Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt D26421. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt D26421 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt D26421 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt D26421, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции DeWalt D26421 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt D26421
- название производителя и год производства оборудования DeWalt D26421
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt D26421
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt D26421 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt D26421 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt D26421, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt D26421, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt D26421. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
D26420 D26421 D26422 D26423 www . .eu[...]
-
Страница 2
2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 13 English (original instructions) 22 Español (traducido de las instrucciones originales) 29 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47 Nederlands (vertaald vanuit de originele i[...]
-
Страница 3
1 5 2 1 3 4 6 7 8 5 XX-XX-XXXX 5 9 5 6 18 A B1 17[...]
-
Страница 4
2 6 10 11 12 6 11 B2 C[...]
-
Страница 5
3 7 15 8 14 16 4 13 D E[...]
-
Страница 6
4 18 4 F[...]
-
Страница 7
DANSK 5 Tillykke! Du har valgt et D E W AL T værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D E W AL T til en af de mest pålidelige partnere til professionelle bruger e af elværktøj. T ekniske data D26420 D26421 D26422 D26423 Spænding V 230 230 230 230 T ype 1 1 1 1 Effektforbrug W 350 350 350 350 Pladestørrel[...]
-
Страница 8
DANSK 6 ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kunne resultere i død eller alvorlig personskade . FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade . BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade , men som kan re[...]
-
Страница 9
DANSK 7 e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs brug. Brug af en ledning der er egnet til udendørs brug reducerer risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet af [...]
-
Страница 10
DANSK 8 Ekstra sikkerhedsanvisninger for pudsemaskiner ADV ARSEL: TV ær særlig opmærksom ved slibning af visse træsorter (f.eks. bøg og eg) ogmetal, der kan frembringe giftigt støv . Bær en støvmaske, der er specialkonstrueret til beskyttelse mod giftigt støv og dampe, og sørg for , at personer , der befinder sig inden for arbejdsområdet[...]
-
Страница 11
DANSK 9 MÅ IKKE bruges ved høj fugtighed eller under forhold, hvor der er brændbare væsker eller gasser til stede. Disse slibemaskiner er professionelle værktøjsmaskiner . LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning kræves, når uerfarne brugere anvender dette værktøj. Elektrisk sikkerhed Elmotoren er kun designet til én [...]
-
Страница 12
DANSK 10 ADV ARSEL: Anvend aldrig en støvpose eller støvsuger uden at bruge passende beskyttelse mod gnister , når du sliber metal. 1. Sæt støvposen (8) på holderen (7) som vist. 2. Fastgør holderen (7) på støvudsugningen (14). 3. Drej samlingen med uret for at låse den på plads. BRUG Brugsvejledning ADVARSEL: Følg altid sikkerhedsanvis[...]
-
Страница 13
DANSK 11 ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer , der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Der må under ingen omstændigheder komme væske ind i værktøjet. Ingen af værktøjets [...]
-
Страница 14
DANSK 12 GARANTI D E W AL T er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle bruger e af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke- professionel bruger og påvirker dem på ingen [...]
-
Страница 15
DEUTSCH 13 SCHWINGSCHLEIFER D26420, D26421, D26422, D26423 Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionswert wurde gemäß einem standardisierten T est laut EN 60745 gemessen und kann für einen V ergleich zwischen zwei Geräten verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden. WARNUNG: [...]
-
Страница 16
DEUTSCH 14 WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann . VORSICHT: W eist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein[...]
-
Страница 17
DEUTSCH 15 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie es niemals, um das Elektrowerkzeug zu tragen oder zu ziehen bzw . um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen T eilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. e) Wenn Sie ein Elektro[...]
-
Страница 18
DEUTSCH 16 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren. g) V erwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör , Einsatzwerkzeuge usw . entsprechend diesen Anweisungen und in der für diesen speziellen Elektrowerkzeugtyp vorgesch[...]
