DeVillbiss Air Power Company GM1000 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 72 страниц
- 2.08 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company MGP-4600
16 страниц 0.27 mb -
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company A04669
72 страниц 2.08 mb -
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company D25572
22 страниц 0.28 mb -
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company PowerBack A04669
72 страниц 2.18 mb -
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company D26563
22 страниц 0.28 mb -
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company D26968
72 страниц 0.86 mb -
Portable Generator
DeVillbiss Air Power Company GM1000
72 страниц 2.08 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeVillbiss Air Power Company GM1000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeVillbiss Air Power Company GM1000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeVillbiss Air Power Company GM1000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeVillbiss Air Power Company GM1000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции DeVillbiss Air Power Company GM1000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeVillbiss Air Power Company GM1000
- название производителя и год производства оборудования DeVillbiss Air Power Company GM1000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeVillbiss Air Power Company GM1000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeVillbiss Air Power Company GM1000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeVillbiss Air Power Company GM1000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeVillbiss Air Power Company, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeVillbiss Air Power Company GM1000, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeVillbiss Air Power Company GM1000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeVillbiss Air Power Company GM1000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Record All Information for future r eference: Brand: Purchase Date: Model #: Serial #: Questions? 1-800-888-2468 Register your product online www .devap.com CONSUMER SAFETY INFORMA TION . .2 SAFETY GUIDELINES/DEFINITIONS . . .2 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . .2-8 SPECIFICA TIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ASSEMBL Y . . . . . . . . [...]
-
Страница 2
2- ENG A04669 Read Operators Manual. Do not operate equipment until you have read operators Manual for Safety , Assembly , Operation, and Maintenance Instructions. This product is equipped with a spark arr esting muffler . It is a violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, [...]
-
Страница 3
Operation of generator in rain, wet, icy , or flooded conditions. W ater is an excellent conductor of electricity! W ater which comes in contact with electrically charged components can transmit electricity to the frame and other surfaces, resulting in electrical shock to anyone con- tacting them. Operate generator in a clean, dry , well ventilated[...]
-
Страница 4
4- ENG A04669 Operation of unit when damaged, or with guards or panels removed. Removal of guarding could expose electrically charged components and result in electrocution. Do not operate generator with pro- tective guarding r emoved. Improper connection of items to generator . Exceeding the load capacity of the generator by attaching too many ite[...]
-
Страница 5
5- ENG A04669 RISK OF FIRE HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Improper storage of fuel Improperly stor ed fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secur ed could get into the hands of children or other unqualified persons. Store fuel in a OSHA appr oved container designed to hold gasoline. Store container in secur e location t[...]
-
Страница 6
6- ENG A04669 RISK OF UNSAFE OPERA TION HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Operation of generator in careless manner All sources of ener gy include the potential for injury . Unsafe operation or maintenance of your generator could lead to serious injury or death to you or others. • Review and understand all of the operating instructions an[...]
-
Страница 7
7- ENG A04669 RISK OF UNSAFE OPERA TION (Continued) HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT Improper raising or suspending can cause damage to the generator . Always use cables, chains, or straps rated at 2000 lbs working load or more to raise or suspend generator . Operation of voltage sensitive appli- ances without a voltage surge protector Any[...]
-
Страница 8
8- ENG A04669 SPECIFICA TIONS MODEL GM1000 HORSE POWER 2.4 RA TED/SURGE WA TTS 1000/1250 VOL T AGE 120V AMPERAGE 8.3 A PHASE SINGLE HERTZ 60 Hz ENGINE SPEED 3600 RPM MAX. AMBIENT TEMP . 104° F FUEL CAP ACITY 1.2 GALLON RUN TIME @ 50%/100% 8/6 HOURS HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT HAZARD WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT RISK OF MOVING P[...]
-
Страница 9
9- ENG A04669 NOTE: Left and right describes the location of a part with the operator facing the outlet panel. REMOVE GENERA TOR FROM CARTON • Open carton from top. • Locate and remove the handle kit. • Assemble the handle to the top of the generator using the screwdriver and screws supplied. Save the screwdriver and spark plug wr ench for fu[...]
