Dirt Devil M668 Duplex инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 132 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Dirt Devil M668 Duplex. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Dirt Devil M668 Duplex или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Dirt Devil M668 Duplex можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Dirt Devil M668 Duplex, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Dirt Devil M668 Duplex должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Dirt Devil M668 Duplex
- название производителя и год производства оборудования Dirt Devil M668 Duplex
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Dirt Devil M668 Duplex
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Dirt Devil M668 Duplex это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Dirt Devil M668 Duplex и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Dirt Devil, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Dirt Devil M668 Duplex, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Dirt Devil M668 Duplex, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Dirt Devil M668 Duplex. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Bedienungsanleitung Doppelbürstkehrer Operating Manual Double-brush sweeper Mode d'emploi Balai électrique double brosse Bedieningshandleiding Dubbele borstelveger Manual de instrucciones Escoba eléctrica doble Istruzioni per l'uso Scopa elettrica doppia Kullanim Klavuzu Çift f ı rçal ı süpürge Roya-1552 8 • A5 (ohne A S) • 2[...]
-
Страница 2
2 M668.book Seite 2 Donn erst ag, 22. März 2012 10: 57 10[...]
-
Страница 3
3 DE GB FR NL ES IT TR Bedienungsanleitung . .............. .............. .............. .............. . 4 - 21 Operating Manual ............. .............. .............. .............. ......... 22 - 39 Mode d‘emploi .. .............. .............. .............. .............. ........... . 40 - 57 Bedieningshandleid ing ............. ....[...]
-
Страница 4
4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichn is Technische Daten ............. .............. .............. .............. .............. .............. .......... 5 Kennzeichnungen ....... ...................................................................... ............ .... 5 1 Übersicht .................................................... .........[...]
-
Страница 5
5 Vielen Dank! DE Viele n Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Doppelbürstkehrer Duplex entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. T echnische Daten Kennzeichnungen Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesse rungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH G[...]
-
Страница 6
6 1 Übersicht 1Ü b e r s i c h t 1 Dreifach-Schiebeschalter - Stellung „0“: ausgeschaltet - Stellung „I“: für Hartböden - Stellung „II“: für Teppiche 2* Öse zum Aufhängen (optional*) 3 Handgriff 4 Stiel 5 Akkupack 6 Akkupack-Entriegelungstasten 7 Bedienungsanleitung 8 Netzteiladapter 9 Netzteil 10 Stecker *das heißt je nach Mode[...]
-
Страница 7
7 1 Übersicht DE 1 Ladekontrollleuchte 2 Akkufach 3 Bürstfuß 4 Staubbehälter-Entriegelungstaste 5 Staubbehälter 6 hintere Bürstwalze 7 Keilriemenabdeckung 8 schmale, vordere Bürstwalze 9 breite, vordere Bürstwalze 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 7 Donn erst ag, 22. März 2012 10: 57 10[...]
-
Страница 8
8 2 Sicherheits hinweise 2 Sicherheitshinw eise 2.1 zur Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verlet[...]
-
Страница 9
9 2 Sicherheits hinweise DE 2.4 zum mitgelieferten Akkupack Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Ver- letzungs- und Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich das mitge- lieferte Netzteil zum Aufladen des Akkupacks. Laden Sie den Akkupack keinesfalls mit ei- nem anderen Netzteil. Nutzen Sie das mitge- lieferte Netzteil wiederum ausschlie?[...]
-
Страница 10
10 3 Vor dem ersten Gebrauch 3 Vor dem ersten Geb rauch 3.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). 3.2 Stiel und Hand griff montieren 1. Stecken Sie den Handgriff in den Stiel (Abb. 3 ) und drücken Sie dabei kräftig, bis der Handgriff hör- und spür[...]
-
Страница 11
11 3 Vor dem ersten Gebrauch DE 3.3 Akkupack einsetzen 1. Stecken Sie den Akkupack mit dem Kon- takt voran in das Akkufach (Abb. 5). 2. Drücken Sie den Akkupack in das Ak- kufach (Abb. 6). Er rastet hör- und spürbar ein. 5 6 ACHTUNG: Setzen Sie lediglich den mitgelieferten oder durch Nachbestellung erworbenen Original- Akkupack in das Gerät ein[...]
-
Страница 12
12 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.4 Akkupack laden 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (Stellung „0“). 2. Stecken Sie den Netzteiladapter bei ein- gesetztem Akkupack in die Buchse auf der Rückseite des Geräts ( Abb. 7). 3. Stecken Sie das Netzte il in eine Steckdo- se (Abb. 8), an der die a uf dem Typen- schild des Netztei[...]
-
Страница 13
13 4G e b r a u c h DE 4G e b r a u c h 4.1 Gerät einschalten 1. Stellen Sie das Gerät auf den zu kehren- den Boden ab. 2. Ziehen Sie den Stiel zu sich und winkeln Sie so den Bürstfuß a b. Der Bürstfuß muss nun unabhängig davon, wie Sie den Stiel halten, auf dem Boden aufliegen. 3. Schalten Sie den Bürstkehrer ein, indem Sie den Schiebescha[...]
-
Страница 14
14 5 Nach dem Gebrauch 5 Nach de m Gebrauc h 5.1 Ausschalten 1. Bringen Sie den Schiebeschalter in S tel- lung „0“ (Abb. 12). 2. Stellen Sie den Stiel rechtwinklig zum Bürstfuß an, bis dieser einrastet und das Gerät von allein stehen bleibt. 3. Bei Bedarf leeren Sie den Staubbehälter, Kapitel 5.3, „Staubbehälte r leeren“ . 5.2 T ra[...]
-
Страница 15
15 5 Nach dem Gebrauch DE 5.3 St aubbehälter leeren Leeren Sie den Staubbehälter für beste Reini- gungsergebnisse regelmäßig , am besten nach jedem Reinigungsgang, wie folgt: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist. 2. Drücken Sie die Staubbehälter-Entriege- lungstaste (A bb. 14 ) und halten Sie diese gedrückt. 3. Heben S[...]
-
Страница 16
16 5 Nach dem Gebrauch 5.4 Bürstwalzen reinigen 1. Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 5.1, „Ausschalten“ . 2. Bauen Sie den Akkupack aus, Kapitel 3.3, „Akkupack einsetzen“ . 3. Legen Sie das Gerät so ab, dass die Un- terseite des Bürstfußes nach oben zeigt und die Bürstwalzen sichtbar sind (Abb. 17). 4. Drehen Sie die Entrieg[...]