-
Страница 19
DEUTSCH 17 • Nehmen Sie sich Zeit, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme gründlich durchzulesen. Gerätebeschreibung (Abb. A) W ARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen an dem Elektrowerkzeug oder seinen T eilen vor . Dies könnte zu Sach- und Personenschäden führen. 1. Ein-/Aus-Schalter 2. V erriegelungsknopf für Dauerbetrieb 3. Geschwind[...]
-
Страница 20
DEUTSCH 18 3 . Setzen Sie das Schleifpapier direkt auf die Schleifplatte. 4 . Halten Sie die Schleifplatte (6) mit der einen Hand und richten Sie die Staubabsauglöcher (10) aus. 5 . Drücken Sie das Schleifpapier fest auf die Schleifplatte. Wechsel der Schleifplatte (Abb. C) 1. Legen Sie das Werkzeug auf einen Tisch, wobei die Schleifplatte (6) na[...]
-
Страница 21
DEUTSCH 19 Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem vorder en Griff (4) und die andere auf dem Hauptgriff (18). Ein- und Ausschalten (Abb. A) • Einschalten: Drücken Sie auf den Ein-/ Ausschalter (1). • Für Dauerbetrieb drücken Sie auch den V erriegelungsknopf für Dauerbetrieb (2). • Ausschalten: Drücken Sie erneut auf den E[...]
-
Страница 22
DEUTSCH 20 Umweltschutz Getr ennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie Ihr D E W AL T Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung ber[...]
-
Страница 23
DEUTSCH 21 GARANTIE D E W AL T vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den pr ofessionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem V ertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater , nicht-professioneller [...]
-
Страница 24
ENGLISH 22 ORBIT AL SANDER D26420, D26421, D26422, D26423 Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users. T echnical data D26420 D26421 D26422 D26423 Voltage V 230 230 230 230 UK & Ireland V[...]
-
Страница 25
ENGLISH 23 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation w[...]
-
Страница 26
ENGLISH 24 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply . Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PER[...]
-
Страница 27
ENGLISH 25 flammable liquids, gases or dust. Sparks or hot particles from sanding or arcing motor brushes may ignite combustible materials. Sanding P aint WARNING: Observe the applicable regulations for sanding paint.Pay special attention to the following: • Whenever possible, use a vacuum extractor for dust collection. • T ake special care whe[...]
-
Страница 28
ENGLISH 26 WARNING: 115 V units have to be operated via a fail-safe isolating transformer with an earth screen between the primary and secondar y winding. If the supply cord is damaged, it must be r eplaced by a specially prepar ed cord available through the D E W AL T service organization. Mains Plug Replacement (U.K. & Ireland Only) If a new [...]
-
Страница 29
ENGLISH 27 WARNING: Do not use a dustbag or vacuum extractor without proper spark protection when sanding metal. 1. Fit the dustbag (8) into the frame (7) as shown. 2. Attach the frame (7) to the dust extraction outlet (14). 3. T urn the assembly clockwise to lock it in position. OPERA TION Instructions for Use WARNING: Always observe the safety in[...]
-
Страница 30
ENGLISH 28 WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Optional Accessories WARNING: S[...]
-
Страница 31
ESP AÑOL 29 LIJADORA ORBIT AL D26420, D26421, D26422, D26423 El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada propor cionada en la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición. ADVERTEN[...]
-
Страница 32
ESP AÑOL 30 Fusibles: Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red Defi niciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVE[...]
-
Страница 33
ESP AÑOL 31 modificados y que se adaptan a las tomas de corrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herrami[...]
-
Страница 34
ESP AÑOL 32 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes [...]
-
Страница 35
ESP AÑOL 33 Contenido del paquete El paquete contiene: 1 Lijadora orbital 1 Almohadilla para lijar de enganche y sujeción 1 Bastidor de la bolsa para el polvo 1 Bolsa para el polvo 3 Juego de papel de lija 1 manual de instrucciones 1 diagrama de desmontaje • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido daños durante el transpor[...]
-
Страница 36
ESP AÑOL 34 3 . Coloque la hoja lijadora directamente encima de la almohadilla para lijar . 4 . Sujete el soporte de lijar (6) con una mano y alinee los agujeros de extracción de polvo (10). 5 . Presione la hoja firmemente sobre la almohadilla para lijar . Cambio de la almohadilla para lijar (fi g. C) 1. Coloque la herramienta sobre una mesa, co[...]
