DeWalt DWE6401DS инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DWE6401DS. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DWE6401DS или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DWE6401DS можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DWE6401DS, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DWE6401DS должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DWE6401DS
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DWE6401DS
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DWE6401DS
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DWE6401DS это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DWE6401DS и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DWE6401DS, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DWE6401DS, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DWE6401DS. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DWE6401DS 5" (127 mm) Disc Sander Ponceuse à disque 127 mm (5 po) Lijadora de disco de 127 mm (5 pulg.) INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    English 1 Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation wh[...]

  • Страница 4

    English 2 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . b) Use personal protective equipment. A[...]

  • Страница 5

    English 3 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA TIONS Safety W arnings Common for Grinding, Sanding, W ire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a sander . Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instruct[...]

  • Страница 6

    English 4 l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your bod[...]

  • Страница 7

    English 5 Additional Safety Information • Never use this power tool for grinding, wire brushing, polishing or cutting-off operations. • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for s[...]

  • Страница 8

    English 6 Hz .............hertz W ........ watts min ...........minutes ....... alternating current ........direct current ....... alternating or direct .............Class I Construction ............ current ................. (grounded) n o ........ no load speed .............Class II Construction ........ earthing terminal ................. (doubl[...]

  • Страница 9

    English 7 A FIG. 1 B D C E F COMPONENTS (Fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Main handle D. Dust port B. Side handle E. Speed control dial C. Dust shroud F . T rigger switch INTENDED USE This sander is designed for professional sanding of solid suface material such as wood, meta[...]

  • Страница 10

    English 8 4. Ensure dust shroud (C) is seated FIG. 4 G C against sander body and tighten screw (G) so shr oud does not move while tool is running. Do not overtighten. Assemble Sanding Pad (Fig. 5) 1. Place supplied wrench (I) onto spindle. Rotate and align wr ench with dust shroud baf fles (J). 2. While holding the spindle with the wr ench, place s[...]

  • Страница 11

    English 9 Proper Hand Position (Fig. 7) WARNING: T o reduce the risk of FIG. 7 A B serious personal injury , AL W A YS use proper hand position as shown. WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , AL W A YS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position r equires one hand under the main handle (A) and the ot[...]

  • Страница 12

    English 10 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E W AL T , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. T o reduce the risk of injury , only D E W AL T recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are av[...]

  • Страница 13

    Français 11 Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraîn[...]

  • Страница 14

    Français 12 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans u[...]

  • Страница 15

    Français 13 b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. T out outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire o[...]

  • Страница 16

    Français 14 accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés. e) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour la capacité de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris d’accessoire de mauvais c[...]

  • Страница 17

    Français 15 n) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier . Une accumulation excessive de poudre métallique représente un danger d’origine électrique. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières inflammables. Les [...]

  • Страница 18

    Français 16 Avertissements de sécurité spécifi ques aux opérations de ponçage a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné. Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage représente un risque de lacération. Le pa[...]

  • Страница 19

    Français 17 Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microsc[...]

  • Страница 20

    Français 18 3. NE P AS MANGER, NI BOIRE, NI FUMER dans la zone de travail pour empêcher toute ingestion de particules contaminées de peinture. Les travailleurs doivent se laver les mains A V ANT de manger , de boire ou de fumer . Ne pas laisser de nourriture, de boissons ou d’articles de fumeur dans la zone de travail où ils risquent de recev[...]

  • Страница 21

    Français 19 USAGE PRÉVU Cette ponceuse a été conçue pour le ponçage professionnel de surfaces solides comme le bois, le métal, la fibre de verr e, les plastiques et les peintures. NE P AS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ces ponceuses industrielles sont des outils de professionnels. NE[...]

  • Страница 22

    Français 20 I FIG. 5 J K Installation d’une meule abrasive (Fig.6) Utilisez des meules abrasives de FIG. 6 127 mm (5 po) à 5 trous de dépoussiérage qui se rattachent à la ponceuse par crochet et boucle. 1. T our nez la ponceuse de façon à ce que le tampon ponceur soit sur le dessus. 2. Éliminez toute poussière de la surface du t[...]

  • Страница 23

    Français 21 A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir fermement et SYSTÉMA TIQUEMENT l’outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains r equiert une main sous la poignée principale (A) et l’autre sur la poignée latérale (B). Depoussierage (Fig. 1) A VERTIS[...]

  • Страница 24

    Français 22 Accessoires A VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E W AL T n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D E W AL T recommandés avec le présent produit. Les accessoires r ecomman[...]

  • Страница 25

    Español 23 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica una situación de peligro pote[...]

  • Страница 26

    Español 24 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar , tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor , el aceite, los[...]

  • Страница 27

    Español 25 b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor . T oda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes,[...]

  • Страница 28

    Español 26 herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad nominal pueden romper[...]

  • Страница 29

    Español 27 m) No haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que éste se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor atraerá el polvo[...]

  • Страница 30

    Español 28 Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de lija más grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceración y pueden provocar e[...]

  • Страница 31

    Español 29 • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como m[...]

  • Страница 32

    Español 30 dificultad para respirar . Consulte en la ferretería local cuál es la máscara para polvo adecuada, aprobada por el NIOSH. 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer , beber o fumar . No se deben dejar artíc[...]

  • Страница 33

    Español 31 A. Agarradera principal D. Salida de polvo B. Agarradera lateral E. Cuadrante de control de C. Cubierta recolectora velocidad de polvo F . Interruptor de gatillo USO DEBIDO Esta lijadora fue diseñada para el lijado profesional de material superficiales sólidos como madera, metal, fibra de vidrio, plásticos y pintura. NO utilice la he[...]

  • Страница 34

    Español 32 Ensamblaje de la almohadilla de lijado (Fig. 5) 1. Ponga la llave incluida (I) en el eje. Rote y alinee la llave con los deflectores de la cubierta r ecolectora de polvo (J). 2. Al tiempo que sujeta el eje con la llave, coloque la almohadilla de lijado (K) en el eje y gire en sentido contrario a las manillas del reloj, hasta que esté a[...]

  • Страница 35

    Español 33 Posición adecuada de las manos (Fig. 7) ADVERTENCIA: Para reducir el FIG. 7 A B riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Mantenga una mano sobre la a[...]

  • Страница 36

    Español 34 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramient[...]

  • Страница 37

    Español 35 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor . Nombre del pr oducto: _______________ Mod./Cat.: _______________ Marca: _____________ Núm. de serie: ____________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del pr oducto: ___________________ ______________[...]

  • Страница 38

    Español 36 AMÉRICA LA TINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZ[...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT11) Part No. N119846 DWE6401DS Copyright © 2011 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and t[...]