-
Страница 17
17 5 Nach dem Gebrauch DE 7. Führen Sie die Bürstwalze wieder in ihren Schacht (Abb. 20). 8. Drehen Sie die Bürstwalze nach dem Ein- setzen so lange, bis sich das Büschel frei bewegen kann (Abb. 21). 9. Falls sich das letzte Büschel frei bewegen lässt (Abb. 21), verriegeln Sie die Entrie- gelung der Bürstwalze, indem Sie sie in Richtung (Abb[...]
-
Страница 18
18 5 Nach dem Gebrauch Gehen Sie zum Reinigen der hinter en Bürst- walze wie folgt vor: 1. Falls noch nicht geschehen: - Schalten Sie das Ge rät aus, Kapitel 5.1, „Ausschalten“ . - Bauen Sie den Akkupack aus, Kapitel 3.3, „Akkupack einsetzen“ . - Legen Sie das Gerät so ab, dass die Un- terseite des Bürstfußes nach oben zeigt un[...]
-
Страница 19
19 6 Problembehebung DE 6 Problembeheb ung 6.1 falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabe lle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem mögliche Ursache / Lösung Das Gerät lässt sich nicht ein- schalten. Der Stiel und/oder der Handgriff sind nicht korrekt mo ntiert. Drücken Sie den Stie[...]
-
Страница 20
20 6 Problembehebung 6.2 Zubehör- und Ersatzt eile nachbestellen Folgende Zubehör- sowie Ersatzteile kön nen nachbestellt werden: Um Zubehör- sowie Ersatzteile nachzubestel- len, kontaktieren Sie uns: per Telefon unter: 01805 15 85 08* per E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de im Onlineshop: www.dirtdevil.de oder bei den Firmen: S[...]
-
Страница 21
21 7 Garantie DE 7G a r a n t i e 7.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf- datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseiti- gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zube- hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausc[...]
-
Страница 22
22 Table of contents Table of contents Technical data ........ .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..... 23 Labels .............. ............................ ....................................... ............ ........... ..... 23 1 Overview ....................................................[...]
-
Страница 23
23 Thank you! GB Thank you! We are pleased that you have chosen the double-brush sweeper Duplex! Thanks for your purchase a nd your confidence in us. T echnical dat a Labels Technical and design specifications may be changed in the course of cont in uous product improvement. © Royal Appliance International GmbH Type of appliance : Double-brush swe[...]
-
Страница 24
24 1O v e r v i e w 1O v e r v i e w 1 Three-position slid e switch - Position ‘0’: switched off - Position ‘I’: for hard floors - Position ‘II’: for carpets 2* Eyelet for hanging up (optional*) 3 Handle 4 Handle 5 Battery pack 6 Battery pack release catches 7 Operating manual 8 Mains adapter 9 Power supply unit 10 Plug *included in the[...]
-
Страница 25
25 1O v e r v i e w GB 1 Charging indicator light 2 Battery compartment 3 Brush base 4 Dust container release button 5 Dust container 6 Rear brush roller 7 V-belt cover 8 Narrow, front brush roller 9 Wide, front brush roller 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 25 Don nerstag, 22. März 2012 10:57 10[...]
-
Страница 26
26 2 Safety instructions 2 Safety i nstructio ns 2.1 About the operating manual Read this operating manual complet ely be- fore using the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well. Non-compliance with th ese instructions can lead to serious inju ries or[...]
-
Страница 27
27 2 Safety instructions GB 2.4 About the battery p ack supplied Wrong handling of the batteries can cause in- jury and explosion. Only use the power supply unit supplied with the appliance to charge the battery pa ck. Never charge the battery pack with another power supply unit. Use the power supply unit supplied solely to charge the battery p[...]
-
Страница 28
28 3 Before first use 3 Before firs t use 3.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accesso- ries. 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). 3.2 Att aching the tube and handle 1. Insert the handle into the tube (Fig. 3) a nd push forcefully until you can hear and feel the handle click into place. 2. Insert the tub[...]
-
Страница 29
29 3 Before first use GB 3.3 Inserting the battery p ack 1. Insert the battery pack with the contact first into the battery compartment (Fig. 5 ). 2. Push the battery pack into the battery compartment (Fig. 6). You will fe el and hear it snap into place. 5 6 AT T E N T I O N : Only insert into the appliance the battery pack supplied or an original [...]
-
Страница 30
30 3 Before first use 3.4 Charging the battery pack 1. Make sure that that appliance is switch ed off (position ‘0’). 2. Insert the power supply unit into the sock- et on the back of the appliance (Fig. 7). 3. Connect the power supply unit to a socket (Fig. 8) that carries the same voltage as that indicated on the power supply unit's type [...]
-
Страница 31
31 4U s e GB 4U s e 4.1 Switching on the appliance 1. Place the appliance down on the floor. 2. Pull the tube towards you, thereby bend- ing down the brush base. The brush base should now be on the floor however you hold the tube. 3. Switch on the brush sweeper by moving the slider switch to the ‘I’ position (Fig. 10 ). - The brush rollers rota[...]
-
Страница 32
32 5 After use 5 After use 5.1 Switching off 1. Put the slide switch to position ‘0’ (Fig. 12). 2. Move the tube until it is at right angles with the brush base and clicks into place and the appliance can stand on its own. 3. Empty the dust container if required Chapter 5.3, ‘Emptying the dust contain- er’ . 5.2 T ransportation and stor[...]
-
Страница 33
33 5 After use GB 5.3 Emptying the dust cont aine r Regularly empty the dust container for the best cleaning results. Even better is after eve- ry time you use it. 1. Make sure that that appliance is switch ed off. 2. Press the dust container release catch (Fig. 14) and hold it down . 3. Lift the dust container up and out of the brush base and cont[...]
-
Страница 34
34 5 After use 5.4 Cleaning the brush rollers 1. Switch off the appliance, Chapter 5 .1, ‘Switching off’ . 2. Remove the battery pack Chapter 3.3, ‘Inserting the battery pack’ . 3. Put down the appliance so that the bottom of the brush roller is pointing up and the brush rollers are visible (Fig. 17). 4. Rotate the release catch of [...]
