Dyson DC52 Allergy инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Dyson DC52 Allergy. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Dyson DC52 Allergy или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Dyson DC52 Allergy можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Dyson DC52 Allergy, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Dyson DC52 Allergy должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Dyson DC52 Allergy
- название производителя и год производства оборудования Dyson DC52 Allergy
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Dyson DC52 Allergy
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Dyson DC52 Allergy это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Dyson DC52 Allergy и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Dyson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Dyson DC52 Allergy, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Dyson DC52 Allergy, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Dyson DC52 Allergy. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPER A TING MAN U AL Manuel d’ utilisation Be dienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones M anual e d’ u so Ру к оводство по эк спл уатации Pr iroč nik za up orab o clik clik clik 1 2 REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez mai ntenant votr e garanti e Re gis trie ren S ie am b es ten n och h eut e Ihre G a[...]

  • Страница 2

    REG ISTE R ONLI NE OR BY PHONE Enr egis tr eme nt pa r tél éph one ou e n lign e Re gis tra tion O nlin e ode r telefonisch Onl ine of t ele foni sc h regis treren Re gis tro on line o p o r teléfono Re gis traz ione o nlin e o pe r telefono Позвоните нам по б есплатному номеру 8-8 0 0 -1 0 0 -1 0 0 -2 , или н?[...]

  • Страница 3

    3 Do not pull on the cable. Do not store near heat sources. Do not use near naked flames. Do not run over the cable. Do not pick up water or liquids. Do not pick up burning objects. Do not use above you on the stairs. Ne pas tirer sur le câble. Ne pas ranger à proximité de sources de chaleur . Ne pas utiliser près de flammes nues. Ne pas fair[...]

  • Страница 4

    Ziehen Sie nicht am Kabel. Nicht in der Nähe von Hitzequellen abstellen. Nicht in der Nähe einer offenen Flamme verwenden. Fahren Sie nicht über das Kabel. Saugen Sie kein W asser oder andere Flüssigkeiten auf. V erwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Substanzen. Halten Sie sich beim T reppensaugen nicht unterhalb des Gerät[...]

  • Страница 5

    No tire del cable. No lo guarde cerca de una fuente de calor . No lo utilice cerca de una llama. No pase la máquina por encima del cable. No recoja agua o líquidos. No recoja objetos incandescentes. No utilice la máquina por encima de su cuerpo en las escaleras. ES INSTRUC CIONES DE SEGURID A D IMPORT ANTES A NT ES DE U TI LI Z A R ES TE E LEC T[...]

  • Страница 6

    Netahejte vysavač za kabel. Neskladujte blízko zdrojů tepla. Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Nepřejíždějte přes přívodní kabel. Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny . Nevysávejte hořící předměty . Při vysávání schodů stůjte vždy nad vysavačem. CZ DŮL EŽIT Á B EZPEČ NOSTNÍ U PO ZORNĚ NÍ PŘ E D POUŽ I[...]

  • Страница 7

    Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Älä säilytä lämmönlähteiden läheisyydessä. Älä käytä avotulen läheisyydessä. Älä vedä imuria sen virtajohdon yli. Älä imuroi vettä tai muita nesteitä. Älä imuroi palavia esineitä. Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa. FI TÄ R K E I TÄ T U R VAO H J E I TA E NN E[...]

  • Страница 8

    Ne húzza a kábelnél fogva. Ne tárolja hőforrások közelében. Ne használja nyílt láng mellett. Ne menjen át vele a kábelen. Ne szívjon fel vele vizet vagy folyadékot. Ne porszívózzon fel égő tárgyakat. Ne használja maga fölött a lépcső tetején. HU FONT OS BIZTONSÁ GI EL ŐÍR Á S OK A K ÉSZ ÜL ÉK H AS ZN ÁL ATA E LŐT [...]

  • Страница 9

    Nie należy ciągnąć za kabel. Nie należy przechowywać w pobliżu źródeł ciepła. Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia. Nie należy przejeżdżać przez kabel. Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów . Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów . Urządzenie nie powinno znajdować się na schodac[...]

  • Страница 10

    Не тяните за шнур. Не храните и не включайте устройство вблизи источников тепла. Не используйте устройство вблизи открытого огня. Не пережимайте шнур. Не используйте для уборки воды или жидко[...]

  • Страница 11

    Ne vlecite kabla. Ne hranite v bližini virov toplote. Ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali drugih tekočin. Ne sesajte gorečih predmetov . Ne uporabljajte na stopnicah nad vami. SI PO MEMBNA V ARNO STNA NA V ODIL A PR E D UP OR A B O TE N AP R AVE P RE BE R IT E VSA N AVOD IL A I N OP OZOR IL A V T [...]

