Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Refrigerator
Dometic EA0302C
9 страниц 0.12 mb -
Refrigerator
Dometic NDR1292-S
16 страниц 0.27 mb -
Refrigerator
Dometic RM2301
10 страниц 0.24 mb -
Refrigerator
Dometic EA0601C
9 страниц 0.12 mb -
Refrigerator
Dometic EA0611C
9 страниц 0.12 mb -
Refrigerator
Dometic RM 6200(L)
28 страниц 0.98 mb -
Refrigerator
Dometic RM 4361NDM
8 страниц 0.16 mb -
Refrigerator
Dometic DM2652
24 страниц 2.9 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Dometic CS 52. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Dometic CS 52 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Dometic CS 52 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Dometic CS 52, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Dometic CS 52 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Dometic CS 52
- название производителя и год производства оборудования Dometic CS 52
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Dometic CS 52
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Dometic CS 52 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Dometic CS 52 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Dometic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Dometic CS 52, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Dometic CS 52, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Dometic CS 52. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Cave à vins de vieillissement Wine cellar W einklimaschrank Cave p ara envelhecimento de vinhos Cava p ara envejecimiento del vino Cantina per l’invecchiamento dei vini V inlagringsskåp Notice d’instructions ................. FR Instruction manual ................. GB Bedienungsanleitung ................. DE Manual de instruções ...........[...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
3 Instructions d ´ inst allation et de fonctionnement pour votre cave á vin de vieillissement. Introduction Merci d ’ avoir choisi cette cave à vin de vieillissement. V euillez lire attentivement les instructions suivantes avant d ’ installer votre nouvelle cave à vin. Nous sommes convaincus que vous serez enti è rement satisfait de votre [...]
-
Страница 4
4 Branchement é lectrique. Il est primordial que l ’ installation é lectrique soit effectu é e correctement et conform é ment aux r é glementations en vigueur . V otre cave à vin fonctionne avec du courant alternatif monophas é . V euillez v é rifier que la tension indiqu é e sur la plaque d ’ identification correspond à votre aliment[...]
-
Страница 5
5 R é glage de la temp é rature Branchez la cave à vin à la prise é lectrique et mettez- la en service avec l ’ interrupteur S1 (voir fig. 5). La cave à vin est é quip é e d ’ un r é gulateur é lectronique. Il vous permet de programmer la temp é rature à l ’ int é rieur de la cave à vin. V otre vin sera ainsi gard é à une temp[...]
-
Страница 6
6 Notez que vous ne devez pas mettre plus d ’ une rang é e de bouteilles de vin sur les clayettes. Nombre maximal de bouteilles bordelaises (traditionnelles) pouvant ê tre stock é es dans la cave à vin : Mod é le Nb. de Nb. de bouteilles clayettes CS 52 5 36 CS 52 0 54 V errous et support s de clayette. La cave à vin est é quip é e de 5 c[...]
-
Страница 7
7 Operating and Inst allation Instructions for your Dometic Wine Cellar Introduction Thank you for choosing the Dometic Wine Cellar . Please read the following instructions carefully before installing your new wine cellar. We trust you will be completely satisfied with your purchase. The wine cellar must be installed and used according to these ins[...]
-
Страница 8
8 Electrical connection. It is essential that the electrical installation is carried out correctly , taking into account all relevant regula- tions and codes of practice. Y our wine cellar will operate on a mono-phased alternating current. Please check that the voltage shown on the data plate corresponds to your power supply . W ARNING – THE WINE[...]
-
Страница 9
9 T emperatur inst ä llning Plug in the wine cellar and turn it on with the S1 switch (see fig. 5). The wine cellar is equipped with an electronic regula- tor . This allows you to programme the temperature inside the wine cellar. Your wine will then be stored between 10 ° C and 15 ° C according to expert advice. The temperature is shown on the d[...]
-
Страница 10
10 Note that you should store no more than one layer of bottles on the shelves. The maximum number of Bordeaux tradition bottles that can be stored in the wine cellar: Mod el No. of No. of bottles shelves CS 52 5 36 CS 52 0 54 Shelf support s and shelf locks. The wine cellar is equipped with 5 shelves and 20 shelf supports. The shelves are at deliv[...]