-
Страница 10
10- ENG A04669 OPERA TION 1. Engine On/Off Switch - Enables and disables the ignition system. 2. Pilot Lamp - Indicates voltage is being provided by generator . 3. 12V DC Outlet - Supplies voltage to 12V DC appliances. NOTE: This outlet is for operating 12V DC appliances only , DO NOT use this outlet to charge batteries. 4. Grounding Scr ew- This i[...]
-
Страница 11
TO ST ART THE ENGINE 1. Open the fuel shut-off valve lever . 2. Move the choke control located to CHOKE position. NOTE: No choke is requir ed on warm engines. Make sure choke is in the RUN position on warm engine starts. 3. Move the engine ON/OFF switch to the ON position. 11- ENG A04669 GENERA TOR CAP ACITY IMPORT ANT : Exceeding the rated capacit[...]
-
Страница 12
12- ENG A04669 CONNECTING ELECTRICAL LOADS 1. Let engine run and warm up for five minutes after starting with no electrical load. IMPORT ANT : If engine speed or voltage fluctuates with a load below 250 W atts, move the choke control to the half choke position. 4. Grasp handle on rope starter and pull slowly until resistance is felt. Let the rope r[...]
-
Страница 13
13- ENG A04669 Note 1: Change oil after first two (2) operating hours and every 50 operating hours thereafter , more often if operated in extr emely dusty or dirty conditions. Note 2: Check oil after 5 hours of operation. Note 3: Every 100 hours of operation or once a year . CUSTOMER RESPONSIBILITIES T ABLE MAINTENANCE T ASK Before each use Every 2[...]
-
Страница 14
3. Remove filler cap/dipstick. 4. Place a suitable container under the oil drain hole in the frame. 5. Remove the drain plug and allow the engine oil to drain into the container . NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. It is r ecommended to take used oil in a sealed container to your local recycl[...]
-
Страница 15
15- ENG A04669 Air Filter A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor and cause poor engine performance. Inspect the filter each time the engine is operated. Clean the filter more fr equently if the engine is operated in very dusty areas. NOTICE: Operating the engine without a filter will allow dirt to enter the engine, causing rap[...]
-
Страница 16
Muffler Scr een Cleaning 1. Stop engine as described in the Operation section. 2. On the exhaust end of the unit, remove the four scr ews securing the sides of the panel and the two fasteners with isolators securing the bottom of the panel. Carefully pull panel away from the unit noting the insulation is attached to the panel. 16- ENG A04669 Fuel T[...]
-
Страница 17
3. Remove the muffler scr een. 4. Clean the muffler scr een using a wire brush. 5. Replace muffler scr een and secure in place. 6. Replace and secure panel. 17- ENG A04669 Screws Screws Fasteners with isolators Muffler Screen Remove Screw and Nut Replace Spark Plug Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year , whichever com[...]
-
Страница 18
18- ENG A04669 If you are going to stor e your generator for more than 30 days, use the following information as a guide to prepar e the generator for storage. Never store generator with fuel in the tank indoors or in enclosed, poorly venti- lated areas, wher e fumes can reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater , clo[...]
-
Страница 19
19- ENG A04669 WA TT AGE CALCULA TIONS Never exceed the rated capacity of your generator . Serious damage to the generator or appliance could result fr om an overload. 1. Starting and running wattage requir ements should always be calculated when matching a generators wattage capacity to the appliance or tool. 2. There ar e two types of electrical [...]
-
Страница 20
20- ENG A04669 ST ARTING W A TT AGE REQUIREMENTS 1. Some appliances and tools will list on the motor nameplate the starting and running voltage and amperage requir ements. Use the following formula to convert voltage and amperage to wattage: V olts X Amp = Watts Example: 120 volts x 10 amps = 1200 watts 2. T o determine the approximate starting wat[...]