-
Страница 35
35 5 After use GB 7. Guide the brush roller back into its shaft (Fig. 20). 8. After inserting the brush roller , rotate it un- til the bunch can move freely ( Fig. 21). 9. If the last bunch can move freely (Fig. 21), lock the release catch o f the brush roller by rotating it in the (Fig. 22) direction. 20 21 22 NOTE: Otherwise the entire front brus[...]
-
Страница 36
36 5 After use Proceed as follows to clean t he rear brush roller : 1. If you have not done so already: - Switch off the app liance Chapter 5.1, ‘Switching off’ . - Remove the battery pack Chapter 3 .3, ‘Inserting the battery pack’ . - Put down the appliance so that the bot- tom of the brush roller is pointing up a nd the brush roll[...]
-
Страница 37
37 6 Troubleshooting GB 6 Troubleshooting 6.1 If the appliance does not work as it should See if you can solve the problem yourself by follo wing the steps in the table below. Problem Possible cause / solution The appliance will not switch on. The tube and/or the handle are not installed correctly. Push the tube or the handle powerfully into the ho[...]
-
Страница 38
38 6 Troubleshooting 6.2 Ordering accessories and spare p art s You can order the following accessories and spare parts: Contact us to order accessory and spare parts: Page 130, ‘International Service’ 6.3 If the appliance is defective If the appliance has been dropped or dam- aged in another way and has obvious signs of damage, give it to [...]
-
Страница 39
39 7W a r r a n t y GB 7 Warranty 7.1 W arranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances w e sell. Within this warranty period, we will correct all defects free of charge that are due to material or manufacturing faults, either by r epair work or replacing the appliance or accessories, at our discreti[...]
-
Страница 40
40 Sommaire Sommai re Caractéristiques techniques ......... ........... ............ .............. ........... .............. ..... 41 Labels .............. ............................ ....................................... ............ ........... ..... 41 1 Vue d’ensemble .............................................................. ..... [...]
-
Страница 41
41 Merci beaucoup ! FR Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du balai double brosse Duplex ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Caractéristiques techn iques Labels Sous réserve de modifications d'ord re technique ou conceptuel liées à l'évolution du produ it. © Royal Applia[...]
-
Страница 42
42 1 Vue d’ensemble 1 Vue d’ ensemble 1 Interrupteur à coulisse à trois positions - Position « 0 » : éteint. - Position « I » : pour sols durs - Position « II » : pour tapis 2* Œillet d'accrochage (option*) 3 Poignée 4 Manche 5 Batterie de piles rechargeables 6 Touches de déverrouillage de la batterie de piles 7 Mode d'emp[...]
-
Страница 43
43 1 Vue d’ensemble FR 1 Voyant lumineux de contrôle de charge 2 Compartiment de la batterie 3 Pied du balai 4 Touche de déverrouillage du bac à pous- sières 5 Bac à poussières 6 Rouleau brosse arrière 7 Capot de courroie trapézoïdale 8 Rouleau brosse avant court 9 Rouleau brosse avant long 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 43 Don ners[...]
-
Страница 44
44 2 Consignes de sécur ité 2 Consigne s de sécurité 2.1 Mode d'emploi Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respec t de ce mode d'e mploi[...]
-
Страница 45
45 2 Consignes de sécur ité FR 2.4 Batterie de piles fournie En cas d'utilisation abus ive des piles rechar- geables, il existe un risque de blessures et d'explosion. Utilisez pour charger la batterie le bloc secteur fourni à la livraison, à l'exclusion de tout autre. Ne rechargez ja mais la batterie avec un autre bloc secteu[...]
-
Страница 46
46 3 Avant la première utilisation 3 Avant la première utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Fig. 1). 3.2 Monter le manche et la poignée 1. Enfoncez la poignée dans le manche (Fig. 3) en poussant fermement ju squ'à ce qu'u[...]
-
Страница 47
47 3 Avant la première utilisation FR 3.3 Mettre en place la batterie 1. Posez la batterie de piles rech argeables dans le compartiment de batterie, contacts à l'avant (Fig. 5). 2. Enfoncez la batterie de piles dans le com- partiment (Fig. 6). Vous l'enten dez se mettre en place avec un déclic. 5 6 AT T E N T I O N : Utilisez uniquemen[...]
-
Страница 48
48 3 Avant la première utilisation 3.4 Recharger la batterie 1. Vérifiez que l'appareil est éteint (position de l'interrupteur « 0 »). 2. Branchez l'adaptateur du bloc secteur dans la douille à l'arrière de l'appareil, la batterie de piles étant en place (Fig. 7). 3. Branchez le bloc secteur sur une prise (Fig. 8) d[...]
-
Страница 49
49 4 Utilisation de l'appareil FR 4 Utilisation de l'a ppareil 4.1 Mise en marche de l'app areil 1. Posez l'appareil sur le sol. 2. Tirez le manche vers vous de manière à ce qu'il forme un certain angle avec le ba- lai. Le balai doit toujours être à plat sur le sol, peu importe la manière dont vous te- nez le manche. 3[...]
-
Страница 50
50 5 Après utilisation 5 Après utilis ation 5.1 Éteindre l'appareil 1. Poussez l'interrupteur à coulisse en posi- tion « 0 » (Fig. 12). 2. Poussez le manche en position verticale par rapport au pied jusqu'à ce qu'il s'en- clenche et l'appareil s'arrête. 3. Videz le bac à poussière chaque fois que nécess[...]
-
Страница 51
51 5 Après utilisation FR 5.3 Vidage du bac à poussières Pour un nettoyage par fait, videz le bac à poussières régulièrement, au mie ux après chaque séance, en procédant de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à poussières (Fig. 14) en la gar- dant enf[...]
-
Страница 52
52 5 Après utilisation 5.4 Nettoyage des rouleaux brosses 1. Éteignez l'appareil, Chapitre 5.1, « Éteindre l'appareil » . 2. Enlevez la batterie de piles, Cha pitre 3.3, « Mettre en place la batterie » . 3. Couchez l'appareil de manière à ce que la face inférieure du balai soit tournée vers le haut en montrant les [...]
-
Страница 53
53 5 Après utilisation FR 7. Reposez le rouleau brosse dans son loge- ment (Fig. 20). 8. Après la pose, faites tourner le roule au brosse jusqu'à ce qu'il tourne librement (Fig. 21). 9. Une fois que toutes les brosses tournent librement (Fig. 21), verr ouillez le rouleau brosse en le tournant dans le sens (Fig. 22). 20 21 22 REMARQUE: [...]
