Einhell GH-PM 46 S B&S инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 124 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Lawnmower
Einhell BG-PM 51 SD
120 страниц -
Lawnmower
Einhell RG-EM 1536 HW
2 страниц -
Lawnmower
Einhell GE-TM 102 B&S
52 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-PM 46 S HW
112 страниц -
Lawnmower
Einhell GH-PM 56 S HW
130 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-PM 51 S HW
20 страниц -
Lawnmower
Einhell BG-EM 1030
68 страниц -
Lawnmower
Einhell RG-PM 51 S B&S
244 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell GH-PM 46 S B&S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell GH-PM 46 S B&S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell GH-PM 46 S B&S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell GH-PM 46 S B&S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Einhell GH-PM 46 S B&S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell GH-PM 46 S B&S
- название производителя и год производства оборудования Einhell GH-PM 46 S B&S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell GH-PM 46 S B&S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell GH-PM 46 S B&S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell GH-PM 46 S B&S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell GH-PM 46 S B&S, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell GH-PM 46 S B&S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell GH-PM 46 S B&S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Originele handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones original Cortacésped con motor a gasolina O Manual de instru?[...]
-
Страница 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Страница 3
3 1 2 2 1 5 11 6 9 10 3 2 5 7 12 15 16 13 14 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:51 Seite 3[...]
-
Страница 4
4 3a 3 3b 3c 3d 4 4 2 16 5 12 A B 13 13 8 7 12 15 5 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:51 Seite 4[...]
-
Страница 5
5 5c 5b 5a 3 1 6 7 8 1 3 1 3 9 D Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 5[...]
-
Страница 6
6 9 12 3 4 56 7 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 6[...]
-
Страница 7
7 D Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite [...]
-
Страница 8
8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Страница 9
9 D 10. Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit be- schädigten Schutzeinrichtungen oder Schutz- gittern oder ohne angebaute Schutzeinricht- ungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfang- einrichtungen. 11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. 12. Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor starten. 13[...]
-
Страница 10
10 D 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-8) 1. Motor Start-/Stopphebel – Motorbremse 2. oberer Schubbügel 3. Fahrhebel (Kupplungshebel) 4. Startseilzug 5. unterer Schubbügel 6. Zündkerzenstecker 7. Fangsack 8. Auswurfklappe 9. Schnitthöhenverstellung 10. Tankeinfüllkappe 11. Öleinfüllstutzen 12. 4 Sternmuttern für Schubbügel 13. 2 Kabelclip 1[...]
-
Страница 11
11 D 5. Technische Daten Hinweis: Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung. Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 158 ccm Motorleistung (2800 min -1 ): 1,9 kW/2,6PS Arbeitsdrehzahl n 0 : 2800 min -1 Kraftstoff: Benzin bleifrei Schnitthöhenverstellung: zentral (30-90 mm) Schnittbreite: 460[...]
-
Страница 12
12 D 7. Bedienung Hinweis: Den genauen Startvorgang des Motors entneh- men Sie bitte der beiliegenden Briggs&Stratton Anleitung. Achtung! Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe- triebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch dieses nicht im Auslieferzustand enthalten ist. Um ein ungewolltes [...]
-
Страница 13
13 D Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Gras- fangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten. Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits- abstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungs- änderungen an Böschungen und Hängen ist beson- dere Vorsicht geboten. A[...]
-
Страница 14
14 D Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeits- werkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen ent- fernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen. Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns müssen der Fangsack und besonders das Luftgitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden. Fangsack nur bei abgeschaltete[...]
-
Страница 15
15 D 8.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen, auswuchten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Wechseln des Messers (Abb. 8) Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatztei[...]
-
Страница 16
16 D 8.5 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: 앬 Typ des Gerätes 앬 Artikelnummer des Gerätes 앬 Ident- Nummer des Gerätes 앬 Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befind[...]
-
Страница 17
17 D 10. Fehlersuchplan W arnhinw eis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, be vor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen w erden. W arnhinw eis: W enn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelauf en ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere T eile heiß sind. Also nicht berühren, um V erbrenn[...]
-
Страница 18
18 D Garantiebedingungen: Die F a. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw . den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Bezüglich V erschleißteilen, V erbrauchsmaterial und F ehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH eine Mängelbehebung bzw . eine [...]
-
Страница 19
19 GB Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Troubleshooting guide Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 19[...]
