Einhell BG-DW 900 N инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 56 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Garden Pump
Einhell GE-AW 9041 E
44 страниц 1.21 mb -
Screw Machine
Einhell Screwmaxx NGS 4.8
32 страниц -
Car Kit
Einhell AK 12/250
40 страниц -
Heater
Einhell HGG 300 Niro
16 страниц 0.6 mb -
Miscellaneous
Einhell BT-BG 150
36 страниц -
Hedge Trimmer
Einhell RG-EH 6053
64 страниц -
Cordless Drill
Einhell TH-CD 18-2i
64 страниц 0.97 mb -
Leaf Blower
Einhell GC-EL 2600 E
56 страниц 2.1 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell BG-DW 900 N. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell BG-DW 900 N или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell BG-DW 900 N можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell BG-DW 900 N, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Einhell BG-DW 900 N должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell BG-DW 900 N
- название производителя и год производства оборудования Einhell BG-DW 900 N
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell BG-DW 900 N
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell BG-DW 900 N это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell BG-DW 900 N и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell BG-DW 900 N, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell BG-DW 900 N, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell BG-DW 900 N. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Art.-Nr .: 41.709.60 I.-Nr .: 1 1023 BG-DW 900 N k Originalbetriebsanleitung T auchdruckpumpe t Original operating instructions Submersible pressure pump p Mode d’emploi d’origine P ompe ref oulante submersible C Istruzioni per l’uso originali P ompa premente ad immersione Bf Originalne upute za upor abu P otopna tlačna pumpa 4 Originaln[...]
-
Страница 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Страница 3
3 1 1 4 3 2 2 5 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7__ 11.06.13 08:31 Seite 3[...]
-
Страница 4
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]
-
Страница 5
5 D 4. Technische Daten Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung 900 Watt Fördermenge max. 6.000 l/h Förderhöhe max. 32 m Eintauchtiefe max. 8 m Wassertemperatur max. 35°C Schlauchanschluss ca. 33,3 mm (G1) IG max. Korngröße 2,5 mm Netzleitung 11 m 5. Vor Inbetriebnahme 5.1 Die Installation Die Installation des Gerätes erfolgt entweder: [...]
-
Страница 6
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Achtung! n Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen. n Bei transportabler Verwendung sollte das Gerät nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser gereinigt werden. n Befestigungsschrauben des Ansaugkorbes (Bild 1/ Pos. 5) lösen, Ansaugkorb und Ansaug- bereich reinigen. n Ansaugkorb wieder befestigen[...]
-
Страница 7
D 7 Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Schwimmschalter schaltet nicht - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Druckschlauch geknickt - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht aus - Schwim[...]
-
Страница 8
8 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.[...]
-
Страница 9
GB 9 4. Technical data Power supply 230 V ~ 50 Hz Power rating 900 Watt Delivery rate max.. 6.000 l/h Delivery height max 32 m Immersion depth max. 8 m Water temperature max. 35°C Hose connection ca. 33,3 mm (G1) IG Max. particle size 2,5 mm Power cable 11 m 5. Befor e putting the equipment into operation 5.1 Installation The equipment can be inst[...]
-
Страница 10
10 GB 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important! n Unplug the power plug prior to an y maintenance work. n For mobile applications , the equipment should be cleaned with clear water after e very usage. n Loosen the fixing scre ws on the intak e cage (Fig. 1/Item 5), then clean the intake cage and intak e area. n Reattach the in[...]
-
Страница 11
11 GB F aults Cause Remedy The equipment does not start - P ower supply not connected - Floating s witch does trigger - Check po wer supply - R aise position of floating switch The equipment does not pump - Intak e sieve clogged - Dischar ge hose kinked - Clean intak e sieve with w ater jet - Unkink the hose The equipment does not cut out - Floatin[...]
-
Страница 12
12 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]
-
Страница 13
13 F responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 900 Watts Débit max 6.000 l/h Hauteur de refoulement max. 32 m Profondeur dʼimmersion max. 8 m Températ[...]
-
Страница 14
14 F 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Attention! n A[...]
-
Страница 15
15 F Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Interrupteur à flotteur ne commute pas - Vérifier la tension secteur - Placer l'interrupteur à flotteur dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché - Tuyau de refoulement flambé - Nettoyer le fil[...]