-
Страница 11
11 Mont age- und Bedienungsanleitung f ü r Dometic W einklimaschrank Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich f ü r einen Weinklimaschrank von Dometic ent schieden haben. Lesen Sie vor der Montage des neuen Weinklimaschranks die folgenden Hinweise sorgf ä ltig durch. Wir sind sicher , dass Sie an Ihrem Neuerwerb viel Freude haben werden. Der Weinkl[...]
-
Страница 12
12 Anschluss an die Stromversorgung Die Elektroinstallation muss korrekt und in Ü bereinstimmung mit den einschl ä gigen Bestimmungen sowie vorgeschriebenen V erfahrensweisen ausgef ü hrt werden. F ü r den Betrieb des Weinklimaschranks ist eine V ersorgung mit einphasigem Wechselstrom erforderlich. S tellen Sie sicher , dass die vorhandene S tr[...]
-
Страница 13
13 T emperatureinstellung V erbinden Sie den Weinklimaschrank mit dem S tromnetz und stellen Sie ihn am Schalter S1 ein (siehe Abb. 5). Der Weinklimaschrank ist mit einer elektronischen T emperaturregelung ausger ü stet. Sie erm ö glicht eine Programmierung der T emperatur im Weinklimaschrank. So kann Ihr W ein bei der richtigen Weinlagerungstemp[...]
-
Страница 14
14 Hinweis: Lagern Sie auf Regalen nie mehr als eine Lage Flaschen. Maximale Flaschenanzahl vom T yp Bordeaux T radition, die im W einklimaschrank gelagert werden kann: Modell Anzahle Anzahl flaschen Regale CS 52 5 36 CS 52 0 54 Regalauflagen und f ü hrungen Der Weinklimaschrank ist mit 5 Regalen und 20 Regalauflagen ausgestattet. Die Regale sind [...]
-
Страница 15
15 Instru çõ es de funcionamento e de inst ala çã o p ara a sua cave p ara envelhecimento de vinhos Dometi c Inst ala çã o Siga estas instru çõ es de instala çã o: Para um melhor desempenho, o ar necessita de circular livremente pela unidade de arrefecimento na parte traseira da cave p ara envelhecimento de vinhos. O modelo de instala ç?[...]
-
Страница 16
16 Liga çã o el é ctrica. É importante que a inst ala çã o el é ctrica seja efectuada correctamente, tendo em cont a todos os regulamentos e e c ó digos de pr á tica importantes. A sua cave ir á Funcionar com uma corrente alternada monof á sica. V erifique se a voltagem indicada na placa de caracter í sticas corresponde à sua fonte de [...]
-
Страница 17
17 Ajustes da temperatura Ligue a ficha da cave à tomada e ligue-a com o interruptor S1 (ver figura 5). A cave p ara envelhecimento de vinhos est á equipada com um regulador electr ó nico. Isto permite-lhe programar a temperatura no interior da cave. O seu vinho sera armazenado entre 10 ° C e 15 ° C de acordo com o aconselhamento de especialis[...]
-
Страница 18
18 Note que n ã o dever á armazenar mais do que uma fila de garrafas nas prateleiras. O n ú mero m á ximo de garrafas Bordeaux tradition que pode ser amazenado na cave: Modelo N º .N º . de garrafas prateleiras CS 52 5 36 CS 52 0 54 Suportes e bloqueios p ara prateleiras. A cave encontra-se equipada com 5 prateleiras e 20 suportes para pratel[...]
-
Страница 19
19 Instrucciones de inst alaci ó n y funcionamiento de la Cava p ara envejecimiento de vinos de Dometic Inst alaci ó n Siga estas instrucciones de instalaci ó n: Para obtener el m á ximo rendimiento, es necesario que el aire circule libremente por la unidad de refrigeraci ó n que hay en la parte posterior de la cava. Su dise ñ o no-empotrado [...]
-
Страница 20
20 Conexi ó n el é ctrica. Es muy importante que la instalaci ó n el é ctrica se realice correctamente y que cumpla con la normativa y c ó digos de pr á cticas vigentes. La cava funciona con corriente alterna monof á sica. Compruebe que la tensi ó n que se indica en la placa de datos t é cnicos es la misma que la del suministro de energ í[...]
-
Страница 21
21 Ajuste de temperatura Enchufe la cava y con é ctela con el interruptor S1 (vea la FIG . 5). La cava est á equipada con un control electr ó nico. Esto le permitir á programar la temperatura del interior de la cava. Seg ú n los expertos el vino debe mantenerse a una temperatura de entre 10 ° C y 15 ° C. La temperatura se muestra en el indic[...]