-
Страница 20
Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these ope[...]
-
Страница 21
21 GB engine unless the mower must raised off of the ground a little in order to start it. In the latter case, tilt the mower as little as absolutely necessary and only raise the side opposite to that of the user. 15. Never start the engine while standing in front of the chute. 16. Never move your hands or feet toward or under any rotating parts. K[...]
-
Страница 22
n Open the packaging and take out the equipment with care. n Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available). n Check to see if all items are supplied. n Inspect the equipment and accessories for transport damage. n If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period. IMPORTANT Th[...]
-
Страница 23
23 GB Important! You will need the following additional tools (not supplied) for assembly, and also for maintenance work: 앬 A flat oil drip tray (for changing the oil) 앬 A 1 liter measuring jug (oil/petrol resistant) 앬 A petrol can 앬 A funnel (suitable for the tankʼs petrol filler neck) 앬 Household wipes (to wipe up oil/petrol residue; d[...]
-
Страница 24
4. Check the oil level. 5. Fill the tank with petrol when it is empty, using a funnel and measuring vessel. Make sure that the petrol is clean. Warning: Never use more than one safety petrol can. Do not smoke when refueling. Switch off the engine before refueling and allow the engine to cool down for a few minutes. 7.1 Before mowing Important infor[...]
-
Страница 25
25 GB 2. A hot engine, exhaust or drive unit can burn the skin if touched. Thus, do not touch these parts unless the mower has been switched off for a while and you know that they have cooled down! 3. Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. 4. Insufficient daylight or even a sufficient level of artificial light is one reason not[...]
-
Страница 26
8.1 Cleaning The lawn mo wer should be cleaned thoroughly e very time after it has been used. This particularly applies to its underside and the blade mount. Note: Befor e placing the lawn mow er , fully drain the fuel tank using a petrol e xtraction pump . Do not tilt the lawn mo wer by mor e than 90 degrees. It is easier to remov e dirt and grass[...]
-
Страница 27
27 GB used up . 3. Drain the engine oil while the engine is still w arm. 4. Disconnect the spark-plug connector from the spark plug. 5. Clean the casing. 6. Unhook the starter cable from the hook (Fig. 3c). Slacken the wing nuts and f old down the upper push bar . Make sure that the cables do not get kinked when the bar is pulled up . 7. Wind sev e[...]
-
Страница 28
28 GB 10. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot. Thus, do not touch parts that emanate[...]
-
Страница 29
29 GB W arranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of def ects or replacement of the equipment in accordance with the o verview below , whereby statutory guarantee claims are not aff ected. With regard to consumables , wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees a correction of defects or a new deliv er y only if the defect is r eporte[...]
-
Страница 30
30 F Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. V olume de livraison 4. Utilisation conforme à l’aff ectation 5. Données techniques 6. A vant la mise en service 7. Commande 8. Nettoy age, maintenance, stock age, transport et commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recy clage 10. Plan de r echerche des er[...]
-
Страница 31
Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis [...]
-
Страница 32
tondeuse à gazon en cas de transport par- dessus dʼautres surfaces que de lʼherbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon dʼune surface à tondre à une autre. 10. Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection monté, p. ex. des c[...]
-
Страница 33
2. Description de lʼappareil (fig. 1-8) 1. Le vier de démarrage / d’arrêt du moteur - frein moteur 2. Guidon supérieur 3. Le vier de commande (levier d’accouplement) 4. Cordon de démarrage 5. Guidon inférieur 6. Cosse de bougie d’allumage 7. Sac collecteur 8. Clapet d’éjection 9. Réglage de la hauteur de coupe 10. Clapet de r emplis[...]
-
Страница 34
5. Caractéristiques techniques Remarque : V ous trouver ez les caractéristiques techniques détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Stratton joint. Type de moteur : moteur à quatre temps monocylindre 158 ccm P uissance du moteur (2800 tr/min) : 1,9 kW/2,6 PS V itesse de tra vail n 0 : 2800 tr/min Carburant : essence normale sa[...]
-
Страница 35
7. Commande Remarque : V ous trouver ez la description précise du processus de démarrage du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Stratton joint. Attention ! Le moteur est livré sans huile . A vant la mise en service, remplissez absolument d’huile. Il faut également remplir le réservoir d’essence, étant donné qu’elle n’est pas [...]