  • Страница 12

    x2 x2 clik clik clik 1 2 1 2 Power & c able . Mis e en ma rch e et câ ble. E in-/ Aus - Sc hal ter & Ka bel auf w ick lung. A an/uit k nop en s noe r . En cen dido y r ec oge cab les. A cc ensi one e c avo. ВК Л/ ВЫК Л у ст ро йс т ва и к но пка с мо тк и се те в ого шн у ра. St ikalo z a vkl op/i[...]

  • Страница 13

    x2 x2 clik clik clik 1 2 1 2 Suc tion release. Rég ulation de l’ aspiration. Saugk raftre gulierung. Zuigkrachtr egelaar . G atillo reduc tor de su cci ón. R ilas cio de ll’ as pira zion e. Кн оп ка п они же ни я мо щн ос т и вс ас ыв ан ия. Sp ros titev m oč i ses anja. Car r yi ng & sto rag e. T r ansp [...]

  • Страница 14

    14 EN USI NG YOUR DYSO N APPLI ANCE PLEASE READ thE 'ImPORt ANt SAfEt Y INS tRUCtIONS' IN thIS D YSON OPERAt ING m ANUAL bEfORE PRO CEEDING . C A RRY IN G t h E A PPLIAN CE • Car ry t he ap plia nce b y the m ain ha ndle o n th e body . • Do no t pre ss th e cy clon e rel eas e bu tt on or s hake t he app lian ce w hen c arr yi ng or [...]

  • Страница 15

    15 • Use o f the a ppli anc e for an y thin g oth er th an nor mal d ome st ic househol d purposes. • Use o f par t s not a sse mbl ed or i nst alle d in ac cor danc e wit h the i ns tru ct ions of D ys on. • Use o f par t s and a cce sso rie s whi ch are n ot ge nuin e Dy so n components. • Faul t y ins tall ati on (exc ept w he re ins tal[...]

  • Страница 16

    16 • V érifier l'absence d'obstructions. • Dé gag er to ute o bs tru ct ion av ant d e redémarrer. • Rem et tr e en pla ce to ute s le s piè ces a vant d 'u tili ser l 'ap pare il. • L ' élimi nat ion d es ob str uc tio ns n'e st p as c ouve r te pa r l a garantie. IN FOR M A TIO NS D E MIS E A U REBUT •[...]

  • Страница 17

    17 • Lor squ e l’ a ppa reil e st v endu d ans l’ UE, c et te ga rant ie n’ es t val able q ue (i) s i l’ ap pare il es t ut ilisé d ans l e pay s dan s leq uel i l a été v endu o u, (ii) lo rsq ue l’ ap pare il es t ut ilisé e n Au tri che, en B el giqu e, en Fr ance, e n Al lem agne, e n Ir land e, en I tali e, aux Pa y s-B as, en[...]

  • Страница 18

    18 PFL EGE I HR ES DYSO N G E R ÄT E S • Führ en S ie nur d ie Ins ta ndh altu ngs arb eit en od er Re pa ratu ren d urch, di e in die se r Be dien ung sanl eit ung vo n Dy son g ena nnt o der v om Dy so n-K undendi enst empfohle n werden . • Be nut ze n Sie n ur von D ys on em pfo hlen e Ers at z teil e. An der nf alls kön nte n Sie d ie Ga[...]

  • Страница 19

    19 W A S WI RD N IC HT AB GE DE CK T D yso n übe rnim mt kei ne Ga rant ie f ür Rep ara tur o der E rsa t z eine s Pro duk ts, sofern diese zurück zuführen is t au f: • Unfall schäden, die du rch u nsachgemäße V er wendung oder Pfle ge , Missbrauch , Vernachlässigung sowie unvorsichtige V er wendung oder Be dienung des St aub sau ger s en[...]

  • Страница 20

    20 Deze materi alen ku nnen het apparaat beschadigen en uw garantie late n vervallen. • Fijn s tof, zo als pl eis ter kalk of m ee l, alle en in ze er k lein e ho evee lhe de n opzu igen. • Ge bru ik he t app araa t nie t om sch er pe, ha rde ob jec te n, kle in sp ee lgo ed, sp eld en, pa per clip s enzo voor t op t e zui gen. D eze k unn en h[...]