-
Страница 37
ESP AÑOL 35 Encendido y apagado (fi g. A) • Encendido: pulse el conmutador on/off (1). • Para un funcionamiento continuado, apriete también el botón de bloqueo (2). • Apagado: apriete nuevamente el conmutador on/off. Lijado (fi g. A) • Comience con el tamaño de grano más grueso. • Como la herramienta produce pequeñas marcas de ara[...]
-
Страница 38
ESP AÑOL 36 materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas. Las legislaciones locales pueden facilitar la recogida selectiva de los productos eléctricos domésticos para llevarlos a centros de r esiduos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que compr ó el producto n[...]
-
Страница 39
ESP AÑOL 37 GARANTÍA D E W AL T tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofr ece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus der echos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de [...]
-
Страница 40
FRANÇAIS 38 PONCEUSE ORBIT ALE D26420, D26421, D26422, D26423 Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie par EN 60745, et peut être utilisé pour compar er un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour ef fectuer une évaluatio[...]
-
Страница 41
FRANÇAIS 39 Fusibles : Europe Outils de 230 V 10 ampères, secteur Défi nitions : consignes de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évi[...]
-
Страница 42
FRANÇAIS 40 b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution augmente si votre corps est relié à la terre. c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Le risque d’élect[...]
-
Страница 43
FRANÇAIS 41 ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou que l’outil électrique n’a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser . De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. f) Maintenez vos outils affûtés et prop[...]
-
Страница 44
FRANÇAIS 42 1 dessin éclaté • V érifiez que l’outil, les pièces ou les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. • Prenez le temps de lire et de comprendre dans son intégralité ce manuel avant d’utiliser l’outil. Description (fi g. A) A VERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’outil électrique ou l’une de ses pi[...]
-
Страница 45
FRANÇAIS 43 4 . Retenir le patin de ponçage (6) d’une main et aligner les trous (10) du patin et du papier abrasif. 5 . Enfoncer en forçant légèrement sur le patin de ponçage. Remplacement du patin de ponçage (fi g. C) 1. Mettre la ponceuse sur une table, le patin de ponçage (6) vers le haut. 2 . Retirer les vis (11) en maintenant le pat[...]
-
Страница 46
FRANÇAIS 44 Mise en marche et arrêt (fi g. A) • Pour mettre en mar che : appuyer sur l’interrupteur marche/arr êt (1). • Pour un travail en continu : appuyer également sur le bouton de verrouillage (2). • Pour arrêter : appuyer de nouveau sur l’interrupteur marche/arr êt. P onçage (fi g. A) • Commencer avec un papier à gros gr[...]
-
Страница 47
FRANÇAIS 45 Le jour où votre pr oduit D E WAL T doit être r emplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordur es ménagères. Prépar ez-le pour la collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux r ecyclé[...]
-
Страница 48
FRANÇAIS 46 GARANTIE D E W AL T est si sûr de la qualité de ses produits qu’il pr opose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos dr oits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et [...]
-
Страница 49
IT ALIANO 47 LEVIGA TRICE ORBIT ALE D26420, D26421, D26422, D26423 Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicato nella normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confr ontare vari apparati fra di loro. Può esser e utilizzato per una valutazione preliminar e dell[...]
-
Страница 50
IT ALIANO 48 PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi . AVVER TENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi . A TTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, s[...]
-
Страница 51
IT ALIANO 49 in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta. e) Durante l’uso dell’elettroutensile in ambienti esterni, utilizzare una prolunga adatta all’uso esterno. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utilizzare un cavo adatto ad ambienti esterni. f) Se è inevitabile l’uso di un el[...]
-
Страница 52
IT ALIANO 50 5) RIP ARAZIONI a) L ’elettroutensile deve essere riparato da personale qualificato, utilizzando parti di ricambio identiche. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza supplementari per levigatrici A VVERTENZA! Fare attenzione durante le operazioni di levigatura di alcuni tipi di legn[...]