-
Страница 22
22 Observe que debe almacenar una ú nica capa de botellas en cada estanter í a. N ú mero m á ximo de botellas “ Bordeaux tradition ” que pueden almacenarse en la cava: Modelo N º de N º de botellas estanter í as CS 52 5 36 CS 52 0 54 T opes y soportes de las estanter í as. La cava est á equipada con 5 estanter í as y 20 soportes. Al s[...]
-
Страница 23
23 Instruzioni di funzionamento e inst allazione della cantina per I ´ invecchiamento dei vini Dometic Inst allazione Si prega di seguire le presenti istruzioni di installazione: per ottenere il massimo delle prestazioni l ’ aria deve poter circolare liberamente intorno all ’ unit à di raffreddamento dietro la cantina. La cantina è stat a pr[...]
-
Страница 24
24 Conessione elettrica. È essenziale che l ’ installazione elettrica sia eseguit a correttamente, tenendo conto di tutte le regolamentazioni e le procedure dovute. La cantina funziona a corrente alternata monofase. Controllare che il voltaggio indicato dalla targhett a dati corrisponda a quello localmente erogato. A TTENZIONE – LA CANTINA NEC[...]
-
Страница 25
25 Impost azione della temperatura Collegare la cantina alla rete elettrica ed attivarla con l ’ interruttore S1 (vedere fig. 5). La cantina è provvista di un regolatore elettronico che permette di programmarne la temperatura interna. Il vino verr à tenuto ad una temperatura compresa tra 10 ° C e 15 ° C, secondo quanto suggerito dagli esperti[...]
-
Страница 26
26 Si noti che non si dovrebbe riporre pi ù di uno strato di bottiglie sui ripiani Numero massimo di bottiglie “ Bordeaux T radition ” che possono essere alloggiate nella cantina: Modello N. di N. di bottiglie ripiani CS 52 5 36 CS 52 0 54 Supporti e fermi per i ripiani. La cantina è equipaggiat a con 5 ripiani e 20 supporti per gli stessi. I[...]
-
Страница 27
27 Bruks- och inst allationsanvisning f ö r ditt Dometic vinlagringssk å p. Inst allation F ö lj installationsanvisningarna nedan: F ö r b ä sta prestanda m å ste luf ten kunna cirkulera fritt ö ver kylfl ä nsen baktill p å vinlagringssk å pet. Eftersom modellen ä r frist å ende, inneb ä r det att sk å pet ska st å minst 25mm fr å n[...]
-
Страница 28
28 Elanslutning Det ä r viktigt att elanslutningen g ö res ordentligt och att alla best ä mmelser och f ö reskrifter f ö ljs. Vinlagringssk å pet drivs med enfas v ä xelstr ö m. Kontrollera att sp ä nningsangivelsen p å dataskylten ö verensst ä mmer med din n ä tanslutning. V ARNING ! VINLAGRINGSSK Å PET M Å STE JORDAS . Vinlagringss[...]
-
Страница 29
29 T emperature settings S ä tt i sk å pets kont akt och sl å p å det med S1 brytaren Se FIG . 5. Vinlagringssk å pet har en elektronisk regulator . Det g ö r att du kan programmera temperaturen i vinlagringssk å pet. Ditt vin lagras mellan 10 ° C och 15 ° C enligt expertisens r å d. Den f ö rinst ä llda temperaturen visas p å displaye[...]
-
Страница 30
30 OBS ! F ö rvara inte mer ä n ett lager flaskor p å varje hyllplan. Maximalt antal “ Bordeaux T radition ” som kan f ö rvaras i vinlagringssk å pet: Modell Anta l Antal flaskor hyllplan CS 52 5 36 CS 52 0 54 Hyllst ö d och hyll å s. Vinsk å pet ä r utrust at med 5 st hyllor och 20 st hyllst ö d. Hyllorna ä r vid leverans fixerade m[...]
-
Страница 31
31 Sch é ma é lectrique / Electric diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama el é ctrico / Diagrama el é ctrico / Schema elettrico / Elschema Gris / Grau / Cinzento / Gris / Grigio / Gr å Blanc / Wei ß / Branco / Blanco / Bianco / V it Noir / Schwarz / Preto / Negro / Nero / Svart Bleu / Blau / Azul / Azul / Blu / Bl å Rouge / Rot / V erm[...]