-
Страница 21
21- ENG A04669 APPLIANCE OR LOAD DEVICE* CORDED HAND TOOL 500 BLENDER 400 TELEVISION CAUTION !! MICROWA VE HAIR DRYER LIGHTING 60 WA TT BULBS 75 WA TT BULBS 100 WA TT BULBS 300 WA TT BULBS ELECTRIC LOAD GRAND TOT AL THIS TOT AL MUST BE LESS THAN YOUR GENERA TOR RA TING WA TT AGE RA TING OF YOUR GENERA TOR TOT AL THIS TOT AL MUST BE GREA TER THAN YO[...]
-
Страница 22
22- ENG A04669 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine will not start 1. Low on fuel or oil. 2. Engine On/Of f switch in Off position. 3. Faulty spark plug. 4. Choke in wr ong position. 5. Fuel valve lever in closed position 6. Unit loaded during start-up. 1. Add fuel or oil. 2. Place in the ON position 3. Replace spark plug. 4. Adjus[...]
-
Страница 23
23- ENG A04669 A V AILABLE REP AIR P ARTS Part No. Description Z-A05449 Fuel Cap Z-A05451 Air Filter Z-A05453 Fuel Shut Off V alve Z-A05454 Fuel Filter Z-A05458 Control Panel Assembly Z-A05459 Generator Assembly Z-A05460 Engine Assembly Z-A05455 Oil Fill Cap Z-A05457 Spark Arrestor Z-A05456 Capacitor[...]
-
Страница 24
LIMITED W ARRANTY DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser who uses the pr oduct in a consumer application (personal, residential or household usage) that all products cover ed under this warranty are free from defects in material and workmanship for one year from the date of pur chase. All products covered by this limited war[...]
-
Страница 25
25- SP A04669 Lea el manual del operador . No opere el equipo hasta haber leído las instrucciones Seguridad, Operación y Mantenimiento en el Manual del Operador . Esta unidad no está equipada con un cortachispas en el tubo de escape. Operar esta unidad en California constituye una violación de las secciones 130050 y/o 4442 y 4443 a menos que es[...]
-
Страница 26
26- SP A04669 La operación inapropiada de esta unidad puede causar lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y entienda todas las advertencias de seguridad e instrucciones de operación antes de usar esta unidad. Operación de un generador bajo lluvia, ambientes mojados, con hielo o condiciones inundadas. ¡El agua es un excelente conductor de [...]
-
Страница 27
27- SP A04669 Operación de la unidad dañada o sin las cubiertas o paneles protector es. La remoción de las cubiertas protectoras puede exponer los componentes con carga eléctrica y causar electrocución. No opere el generador sin las cubiertas protectoras. Conexión inadecuada de artefactos al generador . Exceder la capacidad de salida de un ge[...]
-
Страница 28
28- SP A04669 RIESGO DE INCENDIO Almacenaje inapropiado del combustible. El combustible mal almacenado puede conducir a un incendio accidental. El combustible guardado en un lugar insegur o puede caer en manos de los niños u otras personas no calificadas. Guarde el combustible en un contenedor diseñado para gasolina aprobado por OSHA. Guar de el [...]
-
Страница 29
29- SP A04669 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA La operación del generador en forma descuidada. T odas las fuentes de energía tienen el potencial de causar lesiones. La operación o mantenimiento inseguro del generador puede conducir a lesiones serias o muerte del operador o de otros. • Lea y comprenda todas las operaciones de instrucción y advert[...]
-
Страница 30
30- SP A04669 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA (Continuación) El izaje, levantamiento o suspensión inapropiada, puede causar daños al generador . Para elevar o suspender un generador Siempre use cables, cadenas o eslingas con capacidad para 900 Kg. (2000 Lb.) de carga o más. Operación de artefactos sensibles a sobrecargas de voltaje sin un protec[...]