-
Страница 36
Fixez le clapet dʼéjection et le sac collecteur dʼherbe toujours minutieusement. En cas dʼéloignement, arrêtez avant le moteur. La distance de sécurité donnée par les longerons du guidon entre le carter et lʼutilisateur doit toujours être maintenue. En tondant et en modifiant la direction auprès de buissons et de pentes, veuillez faire [...]
-
Страница 37
Les restes de coupe dans le carter et sur lʼoutil de travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied, mais avec les moyens appropriés, par ex. brosse ou balayette. Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et surtout la grille dʼair doivent être nettoyées de lʼintérieur après utilisation. Nʼaccrochez le sac collecteur quʼapr?[...]
-
Страница 38
Lames endommagées Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie dʼallumage. Basculez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame nʼest pas endommagée. Remplacez les lames pliées ou endommagées. Ne redressez jamais une lame pliée. N[...]
-
Страница 39
9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des[...]
-
Страница 40
40 F 10. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne [...]
-
Страница 41
41 F Conditions de garantie : L ’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts , selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les e xigences de garantie légale inchangées. En ce qui concerne les pièces d’usure, les consommables et les pièces manquantes , l’entreprise iSC GmbH garant[...]
-
Страница 42
42 I Indice 1. A vvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, tr asporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. T abella per l’eliminazione delle anoma[...]
-
Страница 43
43 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate que[...]
-
Страница 44
12. Allentate il freno del motore prima di avviare il motore. 13. Avviate il motore con prudenza secondo le istruzioni del costruttore. Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i piedi e la lama. 14. Quando si accende il motore non bisogna inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba venire sollevato durante lʼoperazione. In tal caso incl[...]
-
Страница 45
45 I 15. 2 viti per manico inf eriore 16. 2 viti per manico superior 3. Elementi forniti V erificate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgete vi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisto v alido entro e non oltre i 5 giorni la vorativi dall’acqu[...]
-
Страница 46
Rumore e vibrazioni Livello di pressione acustica L pA 90,3 dB (A) Incertezza K pA 3 dB Livello di potenza acustica (misurato) L WA 92,6 dB (A) Incertezza K WA 3,4 dB Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Valore emissione vibrazioni a h = 5,8 m/s 2 Incertezza K = 2,3 m/s 2 6. Prima della messa in eser[...]
-
Страница 47
47 I Per la messa in esercizio Avvertenze 1. Freno motore (Fig. 5a/Pos. 1) Usate la leva per spegnere il motore. Se mollate la leva, il motore e le lame si arrestano automaticamente. Per tagliare lʼerba tenete la leva in posizione di lavoro (Fig. 5b). Prima di iniziare effettivamente a tagliare lʼerba dovreste controllare più volte la leva di av[...]
-
Страница 48
Tenete pulita la parte inferiore della scocca del tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. I depositi rendono più difficile lʼoperazione di avvio e influiscono negativamente sulla qualità del taglio e sullo scarico dellʼerba. Sui pendii le corsie formate dal taglio devono essere trasversali rispetto alla pendenza. Per evitare che i[...]
-
Страница 49
49 I 8. Svuotate il serbatoio della benzina con una pompa di aspirazione in caso di inattività prolungata. 9. Istruire i bambini di non usare il tosaerba. Non è un giocattolo. 10. Non tenere mai la benzina vicino ad una sorgente di calore. Usate sempre una tanica omologata. Tenete la benzina fuori della portata dei bambini. 11. Lubrificate e tene[...]
-
Страница 50
Attenzione: secondo la Legge relativa alla responsabilità per i prodotti non rispondiamo per danni causati da una riparazione impropria o se non si usano i pezzi di ricambio originali o pezzi da noi autorizzati. Non rispondiamo nemmeno per danni causati in seguito a riparazioni improprie. Incaricate il servizio assistenza o un tecnico autorizzato.[...]
-
Страница 51
51 I 10. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde. Quindi non toccarle per ev[...]
-
Страница 52
52 I Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti o vvero la sostituzione dell’apparecchio in conf ormità con la tabella seguente, senz a che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge . Relativ amente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH garantisc[...]
-
Страница 53
53 NL Inhoudsopgav e: 1. V eiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omv ang van de le vering 4. Doelmatig gebruik 5. T echnische gegev ens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, tr ansport en bestellen van wisselstukken 9. V erwijdering en recyclage 10. Foutopsporing Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK[...]