-
Страница 54
54 5 Après utilisation Pour nettoyer le rouleau brosse arrière, pro- cédez comme suit : 1. Au cas où cela n'aurait pas été fait : - Éteignez l'appareil, Chapitre 5.1, « Éteindre l'appareil » . - Enlevez la batterie de piles, Cha pitre 3.3, « Mettre en place la batterie » . - Couchez l'appareil de manière à [...]
-
Страница 55
55 6 Dépannag e FR 6 Dépanna ge 6.1 Si l'appareil ne fonctionne p as comme il devrait Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez re médier vous-mêm e à l'anomalie. Problème Cause possible / soluti ons Impossible de mettre en marche l'appareil. Le manche et/ou la poignée ne sont pas m ontés correctement. P[...]
-
Страница 56
56 6 Dépannag e 6.2 Commande de pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander ultérieureme nt les pièces détachées et le s accessoires suivants : Contactez-nous pour commander des pièces de rechange ou des accessoires : Page 130, « International Service » 6.3 Si l'app areil est défectueux Si l'appareil est tombé o[...]
-
Страница 57
57 7 Garantie FR 7G a r a n t i e 7.1 Conditions de garant ie Nous assurons une gara ntie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou ses accessoires gratuitement (des acces- soires endommagés n'impliquent pas forcé- ment l[...]
-
Страница 58
58 Inhoudsopgave Inhoudsopga ve Technische gegevens .......... .............. .............. .............. .............. .............. ..... 59 Markeringen ............. ........................................... ....................................... ..... 59 1 Overzicht ......................................... ..............................[...]
-
Страница 59
59 Hartelijk dank! NL Hartelijk da nk! Het verheugt ons dat u voor de borstelveger Duplex gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons ge- stelde vertrouwen. T echnische gegevens Markeringen Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende product verbeteringen voorbehouden. © Royal Appliance International GmbH Soort apparaat : Dubbele b[...]
-
Страница 60
60 1O v e r z i c h t 1O v e r z i c h t 1 Drievoudige schuifschakelaar - Stand „0“: uitgeschakeld - Stand „I“: voor harde vloeren - Stand „II“: voor tapijten 2* Ophangoog (optioneel*) 3 Handgreep 4 Steel 5 Accupack 6 Accupack-ontgrendelingstoetsen 7 Bedieningshandleiding 8 Voedingsadapter 9 Voedingsgedeelte 10 Stekker * d.w.z. afhankel[...]
-
Страница 61
61 1O v e r z i c h t NL 1 Laadcontrolelampje 2 Accucompartiment 3 Borstelvoet 4 Ontgrendelingstoets v.d. stofbak 5 Stofbak 6 Achterste borstelwals 7 V-riemafdekking 8 Smalle, voorste borstelwals 9 Brede, voorste borstelwals 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 61 Don nerstag, 22. März 2012 10:57 10[...]
-
Страница 62
62 2 Veiligheidsinstructies 2 Veiligheidsinstruc ties 2.1 m.b.t. deze handleiding Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit appa- raat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handlei- ding kan zwaar letsel o[...]
-
Страница 63
63 2 Veiligheidsinstructies NL 2.4 over het meegeleverde accupack Als er verkeerd met accu´s omgegaan wordt, bestaat verwondings- en explosiegevaar. Gebruik uitsluitend de meegeleverde stekker om het accupack op t e laden. Laad het accupack in geen enkel geval met een an- dere stekker op. Gebruik de meegeleverde stekker wederom uitsluitend om [...]
-
Страница 64
64 3 Vóór het eerste gebruik 3 Vóór het eer ste gebruik 3.1 Uitpakken 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- ledigheid (afb. 1). 3.2 Steel en handgreep monteren 1. Steek de handgreep in de steel (afb . 3) en druk hem hierbij stevig omlaag, totdat de handgreep hoor- en voelbaar vastklikt. 2. Steek[...]
-
Страница 65
65 3 Vóór het eerste gebruik NL 3.3 Plaats het accup ack 1. Steek het accupack met het contact naar voren in het accuvak (afb. 5). 2. Druk het accupack in het accuvak (afb. 6) . Hij klikt hoor- en voelbaar vast. 5 6 OPGELET : Plaats uitsluitend het meegeleverde of een nabesteld origineel accupack in het appa- raat. AANWIJZING: Zolang u het accupa[...]
-
Страница 66
66 3 Vóór het eerste gebruik 3.4 Accupack laden 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is (stand „0“). 2. Steek, nadat u het accupack in het appa- raat geplaatst hebt, de adapter van het voedingsgedeelte in de bus aan de ach- terkant van het apparaat (afb. 7). 3. Steek het voedingsgedeelte in ee n stop- contact (afb. 8) met een spanning [...]
-
Страница 67
67 4G e b r u i k NL 4G e b r u i k 4.1 Apparaat inschakelen 1. Zet het appara at op de te veg en vloer nee r. 2. Trek de steel naar u toe, zodat hij haaks op de borstelvoet staat. De borstelvoet moet nu volkomen plat op de vloer liggen, onafhankelijk van het feit hoe u de steel vasthoudt. 3. Schakel de borstelveger in door de schuif- schakelaar in[...]
-
Страница 68
68 5 Na het gebruik 5 Na het ge bruik 5.1 Uitschakelen 1. Zet de schuifschakelaar in de stand „0“ (afb. 12). 2. Zet de steel in een rechte hoek t.o.v. de borstelvoet, zodat de steel vastklikt en het apparaat vanzelf blijft staan. 3. Maak de stofbak zonodig leeg, hoofdstuk 5.3, „Stofbak leegmaken“ . 5.2 T ransporteren en opbergen Dra[...]
-
Страница 69
69 5 Na het gebruik NL 5.3 Stofbak leegmaken Om optimale reinigingsresultaten te verkrij- gen, moet de stofbak regelmatig, het beste na elke reiniging, als volgt leeggemaakt w orden: 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. 2. Druk op de ontgrendelingstoets van de stofbak (afb. 14) en houd deze ingedrukt. 3. Trek de stofbak naar boven toe ui[...]