-
Страница 53
IT ALIANO 51 4. Impugnatura anteriore 5. Manopola di bloccaggio carta abrasiva 6. Platorello di levigatura 7. T elaio per sacchetto raccoglipolvere 8. Sacchetto raccoglipolvere UTILIZZO PREVISTO La vostra levigatrice orbitale D26420/D26421/ D26422/D26423 è stata realizzata per la rapida levigatura del legno, del metallo e della plastica in ambito [...]
-
Страница 54
IT ALIANO 52 4 . Posizionare l’altro platorello di levigatura sulla base allineando i fori delle viti. 5 . Reinstallare le viti (11) e serrarle. Regolazione dell’impugnatura anteriore (fi g. D) Per un controllo ottimale è possibile r egolare la posizione dell’impugnatura anteriore. 1. Allentare l’impugnatura (13) che si tr ova al centro d[...]
-
Страница 55
IT ALIANO 53 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere (fi g. E) Per render e più efficiente l’aspirazione della polvere si consiglia di sostituire il sacchetto raccoglipolver e quando è pieno per un terzo della sua capacità. 1 . T irare con cautela l’apertura del sacchetto raccoglipolvere (15) fino ad estrarla dall’uscita del telaio (16[...]
-
Страница 56
IT ALIANO 54 È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio D E WAL T di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati D E W AL T , con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su In[...]
-
Страница 57
IT ALIANO 55 GARANZIA D E W AL T realizza prodotti di qualità e of fre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore pr ofessionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non[...]
-
Страница 58
NEDERLANDS 56 VLAKSCHUURMACHINE D26420, D26421, D26422, D26423 Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in over eenstemming met een gestandaardiseer de test volgens EN 60745 en kan worden gebruikt om het ene ger eedschap met het andere te vergelijken. Het kan wor den gebruikt voor een eerste inschatting van blo[...]
-
Страница 59
NEDERLANDS 57 Defi nities: V eiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten. GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen . WAARSCHUWING: Wijst op een mogeli[...]
-
Страница 60
NEDERLANDS 58 c) Stel elektrische werktuigen niet bloot aan regen of water . Als er water in elektrische werktuigen terechtkomt, neemt het risico van een elektrische schok toe. d) Gebruik het snoer niet verkeerd. Gebruik het snoer nooit om een elektrisch werktuig te verplaatsen, te slepen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer[...]
-
Страница 61
NEDERLANDS 59 f) Houd zaagwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden zaagwerktuigen met scherpe zaagkanten zullen minder snel vastlopen en zijn makkelijker te gebruiken. g) Gebruik het elektrische werktuig, hulpstukken e.d. overeenkomstig deze instructies en houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Het gebruik v[...]
-
Страница 62
NEDERLANDS 60 • Neem de tijd om vóór het gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Beschrijving (afb. A) WAARSCHUWING: Breng nooit veranderingen aan het elektrisch gereedschap of enig onderdeel daarvan aan. Dit kan schade of lichamelijk letsel tot gevolg hebben. 1. Aan/uit-schakelaar 2. Blokkeerknop 3. Stelwiel elektronische snelheid[...]
-
Страница 63
NEDERLANDS 61 Afstellen van de voorhandgreep (afb. D) De positie van de voorhandgreep kan wor den afgesteld voor een optimale beheersing van de machine. 1. Draai de knop (13) in het midden van de voorhandgreep (4) los. 2 . Neem de handgreep van de machine en plaats hem op een van de montageposities. 3 . Zorg dat de handgreep goed op de plaats zit. [...]
-
Страница 64
NEDERLANDS 62 1 . T r ek de stofzakopening (15) zorgvuldig van de uitlaat (16) op het frame en verwijder de stofzak (8). 2. Plaats een nieuwe stofzak zoals hierboven beschreven. ONDERHOUD Uw elektrisch gereedschap van D E WAL T i s ontworpen om gedurende een lange periode te werken met een minimum aan onderhoud. Een blijvend goede werking is afhank[...]
-
Страница 65
NEDERLANDS 63 GARANTIE D E W AL T vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een pr ofessioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-[...]
