Einhell BG-EM 1030 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell BG-EM 1030. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell BG-EM 1030 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell BG-EM 1030 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell BG-EM 1030, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Einhell BG-EM 1030 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell BG-EM 1030
- название производителя и год производства оборудования Einhell BG-EM 1030
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell BG-EM 1030
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell BG-EM 1030 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell BG-EM 1030 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell BG-EM 1030, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell BG-EM 1030, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell BG-EM 1030. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Art.-Nr.: 34.002.40 I.-Nr.: 01029  Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher  Original operating instructions Electric Lawn Mower  Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique  Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico  Original betjeningsvejledning  El-dreven græsslåmaskine U Original-bruksanvisning E[...]

  • Страница 2

    2  Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten  Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.  Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.  Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]

  • Страница 3

    3 1 2 1 12 12 11 9 8 2 3 4 10 7 8 7 6 5 13 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    4 3d 3a 3c 4a 3b 4b 8 L H 9 10 12 12 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 4[...]

  • Страница 5

    5 5b 4c 4d 4e 4f 5a 11 A B 13 A A 11 5 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 5[...]

  • Страница 6

    6 6a 7 8 1 3 4 76 5 6b A 3 A 2 1 2 Anleitung_BG_EM_1030_SPK1:_ 21.07.2009 14:39 Uhr Seite 6[...]

  • Страница 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 앬 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorsc[...]

  • Страница 8

    8 D 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- Fachmann durchgeführt werden. 26. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht leichter als leichte Gummischlauchleitungen H07RN-F nach DIN 57 282/VDE 0282[...]

  • Страница 9

    9 D  WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- gen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. 2. Erklärung des Hinweisschildes auf dem [...]

  • Страница 10

    10 D 6. Vor Inbetriebnahme Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau einfach für Sie wird. 6.1 Montage des Schubbügels (B[...]

  • Страница 11

    11 D Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe- wegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr! 7.1 Hinweise zum richtigen Mähen Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen[...]

  • Страница 12

    12 D Achtung! Arbeits - Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (Bild 7). 2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es gegen ein Neues. 3. Beim Einbau des neuen Me[...]

  • Страница 13

     Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 앬 Read the operating instructions carefully and comply with them. It is important to consult these instructions in order to acquaint yourself with the unit, its proper use and safety regulations. 앬 Keep this manual in a safe place, so th[...]

  • Страница 14

    mains plug from the power supply immediately and then check the extent of the damage. 27. When you start the motor the lawn mower must not be tilted unless it has to be raised for this purpose. In this case only tilt it up as far as is really necessary and only raise the side that is furthest away from the user. 28. If the lawn mower begins to expe[...]

  • Страница 15

    2. Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 8) 1 = Read the directions for use before operating the equipment 2 = Wear ear guards and goggles 3 = Keep all other persons away from the danger zone. 4 = Caution! -Sharp blades- Before carrying out any maintenance work or if you damage the cable, pull the plug out of the socket. 5 = C[...]

  • Страница 16

    secure and correctly positioned as shown in Fig. 4d. Before you fit the grass bag you must ensure that the motor is switched off and the blade is not rotating. The grass box must be attached to the two hooks on the mower (Fig. 4e / Item A). To do this, open the ejector flap with one hand (Fig. 4f / Item 5) and attach the grass box with the other ha[...]

  • Страница 17

    that you do not remove more than 4 cm of grass length in any one pass. Switch off the motor before you carry out any inspections of the blade. Remember than the blade will continue to turn for a few seconds after the motor has been switched off. Never attempt to stop the blade. Check regularly that the blade is correctly secured, in good condition [...]

  • Страница 18

    8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts:  Type of machine  Article number of the machine  Identification number of the machine  Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9. Disposal and recycling The unit is su[...]

  • Страница 19

     Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages : 앬 Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi jusquʼau bout et en respecter les consignes. Apprenez à vous servir correctement de lʼappareil à lʼaide de ce mode dʼemploi et familiarisez-vo[...]

  • Страница 20

    tondeuse à gazon doivent exclusivement être effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent pas être plus légers que des câbles en gaine caoutchouc H07RN-F conformément à la norme DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre minimal de 1,5 mm 2 . Les raccords à fiche doivent êt[...]

  • Страница 21

     AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. 2. Explication de la plaq[...]

  • Страница 22

    6. Avant la mise en service La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon complet et le sac collecteur doivent être montés avant lʼutilisation de la tondeuse à gazon. Suivez le mode dʼemploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié. 6.1 Montage du guidon (figures 3a à 3d) Enf[...]

  • Страница 23

    toujours être maintenue. En tondant et en cas de modifications de la direction auprès de buissons et de pentes, veuillez particulièrement faire attention. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Les p[...]

  • Страница 24

    pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Remplacement des lames Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire effectuer l’échange de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de t[...]

  • Страница 25

     Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 앬 Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed osservatene le avvertenze. Con lʼaiuto di queste istruzioni per lʼuso, familiarizzate con lʼapparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze di sicurezza. 앬 Conservate[...]