-
Страница 70
70 5 Na het gebruik 5.4 Borstelwalsen reinigen 1. Schakel het apparaat uit, hoo fdstuk 5.1, „Uitschakelen“ . 2. Verwijder het accupack, hoofdstuk 3.3, „Plaats het accupack“ ). 3. Leg het apparaat zodanig neer dat de on- derkant van de borstelvoet naar boven wijst en de borstelwalsen zichtbaar zijn (afb. 17). 4. Draai de ontgrendelin[...]
-
Страница 71
71 5 Na het gebruik NL 7. Steek de borstelwals weer terug in zijn schacht (afb. 20). 8. Nadat u de borstelwals ingezet hebt, draait u de wals zo lang, totdat het borstel- tje zich vrij kan bewegen (afb. 21). 9. Als het laatste borstel tje vrij kan bewegen (afb. 21), vergrendelt u de borste lwals door deze in de richting (afb. 22) te draaien. 20 21 [...]
-
Страница 72
72 5 Na het gebruik Ga voor de reiniging va n de achterste borstelwals als volgt te werk: 1. Als dit nog niet is gebeurd: - Schakel het apparaat uit, hoofdstuk 5.1, „Uitschakelen“ . - Verwijder het accupack, hoofdstuk 3.3, „Plaats het accupack“ ). - Leg het apparaat zodanig neer dat de onderkant van de borstelvoet naar bo- ven wijst[...]
-
Страница 73
73 6 Problemen verhelpen NL 6 Problem en verhe lpen 6.1 als het app araat niet zo werkt als het moet Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossin g Het apparaat kan niet aangezet wor- den. De steel en/of de handgreep zijn niet correct aangebracht. Druk de steel resp. de ha[...]
-
Страница 74
74 6 Problemen verhelpen 6.2 T oebehoren en reserveonderdelen bijbestellen De volgende toebehoren en r eserveonderde- len kunnen worden bijbesteld: Om toebehoren en reserveonderdelen t e be- stellen, neemt u contact met ons op: pagina 130, „International Service“ 6.3 indien het app araat defect is Als het apparaat gevallen is of op een ande[...]
-
Страница 75
75 7 Garantie NL 7G a r a n t i e 7.1 Garantievoorwaarden Wij verlenen voor het door ons verkochte ap- paraat een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Binnen deze garantiepe- riode verhelpen wij naar eigen keuze door re- paratie of door vervanging van het apparaat of het toebehoren (schade aan toebehoren leidt niet automatisch tot ve[...]
-
Страница 76
76 Índice Índice Datos técnicos ............... .............. .............. .............. .............. .............. ........... 77 Marcas ............. .............. .............. .............. ........... .............. .............. .............. 77 1 Vista de conjunto ................................................ ..............[...]
-
Страница 77
77 ¡Muchas gracias! ES ¡Muchas g racias! ¡Nos alegramos de que se haya decidido por la escoba eléctri- ca doble Duplex! Le agradecemos su compra y la confianza depositada en no- sotros. Datos técnicos Marcas Nos reservamos el derecho a realizar cambios téc- nicos y de diseño en el marco de la mejora perma- nente de nuestros pro ductos. © Ro[...]
-
Страница 78
78 1 Vista de conjunto 1 Vista de conjunto 1 Interruptor deslizante de tres posiciones - Posición "0": desconecta do - Posición "I": para suelos duros - Posición "II": para alfo mbras 2* Argolla para colgar (opcional*) 3 Asidero 4 Mango 5 Paquete de baterías 6 Pulsadores de desbloqueo del paquete de baterías 7 Man[...]
-
Страница 79
79 1 Vista de conjunto ES 1 Lámpara de control de carga 2 Compartimento de baterías 3 Base del cepillo 4 Pulsador de desbloqueo del depósito de polvo 5 Depósito de polvo 6 Cepillo cilíndrico trasero 7 Cubierta de la correa trapezoidal 8 Cepillo cilíndrico delantero estrecho 9 Cepillo cilíndrico delantero ancho 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book S[...]
-
Страница 80
80 2 Indicaciones de seguridad 2 Indicacione s de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones Lea este manual de instrucciones por com- pleto antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera per- sona, entréguele también el manual de ins- trucciones. La inobserva ncia de este manua[...]
-
Страница 81
81 2 Indicaciones de seguridad ES 2.4 Sobre el paquete de bate rías suministrado En caso de uso inapropiado de los acumula- dores, existe peligro de lesiones y de explo- sión. Para cargar el paquete de baterías, em- plee exclusivamente la fuente de alimenta- ción incluida en el suministro. De ninguna ma- nera cargue el paquete de baterías [...]
-
Страница 82
82 3 Antes del primer uso 3 Antes del primer uso 3.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está com- pleto e intacto (Fig. 1). 3.2 Mont aje de mango y asidero 1. Inserte el asidero en el mango (Fig. 3) y presione con fuerza hasta que el asidero encaje de modo audible y perceptible. 2[...]
-
Страница 83
83 3 Antes del primer uso ES 3.3 Inserción del p aquete de baterías 1. Inserte el paquete de baterías con el con- tacto delante en el compartimento de ba- terías (Fig. 5). 2. Presione el paquete de baterías para in- troducirlo bien en el compa rtimento de ba- terías (Fig. 6) . Encaja audible y percepti- blemente. 5 6 ATENCIÓN: Inserte en el [...]
-
Страница 84
84 3 Antes del primer uso 3.4 Carga del p aquete de baterías 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- nectado (posición "0"). 2. Una vez que se haya insertado el paque te de baterías, introduzca el adaptador de la fuente de alimentación en el zócalo de co- nexión situado en la parte posterior del aparato (Fig. 7). 3. Inserte la [...]
-
Страница 85
85 4U s o ES 4U s o 4.1 Conectar el aparato 1. Ponga el aparato sobre el suelo que de- see barrer. 2. Tire del mango hacia usted y despliegue de este modo la base de cepillo. La base de cepillo debe quedar apoyada en el sue- lo independientemente de cómo sostenga el mango. 3. Conecte la escoba eléctrica poniendo el interruptor desliz ante en posi[...]
-
Страница 86
86 5 Después del uso 5 Después del uso 5.1 Desconexión 1. Coloque el interruptor deslizante en posi- ción "0" (Fig. 12). 2. Ponga el mango en perpendicular con respecto a la base de cepillo hasta que encaje y el aparato se quede de pie por sí solo. 3. En caso necesario, vacíe el depósito de polvo, capítulo 5.3, "Vaciado d[...]