-
Страница 66
NORSK 64 PLANSLIPEMASKIN D26420, D26421, D26422, D26423 Nivået for vibrasjonsutslipp angitt i dette informasjonsbladet er blitt målt iht. standardiserte tester gitt i EN 60745, og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet. Det kan brukes til forberedende vur dering av eksponering. ADV ARSEL: Angitt nivå for vibrasjonsutslipp gjelde[...]
-
Страница 67
NORSK 65 ADVARSEL: Angir en potensielt farlig situasjon som, og hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade . FORSIKTIG: Angir en potensielt farlig situasjon som, og hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderat personskade . MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader , men som kan f?[...]
-
Страница 68
NORSK 66 f) Hvis du må bruke et elektrisk verktøy i fuktige omgivelser , bruk en strømkilde med jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, følg med på det du gjør , og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy . Bruk ikke elektriske verktøy hvis du er [...]
-
Страница 69
NORSK 67 Sliping av maling ADVARSEL: Overhold gjeldende forskrifter for sliping av maling. V ær spesielt opmerksom på følgende: • Benytt, om mulig, alltid en støvsuger for støvutsugning. • Vær spesielt forsiktig ved sliping av som muligens inneholder bly . – La ikke barn eller gravide kvinner komme inn på arbeidsområdet. – Alle pers[...]
-
Страница 70
NORSK 68 MONTERING OG JUSTERING ADV ARSEL: Reduser risikoen for personskade: Slå av verktøyet og trekk ut strømledningen før du monterer eller demonterer tilbehør , justerer eller endrer konfigurasjoner eller skal utføre reparasjoner . Påse at utløserknappen står på A V . Utilsiktet start kan forårsake personskade. Montering av slipepapi[...]
-
Страница 71
NORSK 69 pusseeffekten, men medfører kun fare for overbelastning av maskinen, eventuelt at slipepapiret ryker . • Ikke overbelast verktøyet. ADV ARSEL: Ikke slip magnesium! Korrekt plassering av hendene (fi g. F) ADV ARSEL: For å redusere faren for alvorlig personskade, skal man ALL TID ha hendene i korrekt posisjon, som vist. ADV ARSEL: For [...]
-
Страница 72
NORSK 70 Miljøvern Separat innsamling. Dette pr oduktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du en dag finner ut at D E W AL T -produktet må skiftes eller du ikke lenger har bruk for det, skal du ikke kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at produktet innsamles separat. Separat innsamling av brukt[...]
-
Страница 73
NORSK 71 GARANTI D E W AL T er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle bruker e av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som priv[...]
-
Страница 74
PORTUGUÊS 72 LIXADORA RO TORBIT AL D26420, D26421, D26422, D26423 O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preli[...]
-
Страница 75
PORTUGUÊS 73 Defi nições: Directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descr evem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões [...]
-
Страница 76
PORTUGUÊS 74 c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar , arrastar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de calor , óleo, pontas afia[...]
-
Страница 77
PORTUGUÊS 75 f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições [...]
-
Страница 78
PORTUGUÊS 76 • V erifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios apresentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte. • Leia atentamente e compreenda na íntegra este manual antes de utilizar a ferramenta. Descrição (fi g. A) A TENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer das suas peças. Podem oc[...]
-
Страница 79
PORTUGUÊS 77 Mudar a base de lixar (fi g. C) 1. Coloque a ferramenta numa mesa, com a base de lixar (6) para cima. 2 . Remova os parafusos (11) fixando a bse de lixar (12). 3 . Retirar a base de lixar do suporte. 4 . Coloque a outra base de lixar no suporte alinhando os orifícios do parafuso. 5 . V olte a colocar os parafusos (11) e aperte-os. A[...]
-
Страница 80
PORTUGUÊS 78 Lixar (fi g. A) • Comece com a lixa mais grossa. • Esta ferramenta produz movimentos curtos em todas as direcções, de forma que não é necessário movimentá-lo no sentido do nervo da madeira. • V erifique o seu trabalho a intervalos curtos. • Sempre desligue a ferramenta quando o trabalho está acabado e antes de tirar a [...]