-
Страница 16
16 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]
-
Страница 17
I 17 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione rete 230V ~ 50Hz Potenza assorbita 900 Watt Portata max. 6.000 l/h Prevalenza max. 32 m Profondità di immersione max . 8 m Temperatura max. dellʼacqua 35°C Attacco del tubo felssibile ca. 33,3 mm (G1) IG Dimensione max. della grana 2,5 mm Cavo di alimentazione 11 m 5. Prima della messa in esercizio [...]
-
Страница 18
18 I 8. Pulizia, manutenzione e or dinazione dei pezzi di ricambio Attenzione! n Prima di ogni lav oro di manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente . n In caso di impiego mobile, l’apparecchio de ve ogni volta essere la vato con acqua pulita dopo l’uso . n Allentate le viti di fissaggio della griglia di aspirazione (Fig. 1/Pos . 5)[...]
-
Страница 19
19 I Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non funziona - Controllate la tensione di rete - Portate l'interruttore a galleggiante in una posizione più elevata L'apparecchio non convoglia - Filtro in entrata ostruito - Tubo di mandata piegato - Pulite con un getto d&[...]
-
Страница 20
20 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]
-
Страница 21
21 HR/ BIH 4. T ehnički podaci Mrežni priključak 230V ~ 50Hz Potrošna snaga 900 vati Protočna količina maks. 6.000 l/h Visina protoka maks. 32 m Dubina uranjanja maks. 8 m Temperatura vode maks. 35°C Priključak crijeva ca. 33,3 mm (G1) IG Maks. veličina zrna 2,5 mm Mrežni kabel 11 m 5. Prije puštanja u pogon 5.1. Instalacija Uređaj se i[...]
-
Страница 22
22 HR/ BIH 8. Čišćenje, održa vanje i naručivanje rez er vnih dijelov a P ozor! n Prije sv akog održa vanja izvucite mrežni utik ač. n K od rada s promjenom položaja uređaj bi se nakon s vak e uporabe morao oprati čistom vodom. n Otpustite vijke z a pričvršćivanje usisne k ošare (slika 1/ poz. 5), očistite usisnu košaru i područje[...]
-
Страница 23
23 HR/ BIH Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Provjerite mrežni napon - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Savinuto tlačno crijevo - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Ispraviti savinuto mjesto Uređaj se ne isključuje[...]
-
Страница 24
RS 24 Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]
-
Страница 25
RS 25 4. T ehnički podaci Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz Snaga 900 vata Protočna k oličina maks. 6.000 l/h Protočna visina maks . 32 m Dubina uranjanja maks . 8 m Maks. temperatura v ode 35 °C Priključak cre va ca. 33,3 mm (G1) IG Maks. veličina zrna: 2,5 mm Mrežni kabl: 11 m 5. Pre puštanja u pogon 5.1. Instalacija Uređaj se instalira[...]
-
Страница 26
RS 26 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova P ažnja! n Pre sv akog održa vanja izvucite mrežni utik ač. n K od rada s promenom položaja uređaj bi se nakon s vak e upotrebe morao oprati čistom vodom. n Olabavite z avrtnje za učvršćiv anje usisne korpe (slika 1/ poz. 5), očistite usisnu korpu i područje usisav anja. n[...]
-
Страница 27
RS 27 Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Proverite mrežni napon - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Savinuto crevo pod pritiskom - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Ispraviti savinuto mesto Uređaj se ne isključuj[...]
-
Страница 28
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso[...]
-
Страница 29
4. Características técnicas Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida: 900 Watios Caudal de transporte máx. 6.000 l/h Altura de elevación máx. 32 m Profundidad de inmersión máx. 8 m Temperatura del agua máx. 35ºC Conexión manguera ca. 33,3 mm (G1) IG Tamaño de granulado máx. 2,5 mm Cable de red 11 m 5. Antes de la puesta en m[...]
-
Страница 30
8. Mantenimiento , limpieza y pedido de piezas de r epuesto ¡Atención! n Desenchufar la bomba antes de realiz ar cualquier trabajo de mantenimiento . n En caso de utilización móvil, la var el aparato con agua limpia después de cada uso . n Soltar los tornillos de fijación de la alcachofa (figura 1/ pos. 5); limpiar la alcachofa y la zona de s[...]