-
Страница 87
87 5 Después del uso ES 5.3 V aciado del depósito de polvo Vacíe periódicamente el depósito de polvo para obtener un óptimo resultado de limpieza, preferentemente tras cada proceso de limpie- za, como se indica a continuación: 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- nectado. 2. Presione el pulsador de desbloqueo del depósito de polvo ([...]
-
Страница 88
88 5 Después del uso 5.4 Limpieza de los cepillos cilíndricos 1. Desconecte el aparato, capítulo 5.1, "Desconexión" . 2. Retire el paquete de baterías, capítulo 3.3, "Inserción del paquete de baterías" . 3. Coloque el aparato de modo que la parte inferior de la base de cepillo quede orien- tada hacia arriba y los[...]
-
Страница 89
89 5 Después del uso ES 7. Vuelva a introducir el cepillo cilíndrico en su compartimento (Fig. 20). 8. Una vez colocado, gire el cepillo cilíndrico hasta que la escobill a pueda girar libre- mente (Fig. 21). 9. Si la última escobi lla se puede girar libre- mente (Fig. 21), bloquee el dispositivo de desbloqueo del cepillo cilíndrico girándolo [...]
-
Страница 90
90 5 Después del uso Limpie el cepillo cilíndrico trasero como se indica a continuación: 1. Si no lo ha hecho nunca: - Desconecte el aparato, capítulo 5. 1, "Desconexión" . - Retire el paquete de baterías, capítulo 3.3, "Inserción del paquete de baterías" . - Coloque el aparato de modo que la par- te inferior de[...]
-
Страница 91
91 6 Solución de problemas ES 6 Solución de problemas 6.1 Si el aparato no funciona como debe Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el proble ma. Problema Posible causa / solución El aparato no se puede conectar. El mango o el asidero no están correctamente montados. Presione fuertemente el mango o el asidero[...]
-
Страница 92
92 6 Solución de problemas 6.2 Pedido de piezas de recambio y accesorios Los siguientes accesori os y piezas de recam- bio se pueden adquirir con posterioridad: Para solicitar accesorios y piezas de recam- bio, contacte con nosotros: página 130, "International Service" 6.3 En caso de que el ap arato esté averiado En caso de que el [...]
-
Страница 93
93 7 Garantía ES 7G a r a n t í a 7.1 Condiciones de la garantía Ofrecemos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para el aparato distri- buido por nosotros. Durante este periodo de garantía eliminaremos gratuitamente todas las fallas que se deban al material o a errores de fabricación. Esta eliminación se efectuará según [...]
-
Страница 94
94 Indice Indice Dati tecnici ............... ............... .............. .............. ........... .............. .............. ..... 95 Marchiature .............. ............... .............. .............. .............. .............. .............. .. 95 1 Vista d'insieme ............................................................[...]
-
Страница 95
95 Grazie! IT Grazie! per aver preferito la scopa elet- trica doppia Duplex! Vi ringraziamo per l'a cquisto e per la fiducia accordataci! Dati tecnici Marchiature Con riserva di modifiche tecniche e costruttive fina- lizzate al costante perfezionamento del pro dotto. © Royal Appliance International GmbH Tipo di apparecchio : Scopa elettrica d[...]
-
Страница 96
96 1 Vista d'insieme 1 Vista d'insieme 1 Interruttore scorrevole a tre posizioni - posizione „0“: spento - posizione „I“: per pavimenti du ri - posizione „II“: per tappeti e moquette 2* Asola per agganciare (optional*) 3 Impugnatura 4 Manico 5 Pacco batterie 6 Tasti di sblocco del pacco batterie 7 Istruzioni per l'uso 8 A[...]
-
Страница 97
97 1 Vista d'insieme IT 1 Spia di controllo della carica 2 Vano batterie 3 Base spazzola 4 Tasto di sblocco del contenitore della pol- vere 5 Contenitore della polvere 6 Rullo spazzola posteriore 7 Copertura della cinghia trapezoidale 8 Rullo spazzola anteriore sottile 9 Rullo spazzola anteriore largo 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 97 Don[...]
-
Страница 98
98 2 Avvertenze di sicurezza 2 Avvert enze di sicure zza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi cons egnar e anche le istruzio- ni per l'uso. La mancata osservanza delle p resenti i[...]
-
Страница 99
99 2 Avvertenze di sicurezza IT 2.4 sul p acco batterie incluso nelle dot azioni Se le batterie sono maneggiate in ma niera er- rata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosio- ni. Per ricaricare il pacco batterie usare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. Non caricare mai il pacco batterie con un ca- ricabatterie diverso. Inoltre il[...]
-
Страница 100
100 3 Prima del primo utilizzo 3 Prima del pr imo utilizzo 3.1 Disimballo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). 3.2 Mont aggio del manico e del l'impugnatura 1. Inserire l'impugnatura nel manico (Fig. 3) premendo con forza finché l'impugnatura scatta perce[...]
-
Страница 101
101 3 Prima del primo utilizzo IT 3.3 Inserimento del p acco batterie 1. Inserire il pacco batterie nel vano batterie con il contatto in avanti (Fig. 5). 2. Premere il pacco batterie nel vano batterie (Fig. 6). Scatta in posizione in maniera udibile e percettibile. 5 6 ATTENZIONE: Inserire nell'apparecchio soltanto il pacco batterie originale [...]
-
Страница 102
102 3 Prima del primo utilizzo 3.4 Caricamento del pacco batterie 1. Accertarsi che l'apparecchio sia spen to (posizione „0“). 2. Inserire l'adattatore del caricabatterie, a pacco batterie inserito, nella presa sul re- tro dell'apparecchio (Fig. 7). 3. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica (Fig. 8) che conduca la tens[...]
-
Страница 103
103 4U s o IT 4U s o 4.1 Accensione dell'app arecchio 1. Appoggiare l'apparecchio sul pavimento da scopare. 2. Tirare il manico verso di sé angolando co- sì la base spazzola. La base spa zzola de- ve poggiare sul pavimento, a prescindere da come il manico viene tenuto. 3. Accendere la scopa elettrica portando l'in- terruttore scorr[...]