-
Страница 81
PORTUGUÊS 79 Os regulamentos locais poderão permitir a r ecolha selectiva de produtos eléctricos, em centr os municipais de resíduos ou através do r evendedor do novo produto. A D E W AL T disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de pr odutos D E WAL T quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste ser[...]
-
Страница 82
PORTUGUÊS 80 GARANTIA A D E WAL T confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, ofer ece uma garantia excepcional aos utilizadores pr ofissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, n[...]
-
Страница 83
SUOMI 81 HIOMAKONE D26420, D26421, D26422, D26423 Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu EN 60745 -standardin mukaisesti. Sitä voidaan käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. Sitä voidaan käyttää arvioitaessa altistumista. V AROITUS: Ilmoitettu tärinä esiintyy käytettäessä työkalua sen varsinaiseen käyttöta[...]
-
Страница 84
SUOMI 82 HUOMIO: Ilmaisee mahdollista vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei voida välttää, seurauksena voi olla vähäinen tai keskinkertainen vamma . HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa omaisuusvahingon. Ilmaisee sähköiskun vaaraa. Ilmaisee tulipalon vaaraa. Räjähdyksen vaara. EY[...]
-
Страница 85
SUOMI 83 f) Jos moottorityökalun käyttöä kosteassa paikassa ei voida välttää, on käytettävä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖKOHT AINEN TURV ALLISUUS a) Ole valppaana, katso, mitä teet, ja käytä tervettä järkeä moottoroitua työkal[...]
-
Страница 86
SUOMI 84 kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Hiomisesta tai moottorin kosketusvarresta saattaa singota kipinöitä tai kuumia hiukkasia, jotka voivat sytyttää tulenarat materiaalit palamaan. Maalin hionta VAROITUS: Noudata maalin hionnalle asetettuja määräyksiä. Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin asioihin: • Käytä pölynimuria pöl[...]
-
Страница 87
SUOMI 85 Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla, jonka voi hankkia D E W AL T in huolto- organisaation kautta. Jatkojohdon käyttäminen Jos on käytettävä jatkojohtoa, käytä tälle työkalulle soveltuvaa jatkojohtoa. Lisätietoja on teknisissä tiedoissa. Johdinten pienin koko on 1 mm 2 ja suurin pituus 30 m. Jos käytät[...]
-
Страница 88
SUOMI 86 KÄ YTTÖ Käyttöohjeet VAROITUS: Noudata aina turvallisuusohjeita ja asiaa koskevia säädöksiä. V AROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota sen pistoke pistorasiasta ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista. V AROITUS: • Kiinnitä työkappale kunnolla. •[...]
-
Страница 89
SUOMI 87 saippuaveteen kostutettua kangasta. Älä koskaan päästä mitään nestettä työkalun sisälle äläkä koskaan upota työkalun mitään osaa nesteeseen. Lisävarusteet VAROITUS: Koska tämän tuotteen kanssa ei ole testattu muita kuin D E W AL Tin tarjoamia lisävarusteita, niiden käyttö tämän työkalun kanssa voi olla vaarallista.[...]
-
Страница 90
SVENSKA 88 SLIPMASKIN D26420, D26421, D26422, D26423 Gratulerar! Du har valt ett D E WAL T -verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull pr oduktutveckling och förnyelse gör D E WA L T till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare. T ekniska data D26420 D26421 D26422 D26423 Spänning V 230 230 230 230 T yp 1 1 1 1 [...]
-
Страница 91
SVENSKA 89 OBSERVER: Anger en situation av potentiell fara som, om den inte undviks, kan resultera i lindrig eller måttlig skada . OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada. Anger risk för elektrisk stöt. Anger brandfara. Anger explosionsrisk. EG-deklaratio[...]
-
Страница 92
SVENSKA 90 3) PERSONSÄKERHET a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft då du använder ett elverktyg. Använd inte elverktyg då du är trött eller påverkad av droger , alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet under användande av ett elverktyg kan resultera i allvarlig personskada. b) Använd person[...]