-
Страница 31
31 E Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - El interruptor flotante no se conecta - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor flotante en una posición superior El aparato no bombea - Filtro de entrada atascado - Manguera de presión doblada - Limpiar el filtro de entrada con un chorro de agua - Desdobla[...]
-
Страница 32
Atenţie! La utilizarea apar atelor trebuie respectate câte va măsuri de siguranţă, pentru a e vita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de sigur anţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi [...]
-
Страница 33
4. Date tehnice Racordul de reøea 230 V~ 50 Hz Puterea absorbitå 900 Watt Debit pompare max. 6.000 l/h Înåløime de pompare max. 32 m Adâncime de scufundare max. 8 m Temperatura apei max. 35 °C Racord furtun ca. 33,3 mm (G1) IG Grosimea granulelor max. 2,5 mm Cablul de reøea 11 m 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.1 Instalarea Instalare[...]
-
Страница 34
8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Atenţie! n Înaintea oricărei lucrări de întreţinere se v a scoate ştecherul din priză. n În cazul utilizării mobile, aparatul tr ebuie curăţat cu apă curată după fiecare utiliz are. n Desfaceţi şuruburile de fix are ale coşului de sucţiune (Fig. 1/Poz. 5), apoi curăţ[...]
-
Страница 35
35 RO Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu porneşte - Nu există tensiune - întrerupătorul cu flotor nu cuplează - se verifică tensiunea de reţea - întrerupătorul cu flotor se aduce într-o poziţie mai înaltă Aparatul nu transportă - sita de intrare înfundată - furtunul de presiune prezintă frânturi - sita de intrare se curăţă[...]
-
Страница 36
Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verd[...]
-
Страница 37
4. T eknik özellkler Elektrik bağlantısı 230V ~ 50 Hz Güç 900 W att Besleme debisi max. 6.000 lt./saat Besleme yüksekliği max. 32 m Daldırma derinliği max. 8 m Su sıcaklığı max. 35°C Hortum bağlantısı ca. 33,3 mm (G1) IG max. tane büyüklüğü: 2,5 mm Elektrik bağlantısı: 11 m 5. Çalıştırmadan önce 5.1 T esisat Dalgıç [...]
-
Страница 38
8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Dikkat! n Her bakım çalışmasında önce elektrik fişini prizden çıkarın. n P ortatif kullanımlarda pompa her kullanımdan sonra temiz su ile yıkanar ak temizlenecektir . n Emme süzgeci bağlantı civ atalarını (Şekil 1/ Po z. 5) açın, emme süzgeci v e emme bölümünü temizleyin. n E[...]
-
Страница 39
39 TR Arızalar Sebepleri Αποκατάσταση Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Basınç hortumu bükülü - Süzgeci yüksek basınçlı su ile temizley[...]
-
Страница 40
40 k erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the f ollowing conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclare la conformité suiv ante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiv a UE e le norme [...]
-
Страница 41
41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Страница 42
42 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Страница 43
43 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor. Alterna[...]
-
Страница 44
44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express[...]
-
Страница 45
45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen Salvo modificaciones técnicas Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Teknik de©iμi[...]
-
Страница 46
46 Anleitung_BG_DW_900_N_SPK7__ 11.06.13 08:31 Seite 46[...]
-
Страница 47
47 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address sho wn on this guarantee card. Of course , if you would pr efer to call us then we ar[...]
-
Страница 48
48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le[...]
-
Страница 49
49 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenza clienti all’indirizz o indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizio[...]
-
Страница 50
50 Bf J AMS TVENI LIS T P oštovani kupče , naši proizvodi podliježu str ogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ak o bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i z amolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ov og jamstva. T akođer smo V am na raspolaganju na dolje navedeno[...]
-
Страница 51
51 4 GARANCIJSKI LIS T P oštovani kupče , naši proizvodi podvr gav aju se strogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe nav edenu ispod ove gar ancije. T akođe smo V am na raspolaganju na dole nav edenom [...]
-
Страница 52
52 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarje[...]
-
Страница 53
53 Q Cer tificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate rigur os. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare f oarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm ?[...]
-
Страница 54
54 Z GARANTİ BEL GESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna rağmen alet ve ya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bo zulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizme[...]
-
Страница 55
55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehen [...]
-
Страница 56
Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN W[...]