ECG HK 130 ionic инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ECG HK 130 ionic. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ECG HK 130 ionic или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ECG HK 130 ionic можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ECG HK 130 ionic, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ECG HK 130 ionic должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ECG HK 130 ionic
- название производителя и год производства оборудования ECG HK 130 ionic
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ECG HK 130 ionic
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ECG HK 130 ionic это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ECG HK 130 ionic и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ECG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ECG HK 130 ionic, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ECG HK 130 ionic, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ECG HK 130 ionic. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HORK O VZDUŠN Á KULMA NÁ VOD K OBSLUZE CZ TEPLOVZD UŠNÁ KU LMA NÁ VOD NA OBSLUHU SK S U S Z AR KO – L O KÓ W K A INSTRUKCJA OBSŁUGI PL FOR R Ó LE VE GŐ S HA J CSA VARÓ HASZNÁLA TI Ú TMUT A TÓ HU HEISS LUF TLO CKENST AB BEDIENUNGSANLEITUNG DE HOT AI R ST Y LER INSTRUC T ION MANUAL EN  Před u ve den ím v ýro bk u do p rovozu s i[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    CZ HORK O VZDUŠN Á KULMA 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e po zor ně au sch ovejt e pr o bu dou cí p ot ře bu ! Var o v á ní : Bez pe čnos tní opat ření a pok yny uved ené v tomto návo du nez ahr nují vše chny možné p od mínk y a situa ce, ke k ter ý m může dojí t. Uživ atel musí p och opit , že fa k torem , k [...]

  • Страница 4

    CZ 4 POPIS 1 24 3 56 1 . Tlačí tko pro v ýměnu n ást avců 2. Ov lada č otá čení k ar tá če 3. Vy pína č anast avení tepl ot y 4. O točn á kon covk a šňůr y 5. Ka r táč shli níkov ým tub usem , Ø38 mm 6. Kar táč, Ø38 m m POK YNY KPOU ŽÍV Á NÍ Výměna příslušenství POZOR ! K ar tá če 5 a 6 se p[...]

  • Страница 5

    CZ 5 Ionizační technologie Horkov zdušn á kulma auto matick y e mituje z áp orn é iont y, které z ab raňují v zniku s tatic ké elek třiny . V ýsle dkem je zá řivější ú čes asnadn é rozčesáván í vlasů. ČIŠTĚ NÍ AÚD R ŽBA Pře d ka ždo u úd rž bo u od poj te v ý ro be k od e le k tr ic ké sít ě! Či št ěn[...]

  • Страница 6

    SK TEPL OVZDUŠNÁ KULMA 6 BEZPEČNOSTNÉ POK Y NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do ž[...]

  • Страница 7

    7 SK POPIS 1 24 3 56 1. Tlačidlo na výmenu násadcov 2. Ovládač otáčania kefy 3. Vypínač anastavenie teploty 4. Otočná koncovka šnúr y 5. Kefa shliníkovým tubusom, Ø38 mm 6. Kefa, Ø38 mm POKY NY NA POUŽÍV ANIE Výmena príslušenstva POZOR! K efy 5 a 6 sa pri používaní silne zahrievajú. Pri ich výmene buďte ve[...]

  • Страница 8

    8 SK Ionizačná technológia T eplovz dušná kulma automaticky emituje záporné ióny, kt oré zabraňujú vzniku statickej elektriny . Výsledkom je žiarivejší účes ajednoduché ro zčesávanie vlasov . ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každou údržbou odpojte výrobok od elektrickej siete! Čistite vž dy na v ychladnutom spotrebiči a[...]

  • Страница 9

    PL SUSZARK O – L OK ÓWKA 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spowodować zagr ożenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz yst[...]

  • Страница 10

    10 PL OSTRZEŻENIE Nie należ y uży wać urządzenia w pobliżu wann y, prysznica, umywalki lub innych naczyń zawierających wodę. OPIS 1 24 3 56 1. Przycisk wymiany końcówki 2. Przełącznik obracania szczotki 3. Wyłącznik oraz regulacja temperatury 4. Obrotowa końcó wk a kabla 5. Szczotka zrurą aluminiową, Ø38 mm 6. Szczotka,[...]