-
Страница 93
SVENSKA 91 • Använd så mycket som möjligt en dammsugare för uppsugning av dammet. • Var extra försiktig när du slipar färg som möjligtvis kan innehålla bly: – Låt inga barn eller gravida kvinnor beträda arbetslokalen. – Alla personer som beträder arbetslokalen måste bära en mask som är speciellt avsedd att skydda mot damm och[...]
-
Страница 94
SVENSKA 92 MONTERING OCH INST ÄLLNINGAR V ARNING! För att minska skaderisken bör du stänga av maskinen och dra ut elsladden före du installerar eller tar bort tillbehör , justerar eller ändrar på inställningar eller gör reparationer . Se till att strömbrytaren står i OFF-läge . Oavsiktlig påslaging av verktyget kan orsaka personskador[...]
-
Страница 95
SVENSKA 93 V ARNING: • Se till att arbetsstycket sitter väl fast. • Maskinen ska endast tryckas lätt mot arbetsstycket. Ett för stort tryck ger inte ökad slipeffekt utan medför endast trasiga sandpapper och större påfrestning på maskinen. • Undvik överbelastning. VARNING: Använd ej maskinen för slipning av magnesium! Korrekt Handpl[...]
-
Страница 96
SVENSKA 94 Miljöskydd Separat avfallshantering. Den här produkten skall inte kastas bort tillsammans med normalt hushållsavfall. Kasta inte bort din D E W AL T produkt tillsammans med hushållsavfall, om du en dag finner att den behöver bytas ut, eller du inte längre har användning för den. Lämna den här produkten till separat avfallsinsam[...]
-
Страница 97
SVENSKA 95 GARANTI D E W AL T har förtroende för kvaliteten på sina produkter , och erbjuder en enastående garanti för professionella användar e av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användar e, eller dina lagstadgade rättigheter [...]
-
Страница 98
TÜRKÇE 96 T İ TRE Şİ ML İ ZIMP ARA D26420, D26421, D26422, D26423 T ebrikler! Bir D E W AL T aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esasl ı ürün geli ş tirme ve yenilik D E WA LT’ ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. T eknik veriler D26420 D26[...]
-
Страница 99
TÜRKÇE 97 D İ K K AT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir . İ KAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ili ş kisi olmayan durumlar ı gösterir . Elektrik çarpmas ı riskini belirtir . Y ang ı n riskini belirtir. Patlama r[...]
-
Страница 100
TÜRKÇE 98 e) Elektrikli bir aleti aç ı k havada çal ı ş t ı r ı yorsan ı z, aç ı k havada kullan ı ma uygun bir uzatma kablosu kullan ı n. Aç ı k havada kullan ı ma uygun bir kablonun kullan ı lmas ı elektrik çarpmas ı riskini azalt ı r. f) E ğ er bir elektrikli aletin nemli bir bölgede çal ı ş t ı r ı lmas ı zorunluys[...]
-
Страница 101
TÜRKÇE 99 Zimparalar için ek güvenlik talimatlari UY ARI: T oksik toz üretebilen bazi ah ş aplari (örne ğ in ak gürgen, me ş e) ve metalleri zimparalarken özellikle dikkatli olun. Özel olarak toksik toz ve alevlere kar ş koruma için tasarlanmi ş bir toz maskesi takin ve i ş alaninda bulunan veya giren ki ş ilerin de korunmas sa ğ [...]
-
Страница 102
TÜRKÇE 100 Islak ko ş ullarda veya yan ı c ı s ı v ı ya da gazlar ı n mevcut oldu ğ u ortamlarda KULLANMA YIN . Bu z ı mparalar profesyonel elektrikli aletlerdir . Çocuklar ı n aleti ellemesine İ Z İ N VERMEY İ N . Bu alet deneyimsiz kullan ı c ı lar taraf ı ndan kullan ı l ı rken nezaret edilmelidir . Elektrik emniyeti Elektrik[...]