-
Страница 31
31- SP A04669 ESPECIFICACIONES MODELO: GM1000 CABALLAJE: 2,4 T AJE CAP ACIDAD/SOBRECARGA: 1000/1250 VOL T AJE: 120V AMPERAJE: 8,3A F ASES: 1 (UNA) CICLOS: 60 HZ VELOCIDAD DEL MOTOR: 3600 RPM TEMPERA TURA AMBIENT AL MÁXIMA: 40°C (104°F) CAP ACIDAD DE COMBUSTIBLE: 4,5 L (1,2 GALONES) TIEMPO DE OPERACIÓN A 50%/100%: 8/6 HORAS RIESGO DE PIEZAS MOVI[...]
-
Страница 32
32- SP A04669 NOT A: Las indicaciones de izquierda y derecha describen la ubicación de las piezas con el operador mirando al panel de salida. EXTRACCIÓN DEL GENERADOR DE SU CAJA • Abra la caja por arriba. • Ubique y extraiga el juego del manubrio. • Instale el manubrio en la parte superior del generador con el entornillador y los tor nillos[...]
-
Страница 33
33- SP A04669 OPERACIÓN 1. Interruptor: Activa y desactiva el sistema de encendido. 2. Luz piloto: Indica que el generador está proveyendo voltaje. 3. T omacorriente de 12V CD: Suministra voltaje de corriente directa de 12 voltios a los artefactos. NOT A: Este tomacorriente es tan sólo para operar artefactos de corriente directa de 12 voltios. N[...]
-
Страница 34
34- SP A04669 P ARA ARRANCAR EL MOTOR 1. Abra la válvula de corte de combustible moviendo la palanquita. 2. Mueva la palanca de estrangulamiento (choke) a la posición cerrada NOT A: Si el motor está caliente, no se requier e mover la palanca de estrangulamiento (choke) a la posición cerrada. Asegúrese que esta palanca esté en la posición de [...]
-
Страница 35
35- SP A04669 4. Agarre el mango de la cuer da del arrancador y tire de él lentamente hasta sentir una resistencia. Deje que la cuerda se enr olle lentamente. Tire la cuerda en forma rápida y firme. Deje que la cuerda se enr olle lentamente. Repita si fuese necesario. 5. Cuando el motor arranque, mueva gradualmente la palanquita del estrangulador[...]
-
Страница 36
36- SP A04669 Nota 1: Cambie el aceite después de las primeras dos (2) horas de operación y de ahí en adelante después de cada 50 horas de operación o más frecuentemente si se opera en condiciones extremadamente polvor osas o sucias. Nota 2: Revise el aceite después de 5 horas de operación. Nota 3: Cada 100 horas de operación o una vez al [...]
-
Страница 37
37- SP A04669 3. Saque la tapa de la toma de aceite 4. Coloque un contenedor adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite que está en el bastidor . 5. Saque el tapón de drenaje y permita que el aceite del motor drene al contenedor . NOT A: Deseche el aceite usado del motor en una forma compatible con el medio ambiente. Se recomienda llevar el a[...]
-
Страница 38
38- SP A04669 Filtro de air e Un filtro sucio r estringirá el flujo de aire al carburador y hará que el motor se desempeñe mal. Inspeccione el filtro cada vez que opere el motor . Limpie el filtro con más frecuencia si el motor se opera en lugares muy polvorientos. NOT A: Operar el motor sin el filtro de aire permitirá que le entre suciedad y [...]
-
Страница 39
39- SP A04669 Malla del escape Limpieza 1. Apague el motor en la forma descrita en la sección de Operación. 2. En el extr emo del escape de la unidad, saque los cuatro tornillos que aseguran los costados del panel y los dos sujetadores con aislador es que aseguran el panel inferior . Saque el panel jalándolo cuidadosamente. T enga en cuenta que [...]
-
Страница 40
40- SP A04669 3. Saque la malla del escape. 4. Limpie la malla del escape con una escobilla de alambre. 5. Reinstale la malla en el escape y asegúrela en posición. 6. Reinstale y asegur e el panel. T or nillos T or nillos Sujetadores con aisladores Malla del escape Saque el tornillo y la tuerca Cambio de la bujía Cambie la bujía cada 100 horas [...]