  • Страница 21

    21 • Doo r rep ara tie of v er van ging v an uw s tof zu iger w ord t de gar ant iep eri ode nie t verlengd. • De g aran tie is e en a anvu lling o p uw re cht en al s cons ume nt en b eïn vlo edt dez e ni et. BEL ANGRIJKE INFORM A TIE OV E R GEGEVENSB ES CHER MING Al s u ons i nfor ma tie ove r der den v ers tre k t, beve st igt u da t u doo [...]

  • Страница 22

    22 qu e la par t e inf erio r del c epi llo no c ont ien e obje tos e xt rañ os que p udi eran arañar e l sue lo. • No pr esi one e n exce so co n el ce pill o cuan do as pire, y a que p odr ía ocasiona r daños. • No d eje el c epi llo so bre su per f ici e s delicadas. • Al a spir ar sue los e nce rad os, el m ovim ien to del c epi llo d[...]

  • Страница 23

    23 M ANUT ENZI ONE DEL L ' APP AREC CHI O DY SO N • Non e se guir e inte r vent i di ri para zion e o man ute nzio ne al d i fuo ri di qu elli de scr it ti in qu es to ma nua le d' uso D ys on o co nsig liat i dal s er viz io cli enti D y son. • Usa re es clus ivam ent e par t i cons igli ate d a Dy son. I n cas o con trar io, la g ar[...]

  • Страница 24

    24 EL EM EN TI ES CLUS I D A LL A G AR ANZI A D yso n non f orni sce a lcun a gara nzi a in rel azio ne all a rip arazi one o a lla so sti tuz ione d i un pro dot to d ovu t a a: • Dan ni ac cide nta li, guas ti c aus ati d a neg lige nza, c at tivo u so, tra scu rate zz a, uso de ll’ a spi rapo lve re non i n line a con q uant o prev is to dal[...]

  • Страница 25

    25 • Použív ejte pouze součás tky doporučené společnos tí Dyson. P okud použijete jiné so učá st ky, mů že to vé st ke z tr át ě zá r u k y. • Př íst roj sk lad ujte v m ís tnos ti. Z aří zen í nep ouž ívej te ani n es kla dujt e na mís te ch, kde j sou te plo t y niž ší n ež 0 °C . Db ejt e na to, ab y mě l př[...]

  • Страница 26

    26 • Br ug ik ke app arat et ti l ops amlin g af ska rpe h ård e gen st ande, s må t leg etø j, kn app enå le, pa pircl ips os v . Di sse ka n be skadi g e apparatet. • Und er s tø vsu gnin g kan vis se t æpp er g ene rere m indr e sta tis ke lad ning er i de n kla re be hold er el ler rø ret. D iss e er us kade lige o g er ik ke rel ate[...]

  • Страница 27

    27 • Puh dis ta la ite va in kui valla l iinal la. Voit elu-, p uhdi st us- ta i kiil lotu sain eit a tai ilm anra ikas timi a ei sa a käy t tää m iss ään l ait te en os iss a. • Jos l ait et ta kä y tet ään au tot allis sa, py y hi lai t tee n poh jale v y , p allo j a tuk ipyör ät kui vall a liina lla ain a imur oinni n jälke en hi[...]

  • Страница 28

    28 Λ ε ι τ ου ρ γ ι α • Φρο ν τί σ τε ν α τρα βά τ ε πλ ήρ ω ς το κα λώ δι ο έω ς τ ην κό κκ ιν η τ αι νία π ρι ν τ η χρ ήσ η τη ς συσ κ ευή ς. • Συν δέ σ τε τ η σ υσ κε υή σ τ η ν πρί ζα. • Γ ια τ η ν ε νερ γοπ οί ησ[...]

  • Страница 29

    29 • Κα λώ ν τα ς σ τη Γραμ μή Εξ υπ ηρ έ τ ησ ης π ε λα τώ ν τ ης D yso n σ τον α ρι θμ ό 80 01 1 13 5 00. Μ ε αυ τόν τ ον τρ όπ ο κα τοχ υρ ώνε σ τε ω ς κά τοχ ος π ροϊ όν το ς D yso n σε π ερ ίπ τω σ η α πώ λει ας τ η ς ε[...]

  • Страница 30

    30 El tö mődésE k mEgk ErEsésE • A z elt ömő dé sek e llen őr zé se el őt t kap cso lja k i és ára mtal aní tsa a ké sz üléke t. Ell enke ző es etb en s zemé ly i sér ülé s ford ulh a t el ő. • Előtt hagyja eg y-k ét órá n át hű lni. A z el töm őd ése k ellenőrzése. • A z elt ömő dé sek ke res ése kor üg [...]