  • Страница 26

    elettricista. 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere più leggeri dei cavi in tubolare di gomma HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE 0282 e devono presentare una sezione minima di 1,5 mm 2 . I collegamenti ad innesto devono presentare dei contatti protetti e la frizione deve essere protetta dagli spruzzi di acqua. Il cavo di aliment[...]

  • Страница 27

     AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future. 2. Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’appar[...]

  • Страница 28

    6. Prima della messa in esercizio Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il tosaerba si devono montare il sacco di raccolta ed il manico completo. Seguite passo a passo le istruzioni per lʼuso e orientatevi con le figure per eseguire lʼassemblaggio con facilità. 6.1 Montaggio dell’impugnatura (Fig. da 3a a 3d) Inserite un’impugna[...]

  • Страница 29

    Per motivi di sicurezza non usare il tosaerba per pendii con un'inclinazione superiore ai 15 gradi. Siate particolarmente attenti muovendovi all'indietro e tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare! 7.1 Avvertenze per tagliare l'erba in modo corretto Nel tagliare l'erba si consiglia di inserire il margine della passata success[...]

  • Страница 30

    8.2 Sostituzione della lama Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato. Attenzione! Portate guanti da lavoro! Usate solamente lame originali dato che altrimenti non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza. Per sostituire la lama procedete nel modo seguente  Allentate la vite di fis[...]

  • Страница 31

     Vigtigt! Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikkerhedsforanstaltninger, som skal overholdes for at undgå skader på personer og materiel: 앬 Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igennem, og følg alle anvisninger. Brug betjeningsvejledningen som grundlag til at gøre dig fortrolig med, hvordan tryksprøjten anvendes korrekt og med ?[...]

  • Страница 32

    være stænkvandsbeskyttet. Tilslutningsledningen skal føres gennem aflastningsbøjlen på styrestangen og sættes på kombienheden kontakt-stik. Kontroller ledningen for beskadigelse eller ældning, inden den tages i brug. Arbejd aldrig, hvis ikke samtlige ledninger er fuldstændig intakte (gælder også tilførselsledningen til motoren på maski[...]

  • Страница 33

    2. Oplysningsskiltets betydning (se fig. 8) 1 = Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning 2 = Brug høre- og øjenværn 3 = Hold andre personer borte fra fareområdet! 4 = Forsigtig! - Skarpe skæreknive; træk stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse, og hvis ledningen beskadiges. 5 = Pas på - kniven roterer videre, efter at motoren e[...]

  • Страница 34

    6.2 Påsætning af opsamlingsboks (fig. 4a - 4f) Sæt opsamlingsboksens to dele (fig. 4a /pos. 12) sammen. De to halvdele er identiske. Vær omhyggelig med, at alle plasttapperne går i indgreb hele vejen rundt (fig. 4b). Herefter presser du grebet til opsamlingsboksen (fig. 4c/pos.13) ind i hullerne i opsamlingsboksen. Kontroller, at grebet sidder[...]

  • Страница 35

    må den ikke klippes ned til normal højde. Det vil skade græsplænen. I givet fald skal du højst klippe halvdelen af længden af. Undersiden af klippehuset skal holdes ren; græsaflejringer skal fjernes hurtigst muligt. Aflejringer vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte kvaliteten af snittet og græsudkastet. På skrånende overflader s[...]

  • Страница 36

    8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:  Savens type.  Savens artikelnummer.  Savens identifikationsnummer.  Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind fo[...]

  • Страница 37

     Obs! Då apparaten används, bör vissa säkerhetsåtgärder noga iakttas, för att förhindra att någon kommer till skada och att skador uppstår: 앬 Läs noga igenom bruksanvisningen och iaktta föreskrifterna. Bekanta er på basen av denna bruksanvisning med apparaten, dess rätta användning samt säkerhetsföreskrifterna. 앬 Förvara br[...]

  • Страница 38

    ledningen har skadats eller åldrats innan du använder den. Du får endast använda gräsklipparen om kablarna är i fullgott skick (gäller även för kabeln på maskinen). Om kabeln skadas medan du klipper gräs, måste du genast dra ut stickkontakten och först därefter se efter vilka skador som har uppstått. 27. Tippa inte gräsklipparen nä[...]

  • Страница 39

    2. Förklaring av skylten på maskinen (se bild 8) 1 = Läs igenom bruksanvisningen före driftstart. 2 = Bär hörsel- och ögonskydd 3 = Se till att inga andra personer finns i farozonen! 4 = Varning! -Vass kniv- Dra ut stickkontakten från stickuttaget innan du utför underhåll eller om kabeln har skadats. 5 = Varning! Kniven fortsätter att ro[...]

  • Страница 40

    beskrivningen i bild 4d. Slå ifrån motorn och kontrollera att kniven inte längre roterar innan du hänger in gräsuppsamlaren. Häng in gräsuppsamlaren på gräsklipparen på de båda krokarna (bild 4e/pos. A). Öppna utkastningsluckan med den ena handen (bild 4f/pos. 5) och häng in gräsuppsamlaren med den andra (bild 4f). Utkastningsluckan d[...]