-
Страница 41
41- SP A04669 Si se va a guardar el generador o no se va a usar por más de 30 días, utilice la siguiente información como guía para preparar al generador para su almacenaje. Nunca guarde el generador con combustible en el tanque en lugares interiores, encerrados o con poca ventilación donde los gases puedan hacer contacto con una llama abierta[...]
-
Страница 42
42- SP A04669 CÁLCULOS DEL WA T AJE Nunca exceda la capacidad de salida del generador porque éste y los artefactos conectados pueden dañarse seriamente por una sobrecar ga. 1. Para calcular la capacidad de wataje de un generador para su uso con un artefacto o herramienta, siempre se deben calcular las demandas de wataje de arranque y de operaci?[...]
-
Страница 43
43- SP A04669 DEMANDAS DE WA T AJE DE ARRANQUE 1. Algunos artefactos o herramientas indican en la placa de especificaciones del motor los voltajes de arranque y de operación y los amperajes. Use la siguiente formula para convertir voltaje y amperaje a wataje: V oltios x amperios = wats. Ejemplo: 120 voltios x 10 amperios = 1200 wats. 2. Para deter[...]
-
Страница 44
44- SP A04669 HERR A MIENT A DE M A NO IN A LÁMBRIC A 500 LICU A DOR A 400 TELEVI S IÓN ¡ PREC A UCIÓN ! MICROOND AS S EC A DOR DE C A BELLO ILUMIN A CIÓN FOCO DE 60 WA T S FOCO DE 75 WA T S FOCO DE 100 WA T S FOCO DE 3 00 WA T S DEM A ND A ELÉCTRIC A TOT A L E S T A DEM A ND A DEBE S ER MENOR A L A C A P A CID A D DEL GENER A DOR C A P A CID[...]
-
Страница 45
45- SP A04669 GUÍA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca No produce electricidad Aberturas continuadas del interruptor de circuito El generador recalienta 1. Poco combustible o aceite. 2. El interruptor del motor está en posición apagado (off). 3. Bujía defectuosa. 4. Estrangulador (choke) en posi[...]
-
Страница 46
46- SP A04669 REPUESTOS DISPONIBLES No. de Pieza Descripción Z-A05449 T apa de combustible Z-A05451 Filtro de air e Z-A05453 Válvula de corte de combustible Z-A05454 Filtro de combustible Z-A05458 Conjunto del panel de control Z-A05459 Conjunto de generador Z-A05460 Conjunto de motor Z-A05455 T apa de la toma de aceite Z-A05457 Resistencia de la [...]
-
Страница 47
47- SP A04669 GARANTÍA LIMIT ADA DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un año a partir de la fecha de su compra. T odas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas comerci[...]
-
Страница 48
48- SP A04669 NOT AS[...]
-
Страница 49
49- FR A04669 Lisez le Guide de l’utilisateur . Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu les dir ectives sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur . Ce produit est équipé d’un silencieux à par e-étincelles. Selon la section 130050 de la loi de la Californie, et les s[...]
-
Страница 50
50- FR A04669 RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE T enter de brancher la génératrice directement au système électrique d’un édifice quelconque. L ’acheminement d’une tension électrique à travers un système électrique, vers les lignes de distribu- tion électrique extérieures, risque de mettre en danger les techniciens en t[...]
-
Страница 51
51- FR A04669 Utilisation de l’appareil lorsqu’il est endommagé ou lorsque les dispositifs de sécurité ou les panneaux sont retirés. L ’enlèvement de dispositifs de sécurité peut exposer les composantes chargées électriquement et entraîner une électrocution. Ne pas utiliser la génératrice lorsque les dispositifs de sécurité son[...]
-
Страница 52
52- FR A04669 RISQUES D’INCENDIE Entreposage inapproprié du carburant. L ’entreposage inapproprié du carburant peut entraîner une inflammation accidentelle. Du carburant conservé dans des zones non sécuritaires pourrait être à la portée des enfants ou d’autres personnes non qualifiées. Entreposer l’essence dans des contenants appro[...]
