Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ECG TV 25. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ECG TV 25 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ECG TV 25 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ECG TV 25, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции ECG TV 25 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ECG TV 25
- название производителя и год производства оборудования ECG TV 25
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ECG TV 25
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ECG TV 25 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ECG TV 25 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ECG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ECG TV 25, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ECG TV 25, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ECG TV 25. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTI LÁ TOR NÁ VOD K OBSLUZE CZ TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTI LÁ TOR NÁ VOD NA OBSLUHU SK TER MOWE NT YL A TOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL HŐLÉ GFÚV Ó HASZNÁLA TI Ú TMUT A TÓ HU HE I SSLUFT -VE NTIL A TOR BEDIENUNGSANLEITUNG DE HOT AI R VE NTIL A TOR INSTRUC TI ON MANUAL EN Před uv ede ním v ý robk u do prov ozu si důk la[...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
CZ TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTIL Á TOR 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozo rně aus chovejt e pro bu douc í pot ře bu! Var o vá n í: Bez peč nostní o patření a po k yny uved ené v tomto návodu n ez ahrnují vše chny možn é pod mínk y a situace, ke k ter ý m může dojí t. Uživ atel musí p ochop it, že f ak torem , kte[...]
-
Страница 4
CZ 4 POPIS 1. P ř e p í n a č f u n k c e 2. Ovladač termostatu 3. K r ycí mřížk a v ýst upu v zduchu 4. Kontrolk a zapn utí 1 2 3 4 Před jako ukoli manip ulací s příst rojem v ždy n ejpr ve oto čte ov ladače m termos tatu n a minimální h odnot u, přep ínačem f unkce přís troj v y pněte ao dpoj te od nap ájení . Ome[...]
-
Страница 5
CZ 5 ČIŠTĚ NÍ AÚD RŽ BA Před čiště ním v ždy v y t áhněte p řívod ní kab el ze z ásuvk y a po čkejte, až př ístroj zce la zchla dne. Vl hk ým h a d ř í k e m o č i s t ě t e v n ě j š í p o v r c h t e p l o v z d u š n é h o v e n t i l á t o r u . K č i š t ě n í n e p o u ž í v e j t e o s t r é p[...]
-
Страница 6
SK TEPLOVZ DUŠN Ý VE NTIL Á TO R 6 BEZPEČNO STNÉ POK YNY Čítajte p ozor ne ausc hovajte na b udúc u pot reb u! Var o va n i e: Bezp ečn ostné o patrenia a p ok yny uve dené v tomto n ávode ne zahŕň ajú všetk y mož né po dmienk y a situácie, ku k tor ý m môže dô jsť. Použí vateľ musí p ocho piť, že f ak toro[...]
-
Страница 7
7 SK VÝ ST RA H A : Aby sa z abrán ilo preh riatiu, ne zak r ý vajte o hrieva č. Ohri evač nesm ie by ť umies tnený tesne p od z ásuvkou . POPIS 1. P r e p í n a č f u n k c i e 2. Ovládač termostatu 3. K r ycia mrie žka v ýs tupu v zduchu 4. Kontrolka zap nutia 1 2 3 4 P r e d a k o u k o ľ v e k m a n i p u l á c i o u s p r í[...]
-
Страница 8
8 SK Bezpečnost ná tepelná poistka 1 . Prí stroj je tiež vybaven ý bezp ečnostnou tepelnou poistk ou, ktorá ho v prípade prehriatia automaticky vyp ne . 2. Pri pre hriatí tep lov zdušný ventilátor v y pnite p repín ačom funkcie, o dpo jte od nap ájania anechajte asp oň 1 0 minú t schla dnúť. Potom môž ete prís troj op ?[...]
-
Страница 9
PL TER MOWE NT YL A TO R 9 INSTRUKCJ E BEZ PIECZE ŃST W A Nale ż y uważ nie pr zec z y tać iz achować d o wglądu ! Ostrzeżenie: Wskazów ki iśro dki b ezpi ec zeńst wa wnini ejszej inst rukcji nie obejmują wsz ystk ich warunków isyt uacji, mo gąc ych spowod ować za grożeni e. Najważ niejsz y m cz y nnikie m, odp owiadają[...]
-
Страница 10
10 PL OPIS 1 . Pr ze łąc znik fun kcji 2. P okrętło termo statu 3. K ratka w y lotu p owiet rz a 4. Kontrolk a włąc zenia 1 2 3 4 Prze d jak ąkolwi ek manipu lacją ur ząd zenie m należ y naj pier w ob rócić s terownik ter most atu do minim alnej w a r t o ś c i , w y ł ą c z y ć u r z ą d z e n i e z a p o m o c ą p r z e ł ą c [...]
-
Страница 11
11 PL CZ YSZCZE NIE IKON SERWA C JA Prze d c z yszc zeni em nale ż y w yjąć w t ycz kę prz ewodu z asilające go z gnia zdka i poc zek ać, aż u rz ądze nie ost ygnie . Obud owę termowe nt ylator a należ y w yc z yścić p rz y uż yciu m okr ej szmatk i. Aby ni e uszkod zić powi er zchni ur ząd zenia, ni e należ y c z yści ć [...]