-
Страница 103
TÜRKÇE 101 2. Genellikle, sert malzemeler daha yüksek ayar gerektirir . T oz Emme ( ş ekil E) UY ARI: Z ı mparalama i ş lemi toz üretti ğ i için, daima yürürlükteki toz emme yönergeleri ile uyumlu bir toz torbas ı tak ı n. UY ARI: Metal z ı mparalama i ş lemi s ı ras ı nda uygun k ı v ı lc ı m korumas ı olmaks ı z ı n toz t[...]
-
Страница 104
TÜRKÇE 102 Ya ğ lama Bu elektrikli aletin ilave ya ğ lanmas ı na gerek yoktur . • Alet toz torbas ı olmaks ı z ı n metal z ı mparalama uygulamalar ı nda kullan ı ld ı ktan sonra, dü ş ük bas ı nçl ı hava ile temizleyin. T emizleme UY ARI: Havaland ı rma deliklerinde ve etraf ı nda toz toplanmas ı halinde bu tozu ve kiri kuru [...]
-
Страница 105
TÜRKÇE 103 GARANT İ D E W AL T ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r . Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ an haklara veya profesyonel olma[...]
-
Страница 106
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 104 Συγχ αρητήρια ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WA L T . Η πο λύχρονη εμπειρία , η σχολ αστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτ ομία , έκαναν τη D E WA L T έναν από τους πλέον αξιόπιστους συνεργάτες[...]
-
Страница 107
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 Ασφάλειες : Ευρώπη για εργαλεία 230 V έντ αση 10 Ampere Ορισμοί : Οδηγίες ασφαλείας Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας για κάθε λέξη ένδειξης . Παρακαλούμε διαβάστε τ?[...]
-
Страница 108
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 106 γ ) Απομακρύνετε τα παιδιά κα ι άλλα περαστικ ά άτομα κ ατά τη χρήση ενός ηλεκτρικ ού εργαλείου . Τυ χ ό ν παράγοντε ς που αποσπούν την προσοχή σας , μπορεί να προκαλέσουν απώλεια ελέγ[...]
-
Страница 109
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 107 ζ ) Εάν διατίθενται συσκευές για τη σύνδεση εκβολής σκόνης και εγκ αταστάσεων συλλο γής , βεβαιωθείτε ότι έχουν συνδεθεί σωστά κα ι χρησιμοποιούνται κ ατάλληλα . Η χρήση συσκευής συ[...]
-
Страница 110
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 108 Λείανση βαμμένων πιφανειών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Τ ηρείτε τους κανονισμούς που έχουν εφαρμογή για τη λείανση βαμμένων επιφανειών . Προσέχετε ιδιαίτερα τα εξής : • Όταν είναι εφικτό , χρη[...]
-
Страница 111
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 109 ΝΑ ΜΗ χρησιμοποιείται υπό υγρές συνθήκες ή με την παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων . Αυτά τα τριβεία είναι επαγγελματικά ηλεκτρικά εργαλεία . ΜΗΝ αφήνετε παιδιά να έρχονται σε επα[...]
-
Страница 112
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 110 1. Ξεβιδώστε το κουμπί (13) που βρίσκεται στο κέντρο της μπροστινής λαβής (4). 2. Αφαιρέστε τη λαβή από το εργαλείο και προσαρμόστε την σε άλλη θέση . 3. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή έχει τοποθε?[...]
-
Страница 113
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 111 Λείανση ( εικ . A) • Ξεκινήστε με το πιο αδρό μέγεθος κόκκων γυαλό χαρ του . • Επειδή το εργαλείο παράγει μικρά σημάδια από χαραγές σε όλες τις κατευθύνσεις , δεν είναι αναγκαίο να λει[...]
-
Страница 114
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 112 Γι α την προστασία του περιβάλλοντ ος Ξεχωριστή συλλογή . Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα . Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊ?[...]
-
Страница 115
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 113 ΕΓΓΥΗΣΗ Η D E WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητ α τω ν προϊόντων της και προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος . Η παρούσα δήλωση εγγύησης απο[...]
-
Страница 116
Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E WAL T T el: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark D E WAL T Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T T el: 06126-21-1 Richard-Klinger -[...]