  • Страница 41

    Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. Försök aldrig att stoppa kniven. Kontrollera med regelbundna mellanrum att kniven sitter fast ordentligt, är i fullgott skick samt tillräckligt vass. Om detta inte skulle vara fallet måste den slipas eller bytas ut. Om den roterande kniven slår[...]

  • Страница 42

    8.5 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: 앬 Maskintyp 앬 Maskinens artikel-nr. 앬 Maskinens ident-nr. 앬 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar s[...]

  • Страница 43

     Pozor! Prilikom korištenja uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se spriječila ozljedjivanja i štete: 앬 Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i pridržavate se njihovih napomena. Pomoću ovih uputa za uporabu upoznajte se s uredjajem, njegovom pravilnom uporabom i sa sigurnosnim propisima. 앬 Dobro [...]

  • Страница 44

    tek onda provjerite oštećenje. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu se ne smije naginjati već bi se pritom morala podići. U tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno potrebno i podignite je samo na suprotnoj strani korisnika. 28. Ako kosilica za travu počne neobično vibrirati, odmah je potrebno izvršiti kontrolu. Čim kosilica po?[...]

  • Страница 45

    2. Pojašnjenje napomena na pločici na uređaju (vidi sliku 8) 1 = Prije puštanja u pogon pročitajte upute za uporabu. 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči. 3 = Udaljite ostale osobe iz opasnog područja!! 4 = Oprez! - Oštri noževi – prije radova održavanja ili kod oštećenja kabela izvucite utikač iz mreže. 5 = Pozor, nakon isključivanja[...]

  • Страница 46

    prikazano na slici 4d. Kad vješate sabirnu košaru, motor mora biti isključen i rezaći nož se ne smije okretati. Sabirna košara pričvršćuje se na kosilicu na obje kuke (slika 4e/poz. A). Jednom rukom otvorite poklopac na otvoru za izbacivanje (slika 4f/poz. 5) i drugom objesite sabirnu košaru kao što je prikazano na slici 4f. Poklopac na [...]

  • Страница 47

    li u dobrom stanju i nabrušen. U suprotnom slučaju nož nabrusite ili ga zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da se nož potpuno zaustavi. Provjerite stanje noža i njegovog držača. Ako su oštećeni, morate ih zamijeniti. Položite na zemlju namotan priključni kabel uredjaja ispre[...]

  • Страница 48

     Pakovanje: Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate mera bezbednosti kako biste sprečili povrede i materijalne štete: 앬 Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i pridržavajte se njihovih napomena. Pomoću ovih uputstava za upotrebu upoznajte uređaj, njegovu pravilnu upotrebu kao i bezbednosne propise. 앬 Dobro ih sačuvajte[...]

  • Страница 49

    kabl motora na uređaju). Ošteti li se kabl tokom košnje, odmah izvucite mrežni utikač i tek onda proverite oštećenje. 27. Kod pokretanja motora kosilica za travu ne sme da se naginje, nego bi se pritom morala podići. U tom slučaju nagnite je samo koliko je nužno potrebno i podignite je samo na suprotnoj strani korisnika. 28. Ako kosilica [...]

  • Страница 50

    2. Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici na uređaju (vidi sliku 8) 1 = Pre puštanja u pogon pročitajte uputstva za upotrebu. 2 = Nosite zaštitu za sluh i oči. 3 = Udaljite ostala lica iz opasnog područja!! 4 = Oprez! - Oštri noževi – pre radova održavanja ili kod oštećenja kabla izvucite utikač iz mreže. 5 = Pažnja, nakon iskl[...]

  • Страница 51

    6.2 Montaža košare za sakupljanje (slika 4a do 4f) Spojite međusobno obe polovine kućišta košare za sakupljanej (slika 4a/pos. 12). Obe polovine su identične. Pripazite na to, da se plastične kukice pravilno uglave po celom obimu (slika 4b). Nakon toga pritisnite dršku (slika 4c/poz. 13) u otvore na košari za sakupljanje. Proverite da li [...]

  • Страница 52

    Prolazite više puta tako da se odjednom obuhvati maksimalno 4cm trave. Pre nego ćete da provedete bilo kakvu kontrolu noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja motora nož obrće još nekoliko sekundi. Nikada nemojte da pokušate zaustaviti nož. Redovno kontrolišite da li je nož pravilno pričvršćen, je li u dobrom stanju [...]

  • Страница 53

    8.5 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke:  tip uredjaja  broj artikla uredjaja  identifikacijski broj uredjaja  kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi [...]

  • Страница 54

    54 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Страница 55

    55  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Страница 56

    56  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen Anlei[...]

  • Страница 57

    57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Страница 58

    58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Страница 59

    59 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Страница 60

    60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Страница 61

    61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Страница 62

    62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]

  • Страница 63

    63  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]

  • Страница 64

    64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]

  • Страница 65

    65 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]

  • Страница 66

    66 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]

  • Страница 67

    67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]

  • Страница 68

    EH 07/2009 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschre[...]