-
Страница 12
HU HŐLÉ GFÚV Ó 12 BIZTONS Á GI UT ASÍT ÁS Figyel mese n olva ssa el é s őriz ze m eg kés őbbi h asz nálat cé ljával ! Figy elmeztetés: Ezen has ználati ú tmutató ban fe lsoro lt biz tons ági utasí táso k nem ta rt almaz nak mind en lehe ts éges f eltéte lt vag y hel yz etet, a melye k létr e jöhe tnek . A fe lhaszn áló[...]
-
Страница 13
13 HU FIGY EL ME Z TE TÉS: A túlhev ülés m egak adályoz ás a érdeké ben n e tak arja be a fűtőte stet . Afűtőtes tet ne m sz abad köz ve tlenül a z aljz at alá hel yezni. LEÍ R Á S 1. Fu n k c i ó k a p c s o l ó 2. T ermosz tát vezérlő 3. A le vegő k ime net f edő rác sa 4. Bekapcso lás jelzőlámp a 1 2 3 4 A bere [...]
-
Страница 14
14 HU Bizt ons ági hőbi ztos íték 1 . A bere ndez és biz tons ági hőb iz tosíték kal is e l van lát va, a mely t úlhevül és ese tén az t automa tikusan kikap csolj a. 2. T úlh evülé s eseté n a mel eg leve gős ventil átor t kap cs olja k i a funkció k ap cso lóval, k apc so lja ki at á p l á l á sb ó l é s h a g [...]
-
Страница 15
DE HE I SSLUFT VE NTI L A TOR 15 SICHERHE ITSHINWEISE Bit te aufm erk sa m lese n und gut au fb ewahre n! War nu n g: D ie Siche rhei tsvo rkehr ungen u nd Hinweis e, die in di eser An leitun g aufge führ t si nd, umf assen nicht alle m öglich en Be dingu ngen un d Situatio nen, z u dene n es komme n kann . Der Anwe nder muss be greife n, dass[...]
-
Страница 16
16 DE 1 5. Ver wend en Sie de n Heißlu f t-V entilato r nur gemä ß den in die ser Anl eitun g aufge führ te n Hinweise n. Der H ers teller ha f tet nicht für S chäde n, die durch ei ne unsach gemäß e Verwen dung dies es Ger ätes entstanden sind. 1 6. D iese s Ger ät ist nicht zur Ver wendun g durch Perso nen b estimmt (einsch ließlich K [...]
-
Страница 17
17 DE 1 . D rehen Si e den T herm ost atbed iensch alter im Uhr ze iger sinn auf M axim um. 2. Nach d em Erre ichen d er gew ünschten R aumtemp eratu r drehe n Sie den T her most atbe diensc halter geg en de n Uhrz eige rsinn b is Sie ein l eichte s Klicke n höre n. Di es zeig t an, dass d as The rmos tat ausges chaltet is t. De r Heißlu f t-V e[...]
-
Страница 18
18 DE VERWENDUNG UND ENTSOR GUNG DER VERP AC KUNG Verpa ckun gspa pie r und Wel lpa ppe – z um Alt pap ier g eb en. Ver pack ung sfo lie, PE T-B eute l, Plas tik te ile – in d en Sam mel conta ine r für Pla sti k. ENTSO RGUN G DES PRODUK TE S NACH ABLAUF DER LEB ENSDA UE R Di e Ent sor gu ng de r ver we nd ete n el ek t ris ch en un d el ek t [...]
-
Страница 19
EN HOT AI R VE NTIL A TO R 19 SAFE T Y IN ST RU C T IO N S Read c are full y and save for f utur e use ! War ni n g: T he s afet y me asures an d instru c tions, co ntain ed in this ma nual, do n ot includ e all cond itions an d situatio ns possib le. Th e user mus t under st and that comm on sens e, cauti on and c are are fa cto rs that ca nnot be[...]
-
Страница 20
EN 20 DESCRIPTION 1. Fu n c t i o n s w i t c h 2. T emp erat ure control 3. Ai r vent cover 4. Power On 1 2 3 4 Befo re any manipula tion with th e device, al ways turn the th ermo stat cont rol to minimu m, switch th e device o using the fu nc tion sw itch and unp lug it. You will limit risk of inju r y by elec tr ic shock . Requirements on in[...]
-
Страница 21
EN 21 CL EANING AND MA INTENANC E Unplug th e device a nd let i t cool dow n bef ore clea ning. Cle an the oute r sur face of th e hot air ve ntilator with a damp clot h. Do no t use sharp o r abrasi ve agent s to clean th e device, o ther wis e the sur f ace can b ecom e damaged. The h ot air venti lator ca n be pu t away only a f ter it has b ee [...]
-
Страница 22
[...]
-
Страница 23
[...]
-
Страница 24
Dovo zce ner učí z a tiskové c hyby o bsa žené v n ávodu k p ou žití v ýrob ku. D ovozca n eru čí za t lačové c hyby o bsiah nuté v náv ode n a pou žit ie výr obk u. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji ob sługi do produktu. A z imp or tőr n em fel el a ter mék h asz nála [...]