-
Страница 53
53- FR A04669 RISQUES D’UNE UTILISA TION DANGEREUSE Utilisation de la génératrice avec négligence. T outes les sources d’énergie représentent des risques potentiels de blessures. Utiliser ou entretenir la génératrice avec négligence peut entraîner des blessures graves ou la mort de l’opérateur ou d’autres personnes. • Consulter [...]
-
Страница 54
54- FR A04669 RISQUES D’UNE UTILISA TION DANGEREUSE (suite) Une suspension ou un soulèvement non approprié risque d’endommager la génératrice. T oujours utiliser des câbles, des chaînes ou des sangles capables d’accepter une charge de 907 kg (2 000 lb) ou plus pour soulever ou suspendre une génératrice. Suspension ou soulèvement non [...]
-
Страница 55
55- FR A04669 SPÉCIFICA TIONS MODÈLE GM1000 PUISSANCE 2,4 HP PUISSANCE NOMINALE/DE POINTE 1 000/1 250 WA TTS TENSION 120 V INTENSITÉ 8,3 A PHASE MONOPHASÉE HERTZ 60 Hz VITESSE DU MOTEUR 3 600 TR/MIN TEMP . AMBIANTE MAX. 40° C (104° F) CAP ACITÉ DE CARBURANT 4,5 LITRES (1,2 GALLON) TEMPS DE FONCTIONNEMENT À 50 %/100 % 8/6 HEURES RISQUES RELI[...]
-
Страница 56
56- FR A04669 ASSEMBLAGE T ableau des calibres de fil pour rallonges Intensité Longueur de la rallonge Calibre de fil Jusqu'à 10 ampères Calibre 14 0 à 30 m (0 à 100 pi) REMARQUE : La mention « gauche » ou « droite » signifie l’emplacement d’une pièce lorsque l’utilisateur est situé face au panneau des prises électriques. RET[...]
-
Страница 57
57- FR A04669 UTILISA TION 1. Interrupteur marche/arrêt « On/Of f » du moteur - Met le système d'allumage en fonction et hors fonction. 2. Lampe témoin - Indique que la génératrice produit une tension électrique. 3. Sortie de 12 V CC - Fournit une tension électrique aux appareils de 12 V CC. REMARQUE : Cette sortie ne doit être utili[...]
-
Страница 58
58- FR A04669 DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Ouvrir le levier de la soupape de coupure de carburant. 2. Régler la commande d'étrangleur à la position d'étranglement « CHOKE ». REMARQUE : Aucun étranglement n’est nécessaire pour un moteur chaud. S’assur er que la commande d’étrangleur est en position « RUN » pour démarrer un mot[...]
-
Страница 59
59- FR A04669 BRANCHEMENT DE CHARGES ÉLECTRIQUES 1. Pour réchauf fer le moteur après le démarrage, le laisser tourner sans charge électrique pendant cinq minutes. IMPORT ANT : Si la vitesse du moteur ou la tension oscille avec une charge inférieur e à 250 watts, régler la commande d'étrangleur à 4. Saisissez la poignée du démarreur[...]
-
Страница 60
60- FR A04669 Remarque 1 : Changer l’huile après les pr emières deux (2) heures de fonctionnement et à toutes les 50 heures pour les changements subséquents. Changer l’huile plus régulièr ement si l’appareil est utilisé dans un envir onnement extrêmement poussiéreux ou sale. Remarque 2 : Vérifier l’huile après 5 heur es de foncti[...]
-
Страница 61
61- FR A04669 3. Retirer le bouchon de r emplissage d'huile/jauge d'huile. 4. Placer un récipient approprié sous le trou de vidange d'huile du châssis. 5. Retirer le bouchon de vidange d'huile et laisser l'huile vidanger dans le récipient. REMARQUE : V euillez éliminer l'huile à moteur usée d'une manière a[...]
