. Desserrer la vis (A, fig. 34) et déposer la butée antiretour (B). 2. Glisser le levier de tension (C, fig.35) vers la droite pour réduire la tension de la bande abrasive. Retirer la bande abrasive (D) des deux cylindres de contact. 3. Une flèche imprimée au dos de la bande abrasive indique la direction de déplacement de la courroie. S&a[...]

  • Страница 63

    63 U T I L I S A TION DE LA M ACHI NE SURF AÇAGE OU PONÇAGE DE BORD À L'AIDE DE LA BANDE ABRASIVE T oujours utiliser la butée antiretour (A, figures 39 et 40) lors de surfaçage (fig. 39) ou de ponçage de bord (fig. 40). 40. T enir la pièce solidement et éloigner les doigts de la bande abrasive. T enir l'extrémité de la pièce co[...]

  • Страница 64

    64 PONÇAGE D'EXTRÉMITÉ A VEC LA COURROIE Lors du ponçage des extrémités de grandes pièces, utiliser la bande abrasive avec le bras de la ponceuse en position verticale et le module de la table déplacé par rapport à la courroie (fig. 43). Consulter les sections« MODIFICA TION DE LA POSITION DU BRAS DE LA PONCEUSE » et « UTILISA TIO[...]

  • Страница 65

    65 E N T R E T I E N PIÈCES RÉP ARA TION OU AIDE À PROPOS DE LA GARANTIE T ous les outils et accessoires Delta sont fabriqués selon des normes de qualité élevées et sont réparés par un réseau de centres de réparation de l ’ usine Porter-Cable — Delta et de centres de réparation agréés Delta. Pour de plus amples renseignements à p[...]

  • Страница 66

    66 Ga ra n ti e li mit ée d e de ux an s su r no uve au x pr o d u i t s Del ta répa r era ou rem pl ace ra, à ses frai s e t à s a disc rétion , tout e n ouvel le machi ne Del ta, p ièc e de r ech ange o u tout a c c e s s o i r e qu i, dans de s cir const ance s d'ut ilisa tion n orma le, s'es t avéré dé fect ueux en ra ison de[...]

  • Страница 67

    67 The fol lowing are trade mark s of POR TER-CABLE • D E L T A (Las sigui entes son mar cas re gistra das de PORTE R-CAB LE • D E L T A S.A.) (Le s marque s suiva ntes sont des marque s de fabriqua nt de la POR TER-CAB LE • D E L T A): Auto-S et ® , B A M M E R ® , B . O . S . S . ® , B u i l d e r ’ s S a w ® , C o n t r a c t o r ’[...]

  • Страница 68

    68[...]