-
Страница 104
104 5 Dopo l'uso 5 Dopo l' uso 5.1 Spegnimen to 1. Portare l'interruttore scorrevole sulla posi- zione „0“ (Fig. 12). 2. Portare il manico della scopa all'incirca ad angolo retto rispetto alla base spazzola, finché scatta in posizione e l'apparecchio rimane in piedi da solo. 3. Quando necessario, svuotare il contenito-[...]
-
Страница 105
105 5 Dopo l'uso IT 5.3 Svuotamento del contenitore della polvere Per permettere risultati di pulizia ottimali, l'ide- ale sarebbe svuotare il contenitore della pol- vere come segue dopo ogni procedura di pu- lizia: 1. Accertarsi che l'app arecchio sia spento. 2. Premere e tenere premuto il tasto di sbloc- co del contenitore della po[...]
-
Страница 106
106 5 Dopo l'uso 5.4 Pulizia dei rulli spazzola 1. Spegnere l'apparecchio, Capitolo 5.1, „Spegnimento“ . 2. Smontare il pacco batterie, Capitolo 3 .3, „Inserimento del pacco batterie“ . 3. Riporre l'apparecchio di modo che il lato inferiore della base spazzola sia rivolto verso l'alto e che i ru lli spazzola sian[...]
-
Страница 107
107 5 Dopo l'uso IT 7. Reintrodurre il rullo spazzola nel relativo pozzetto (Fig. 20) . 8. Dopo l'inserimento girare il rullo spazzola finché il ciuffo di se tole riesce a muoversi liberamente (Fig. 21). 9. Nel caso l'ultimo ciuffo riesca a muoversi liberamente (Fig. 21 ), bloccare lo sblocco del rullo spazzola girandolo nella direz[...]
-
Страница 108
108 5 Dopo l'uso Per pulire il rullo spazzola posteriore proce- dere come segue: 1. Se non lo si è ancora fatto: - Spegnere l'apparecchio, C apitolo 5.1, „Spegnimento“ . - Smontare il pacco batterie, Capitolo 3.3, „Inserimento del pacco batterie“ . - Riporre l'apparecchio di modo ch e il lato inferiore della base spa[...]
-
Страница 109
109 6 Risoluzione dei problemi IT 6 Risoluzione de i problemi 6.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare aut onomamente il problema. Problema Causa possibile / soluzio ne Non si riesce ad accendere l'appa- recchio. Il manico e/o l'impugnatura non sono correttamen[...]
-
Страница 110
110 6 Risoluzione dei problemi 6.2 Ordini di ricambi e accessori Possono essere ordinati i seguenti ricambi e accessori: Per riordinare accessori e ricambi, contattate- ci: Pagina 130, „International Service“ 6.3 se l'app arecchio è guasto Se l'apparecchio è caduto o è stato altrimenti danneggiato e presenta evidenti tracce di [...]
-
Страница 111
111 7G a r a n z i a IT 7G a r a n z i a 7.1 Condizioni di garanzia Per questo apparecchio da noi venduto for- niamo una garanzia di 24 mesi dalla data d'acquisto. Entro tale periodo eliminiamo gra- tuitamente tutti i difetti dovuti a vizi d ei mate- riali o di fabbricazione tramite, a nostra discre- zione, riparazione o sostituzione dell&apos[...]
-
Страница 112
112 İ çindekiler İ çindeki ler Teknik Veriler ...... ... .............. .............. ........... .............. .............. .............. ...... 113 İş aretlemeler .... .............. .............. .............. .............. .............. .............. ......... 113 1 Genel Bak ı ş ........................... ...................[...]
-
Страница 113
113 Te ş ekkür ederiz! TR Te ş ekkü r ederiz! Çift f ı rçal ı süpürge Duplex'te ka- rar k ı lman ı z bizi sevindirdi! Ürünümüzü sat ı n ald ı ğ ı n ı z ve bize duydu ğ unuz güven için te- ş ekkür ederiz. T eknik V eriler İş aretlemeler Sürekli ürün iyile ş tirme kapsam ı nda teknik de ğ i ş iklik ve ş ekil [...]
-
Страница 114
114 1 Genel Bak ı ş 1 Genel Bak ı ş 1 Üç kademeli sürgülü ş alter - Konum "0": kapal ı - Konum "I": sert zeminler için - Konum "II": hal ı lar iç in 2* Asma deli ğ i (opsiyonel*) 3 Sap 4 Sap 5 Akü pa keti 6 Akü paketi açma dü ğ meleri 7 Kullanma Talimat ı 8 Ş ebeke parças ı adaptörü 9 Ş ebeke[...]
-
Страница 115
115 1 Genel Bak ı ş TR 1 Ş arj kontrol lambas ı 2 Akü bölmesi 3 F ı rça aya ğ ı 4 Toz haznesi kilit dü ğ mesi 5 Toz haznesi 6 Arka f ı rça silindiri 7 V-kay ı ş ı muhafazas ı 8 Dar, ön f ı rça silindiri 9 Geni ş , ön f ı rça silindiri 4 9 5 1 8 2 7 6 3 2 M668.book Seite 115 Do nnerstag, 22. März 2012 1 0:57 10[...]
-
Страница 116
116 2 Güvenlik Aç ı klamalar ı 2G ü v e n l i k A ç ı klamalar ı 2.1 Kullanma T alimat ı na ili ş kin olarak Cihazla çal ı ş maya ba ş lamadan önce Kullan- ma Talimat ı n ı tamamen okuyun. Talimat ı her zaman bulabilece ğ iniz bir yerde muhafaza edin. Cihaz ı üçüncü ki ş ilere ver di- ğ inizde, bu Kullanma Talimat ı n ı [...]
-
Страница 117
117 2 Güvenlik Aç ı klamalar ı TR 2.4 Birlikte teslim edilen akü paketine ili ş kin olarak Akülerin yanl ı ş kullan ı m ı nda yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur. Akü paketinin ş arj edilmesi için sadece bir- likte verilen ş ebeke parças ı n ı kullan ı n. Akü paketini hiçbir surette ba ş ka bir ş ebeke parça- s[...]
-
Страница 118
118 3 İ lk kullan ı mdan önce 3 İ lk kullan ı mdan önce 3.1 Ambalajdan ç ı karma 1. Cihaz ı komple donan ı m ı ile ambalaj ı ndan ç ı kar ı n. 2. Muhteviyat ı n zarar görüp görmedi ğ ini ve eksik olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin (Res. 1). 3.2 Sap ı n ve manuel sap ı n mont aj ı 1. Manuel sap ı sapa tak ı n (Res. 3) ve [...]