-
Страница 62
62- FR A04669 Filtre à air Un filtre à air sale peut r estreindre le débit d'air au carburateur et entraîner un rendement médiocr e du moteur . Inspecter le filtre chaque fois que l'appareil est utilisé. Nettoyer le filtr e plus souvent si l'appareil est utilisé dans un environnement très poussiér eux. A VIS : En utilisant l[...]
-
Страница 63
63- FR A04669 T amis du silencieux Nettoyage 1. Arrêter le moteur tel que décrit dans la section « Utilisation » . 2. À l'extrémité de l'échappement de l'appareil, r etirer les quatre vis fixant les côtés du panneau et les deux attaches avec isolateurs fixant la partie inférieure du panneau. Retir er avec soin le panneau d[...]
-
Страница 64
64- FR A04669 Remplacement de la bougie d'allumage Remplacer la bougie d'allumage après toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, selon la premièr e éventualité. Ceci assure que le moteur démarr e plus facilement et tourne plus doucement. REMARQUE : Utiliser la clé pour bougie d'allumage et le tournevis four [...]
-
Страница 65
65- FR A04669 Si la génératrice ne va pas être utilisée pendant 30 jours ou plus, utiliser les renseignements suivants comme guide pour la préparer pour l’entr eposage. Ne jamais entreposer la génératrice lorsqu’il y a du carburant dans le réservoir , à l’intérieur ou dans un endroit fermé sans aération adéquate où les vapeurs r[...]
-
Страница 66
66- FR A04669 CALCUL DE LA PUISSANCE EN WA TTS IMPORT ANT DÉTERMINA TION DES EXIGENCES DE PUISSANCE EN WA TTS Avant d’utiliser cette génératrice, noter tous les appar eils et les outils qui seront utilisés simultanément. Déterminer ensuite les exigences de puissance de service et d’amorçage en watts en suivant l’exemple ci-dessous ou c[...]
-
Страница 67
67- FR A04669 PUISSANCE D’AMORÇAGE EN WA TTS 1. Certains appar eils et outils indiquent, sur la plaque signalétique du moteur , les tensions d’amorçage et de service ainsi que l’intensité requis. Utiliser le formule suivant pour convertir la tension et l’intensité en watts : (volts x ampères = watts) 120 volts x 10 ampères = 1 200 wa[...]
-
Страница 68
68- FR A04669 OUTIL À M A IN A VEC CORDON 500 MÉL A NGEUR 400 TÉLÉVI S EUR MI S E EN G A RDE !! MICRO-ONDE S ÈCHE-CHEVEUX ÉCL A IR A GE A MPOULE S DE 60 WA TT S A MPOULE S DE 75 WA TT S A MPOULE S DE 100 WA TT S A MPOULE S DE 3 00 WA TT S TOT A L DE S CH A RGE S ÉLECTRIQUE S CE TOT A L DOIT ÉTRE INFÉRIEUR C A P A CITÉ NOMIN A LE EN WA TT [...]
-
Страница 69
69- FR A04669 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre pas 1. Niveau bas de carburant ou d’huile. 2. Interrupteur « On/Off » du moteur en position d'arrêt « Off ». 3. Bougie d’allumage défectueuse. 4. Étrangleur en mauvaise position. 5. Levier de soupape de carburant en position fermée. 6. Des charges ?[...]
-
Страница 70
PIÈCES DE RECHANGE OFFERTES N° de pièce Description Z-A05449 Bouchon du réservoir à carburant Z-A05451 Filtre à air Z-A05453 Soupape d'arrêt de carburant Z-A05454 Filtre à carburant Z-A05458 Ensemble de tableau de commande Z-A05459 Ensemble de génératrice Z-A05460 Ensemble de moteur Z-A05455 Bouchon de remplissage d'huile Z-A054[...]
-
Страница 71
71- FR A04669 GARANTIE LIMITÉE DeVilbiss Air Power Company garantit à l'acheteur original, qui utilise le produit comme bien de consommation (utilisé à des fins personnelles, résidentielles ou domestiques) que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un[...]
-
Страница 72
A04669 NOTES[...]