  • Страница 11

    11 PL Uwaga: Osobom z odbar wionymi, delikatnymi, zniszczonymi i cienkimi włosami zalecamy wybór najniższego ustawienia. Osobom o zdrowych, gruby ch, mocnych i odpornych włosach zalecamy , ze względu na oszczędność czasu iwysiłku, wybór maksymalnego ustawienia. W skazówka: Aby utrwalić stworzoną fr yzura zaleca się stos[...]

  • Страница 12

    HU FORRÓLEVEGŐS HAJCSA V ARÓ 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi f elhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntet ett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A[...]

  • Страница 13

    13 HU 16. A készüléket k izárólag csak a jelen útmutatóban leír tak szerint, az utasításokat betar tva használja. A hajcsavarót kizárólag csak háztartási célokra használja. A gyár tó nem felel a készülék helytelen használata miatt bekövetkezett károkért. FIGYELEM! A készüléket ne használja fürdőkád, zuh[...]

  • Страница 14

    14 HU A hőmérséklet beállítása A kapcsoló 3 segítségével beállíthatja akiáramló levegő hőmérsékletét: 0 = Kikapcsolva C = Haj xálás hideg levegővel (kef eforgatás nélkül) 1 = Meleg levegő 2 = F orró levegő Megjegyzés: Ha az Ön haja festett, t örékeny vagy sérült, illetve nagyon vékon y , ak kor alacsonyabb h[...]

  • Страница 15

    15 HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe. ÉLETT ART AM LE JÁRT Á T K ÖVET Ő MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülék ek meg[...]

  • Страница 16

    DE HEISSL UFTL OCKENST AB 16 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, V orsicht und Sorgfalt zu F aktoren[...]

  • Страница 17

    17 DE Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt wer den. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweit e des Geräts und Stromkabels zu halten. 16. Verwenden Sie das Gerät gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Dieser L ockenstab ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch be[...]

  • Страница 18

    18 DE Einstellung der Lufttemperatur Mit Schalter 3 die gewünschte Lufttemperatur einstellen: 0 = AUS C = Kaltluft xation (ohne Bürstenrotation) 1 = Warme L uft 2 = Heiße Luft Bemerkung: P ersonen mit gefärbten, brüchigen, geschädigten oder feinen Haaren sollten niedriger e W erte einstellen. Personen mit gesunden, kräftigen, starken, exo[...]

  • Страница 19

    19 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und W ellpappe – zum Altpapier geben. V erpackungsfolie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NA CH ABLAUF DER LEBENSD A UER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Ger äte (gültig in den Mitgliedslän[...]

  • Страница 20

    EN HO T AIR STY LER 20 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. T herefore , these[...]

  • Страница 21

    21 EN W ARNING: Do not use this appliance near bathtubs, show ers, washbasins or other vessels containing water . DESCRIPTION 1 24 3 56 1. Button for changing attachments 2. Brush rotation control 3. Pow er switch and temperature setting 4. Swivelling cord t erminal 5. Brush with aluminium tube, Ø38 mm 6. Brush, Ø38 mm USING THE APPLIANCE R[...]

  • Страница 22

    22 EN Note: We rec ommend that people with dyed, fragile, damaged and  ne hair use lower level setting . T o save time and e ort, using the maximum amount of heat, established on the highest setting, is recommended for people with healthy r ough, strong, exotic and r esistant hair . Tip: We rec ommend for  rming the created hair style to u[...]

  • Страница 23

    [...]

  • Страница 24

     Dovo zce ner učí z a tisk ové chy by ob sa žené v n ávo du k po už ití v ý rob ku .  D ovozca n er učí z a tla čové chy by ob siah nuté v n ávod e na p ouž it ie výr o bk u.  Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do pr oduk tu.  A z i mp or tőr n em fe lel a te rm ék h[...]