-
Страница 119
119 3 İ lk kullan ı mdan önce TR 3.3 Akü paketinin yerle ş tirilmesi 1. Akü paketini konta ğ ı önden girecek ş ekil- de akü bölmesine sokun (Res. 5). 2. Akü paketini akü bölme sine bast ı r ı n (Res. 6). Bu, duyulabilir ve hissedilebilir ş ekilde yerine oturur. 5 6 Dikkat : Sadece birlikte teslim edilen veya tekrar sipari ş vas ?[...]
-
Страница 120
120 3 İ lk kullan ı mdan önce 3.4 Akü paketini ş arj etme 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun (Ko- num "0"). 2. Ş ebeke parças ı adaptörünü akü paketi yerle ş tirilmi ş durumdayken cihaz ı n arka yan ı üzerindeki kovan içine sokun (Res. 7). 3. Ş ebeke parças ı n ı , kendisind e, ş ebeke parças ı n ı n [...]
-
Страница 121
121 4 Kullan ı m TR 4 Kullan ı m 4.1 Cihaz ı çal ı ş t ı rma 1. Cihaz ı süpürülecek yere indirin. 2. Sap ı kendinize çekin ve f ı rça aya ğ ı n ı n aç ı - s ı n ı ayarlay ı n. F ı rça aya ğ ı art ı k sap ı nas ı l tuttu ğ unuzdan ba ğ ı ms ı z olarak zemin üzerine yerle ş mi ş olmal ı d ı r. 3. Sürgülü ş a[...]
-
Страница 122
122 5 Kullan ı mdan so nra 5 Kullan ı mda n sonra 5.1 Kapatma 1. Sürgülü ş alteri "0" konumuna getirin (Res. 12). 2. Sap ı , kilitlenene ve cihaz kendili ğ inden ayakta durana kadar f ı rça aya ğ ı na dik aç ı l ı konuma getirin. 3. İ htiyaç halinde toz kab ı n ı bo ş alt ı n, Bölüm 5.3, "Toz kab ı n ı bo[...]
-
Страница 123
123 5 Kullan ı mdan so nra TR 5.3 T oz kab ı n ı bo ş altma En iyi temizlik sonuçlar ı için toz kab ı n ı düzenli olarak, en iyisi her temizlik i ş lemi sonras ı nda, a ş a ğ ı daki gibi bo ş alt ı n: 1. Cihaz ı n kapal ı oldu ğ undan emin olun. 2. Toz kab ı kilit dü ğ mesine bas ı n (Res. 14) ve bunu bas ı l ı tutun. 3. T[...]
-
Страница 124
124 5 Kullan ı mdan so nra 5.4 F ı rça silindirlerini temizleme 1. Cihaz ı kapat ı n, Bölüm 5.1, "Kapatma" . 2. Akü paketini ç ı kar ı n Bölüm 3.3, "Akü pa- ketinin yerle ş tirilmesi" . 3. Cihaz ı yere, f ı rça aya ğ ı n ı n alt yan ı yukar ı - ya dönük olacak ve f ı rça silindirleri görü- ne[...]
-
Страница 125
125 5 Kullan ı mdan so nra TR 7. F ı rça silindirini tekrar bo ş lu ğ u içine sokun (Res. 20). 8. Ye r l e ş tirdikten sonra f ı rça silindirini, f ı rça demeti serbestçe hareket edebilene kadar çevirin (Res. 2 1). 9. E ğ er son f ı rça demeti de serbestçe hare- ket ediyorsa (Res. 21), f ı rça silindirinin ki- lidini, bunu yönü[...]
-
Страница 126
126 5 Kullan ı mdan so nra Arka f ı rça silindirinin temizlenmesi için a ş a- ğ ı daki gibi hareket edin: 1. E ğ er henüz yap ı lmam ı ş sa: - Cihaz ı kapat ı n, Bölüm 5.1, "Kapat- ma" . - Akü paketini ç ı kar ı n Bölüm 3.3, "Akü paketinin yerle ş tirilmesi" . - Cihaz ı yere, f ı rça aya ğ ı [...]
-
Страница 127
127 6 Sorun Giderme TR 6 Sorun Giderm e 6.1 cihaz olmas ı gerekti ğ i gibi çal ı ş m ı yorsa A ş a ğ ı daki tablo yard ı m ı yla, sorunu ke ndiniz giderip gideremeyece ğ inizi kontrol edin. Sorun Olas ı sebep / çözüm Cihaz aç ı lm ı yor. Sap ve/veya manuel sap düzgün olarak monte edilmemi ş tir. Sap ı ya da manuel sap ı tari[...]
-
Страница 128
128 6 Sorun Giderme 6.2 Donan ı m ve yedek parçalar ı n sip ari ş edilmesi A ş a ğ ı daki donan ı m parçalar ı ve ayr ı ca yedek parçalar tekrar sipari ş edilebilir: Donan ı m parçalar ı n ı ve ayr ı ca yedek parçalar ı tekrar sipari ş etmek için bizimle irtibata geçin: Sayfa 130, "International Service" 6.3 Cih[...]
-
Страница 129
129 7 Garanti TR 7G a r a n t i 7.1 Garanti Ko ş ullar ı Taraf ı m ı zdan sat ı lan cihaz için, sat ı ş tarihin- den itibaren 24 ay garantiyi tan ı yoruz. Bu ga- ranti süresi dahilinde, seçimi bize ait o lmak üzere cihaz ı n veya donan ı m ı n tamiri veya de- ğ i ş tirilmesi vas ı tas ı yla (donan ı m parçalar ı n- daki hasarl[...]
-
Страница 130
130 International Service D International Serv ice Royal Appliance Inter national GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile: +49 (0) 1805 15 8 5 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.de Ersatzteile: Ersa tzteilshop@dirtdevil.de *0,14 €[...]
-
Страница 131
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET İ İ LE GEÇE RL İ D İ R! DE GB FR NL ES IT TR ___________ _____[...]
-
Страница 132
Royal Appliance International G mbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festne tz, d eutscher Mobilfunkhö chstpreis 0,42 €/Minu te; Die Gebühren für Tel efonate aus de m Ausland (also außerh alb von D[...]