  • Страница 31

    31 De ret te r sk y ver d u den b akr e del en av d en kl are b eho lde ren p å pla ss sli k at sø lvk nap pen f år kon tak t og k lik kes p å plass. • Se t t syk lon en o g den k lare b eh olde ren p å pro duk te t (se ins tr uks jon er ove nfo r). B L OK KE RI NG ER –T EM PE R ATURU TKOB LIN G • Pro duk te t er ut st y r t med e n t[...]

  • Страница 32

    32 Opró żn ian ie pr zezrOcz yst eg O p Oj e m n i k a • Opr óżni ć, ki edy i loś ć zeb ranyc h zani ec zy sz cze ń osi ągn ie poz iom M A X – nie prze peł niać. • Wy łą cz yć u rz ądz enie i o dł ąc z yć za sila nie pr ze d opró żnie nie m przezrocz ysteg o pojem nika. • Aby w y ją ć cy klo ny i poj emn ik, wci sną ?[...]

  • Страница 33

    33 CU IDAR D O SEU A P A R ELH O DY S O N • Não execute qualquer acção d e manutenção ou reparação para das indicadas ne st e Man ual d e Ins tr uçõ es da D ys on ou r eco men dad as p ela L inha d e As sistência d a Dy son . • Uti lize ap en as pe ças r eco men dad as p ela D ys on. Ca so co ntrá rio, p ode rá invalidar a garantia[...]

  • Страница 34

    34 Pod e exe rcer o s seu s dire itos d e ac ess o, rec tif ica ção, c anc elam en to e opo siç ão em re laç ão ao s seu s dad os, em q ual que r mom ento. P ara is so po de e nvia r um e-m ai l para a sis ten cia. cliente@dyson.c om, o u ent ão at ravé s do co rre io nor mal pa ra a mor ada a cima r efe rid a: Veláz quez 14 0 3 ª p lan t[...]

  • Страница 35

    35 Р Е КО М Е Н Д А Ц И И П О ИСПОЛЬЗОВ АН ИЮ Мы х от им о бр ат ит ь Ва ше в ни ма ни е на о тд ел ьны е ва ж ные о с об ен но ст и использования н аши х из делий: Вс е из д ел ия п ре дн аз на че ны д л я исп о?[...]

  • Страница 36

    36 hän de r tork ar du me d en f uk tad t ras a, pole rar o mråd et m ed va x och vä nta r tills det ha r torkat . • Min ska su gkr af te n (t.ex. n är du d amms uge r mat t or) ge nom a t t dra i su gsp ärre n på h and tag et oc h mins k a l uft flödet . Tömn ing av den genomskinlig a behål l aren • Töm be håll are n när in neh ål[...]

  • Страница 37

    37 • Nap ravo č is tit e sam o s suho k rp o. Ne up ora blja jte ma ziv, čis til, lo šč il ali os vež ilce v zraka n a kate rem ko li del u naprave. • Če ga u por ablj ate v g araž i, po se san ju ved no ob riš ite p odv ozje, kr ogli co in kole sc a pod nožj a s suh o krp o, da od st rani te mo rebi ten p es ek, u maza nijo al i kam e[...]

  • Страница 38

    38 TR D YSON CİH A ZINIZI N KULL ANIMI LÜ TF EN D EVA M E TM ED EN Ö NC E BU DYS ON K UL L AN M A K IL AV UZU NDA Kİ ' ÖN EM Lİ G ÜV E NL İK TA LİM ATL A R I' N I OK UY UN . CİH A ZI N T AŞINM ASI • Cihaz ı göv de üzeri ndeki ana taşıma sapında n taş ıy ın. • T aş ırk en, sik lon t ahli ye düğ me sine b asm ay [...]

  • Страница 39

    39 üre tilm iyor sa D ys on ya da b eli rle nen y etk ili te knik s er vi s, hat alı ya da ku sur lu pa rçay ı fo nks iyon el ye dek b ir pa rça il e değ iş tire ce kt ir). • Bu ci haz Av rup a Bi rliğ i dış ınd a sa tıld ığ ında, b u gar anti s ade ce ci haz ın sa tıld ığ ı ülkede kurulduğunda ve kullanıldığınd a geçer[...]

  • Страница 40

    J N . 56 96 2 P N . 20 219 9 -19- 0 3 09. 0 5.13 w w w . d yson. com UK D yso n Cust ome r Care askdyson@dyson .co. uk 08 0 02980298 Dy son L td, Tetb ur y Hill, M alm esb ur y , W ilt shi re, SN160R P ROI D yso n Cust ome r Care askdyson@dyson .co. uk 014 7571 0 9 Dy son I rel and Li mite d, Uni t G 10, Gran ts L ane, G ree nog ue B[...]