-
Страница 54
Let op! Bij het gebruik van ger eedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding/v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bew aar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorge ve[...]
-
Страница 55
11. Verander de regelafstellingen van de motor niet en jaag hem niet over zijn toeren. 12. Zet de motorrem los voordat u de motor start. 13. Start de motor voorzichtig conform de instructies van de fabrikant. Blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand van het snijmes. 14. Tijdens het starten van de motor mag de maaier niet worden gekanteld ten[...]
-
Страница 56
3. Omv ang van de le vering Geliev e de volledigheid v an het artikel te controleren aan de hand van de beschr even le veringsomv ang. Indien er onderdelen ontbrek en geliev e zich binnen de 5 werk dagen na aankoop v an het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs v an aankoop . Geliev e daarvoor de garantietabel i[...]
-
Страница 57
Geluid en vibratie Geluidsdrukniveau L pA 90,3 dB (A) Onzek erheid K pA 3 dB Geluidsv ermogen (gemeten) L WA 92,6 dB (A) Onzek erheid K WA 3,4 dB Draag een gehoorbeschermer . Law aai kan aanleiding gev en tot gehoorverlies. T rillingsemissiew aarde a h = 5,8 m/s 2 Onzek erheid K = 2,3 m/s 2 6. Vóór ingebruikneming 6.1 Assemblage van de componente[...]
-
Страница 58
Aanwijzingen: 1. Motorrem (fig. 5a, pos. 1): gebruik de hefboom om de motor af te zetten. Als u de hefboom loslaat, stoppen motor en mes vanzelf. Om te maaien houdt u de hefboom in werkstand vast (fig. 5b). Vóór het maaien zelf controleert u de start/stophendel best meermaals. Vergewis u er zich van dat de trekkabel gemakkelijk beweegt. 2. Rijhen[...]
-
Страница 59
Kies de maaihoogte naargelang de werkelijke lengte van het gras. Maai in meerdere beurten zodat het gras per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden. Voordat u controles van welke aard dan ook aan het mes uitvoert dient u de motor af te zetten. Denk eraan dat het mes na het afzetten van de motor nog enkele seconden blijft draaien. Probeer nooit he[...]
-
Страница 60
9. Draag kinderen op, de maaier niet te gebruiken. Het is geen speelgoed. 10. Bewaar nooit benzine in de buurt van een vonkenbron. Gebruik altijd een goedgekeurde jerrycan. Hou kinderen weg van benzine. 11. Olie en onderhoudt het toestel. 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken Let op! V oor onderhoudsinformatie [...]
-
Страница 61
Stukken die verwondingen kunnen veroorzaken dienen voor andere personen en kinderen ontoegankelijk te worden bewaard. Let op: Volgens de productaansprakelijkheidswet zijn wij niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundige herstelling is veroorzaakt of als bij wisselstukken niet de originele stukken of door ons goedgekeurde stukken worden gebr[...]
-
Страница 62
62 NL 10. Storingen en verhelpen van fouten Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om bra[...]
-
Страница 63
63 NL Garantie voorwaar den: De firma iSC GmbH garandeert het verhelpen v an gebreken r esp. de vervanging v an het toestel over eenkomstig het onderstaande ov erzicht waarbij de wettelijk e garantieclaims onaangetast blijven. W at betreft slijtstukk en, verbruiksmateriaal en ontbr ekende onderdelen garandeert de firma iSC GmbH het verhelpen v an g[...]
-
Страница 64
64 E Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. V olumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento , almacenamiento, transporte y pedido de piezas de r epuesto 9. Eliminación y reciclaje 10. Plan par a localización de av er[...]
-
Страница 65
65 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar lesiones o daños. P or este motivo , es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento . En caso de entregar el apara[...]
-
Страница 66
9. Detener la cuchilla cuando se deba inclinar, transportar sobre superficies que no sean césped y cuando se deba llevar y retirar de la zona a cortar. 10. No emplear nunca el cortacésped si los dispositivos o rejillas de protección presentan daños o en caso de que los dispositivos de seguridad no se hallen instalados, p. ej. placas desviadoras[...]
-
Страница 67
67 E 2. Descripción del aparato (fig. 1-8) 1. P alanca ON/OFF del motor - freno del motor 2. Arco superior de empuje 3. P alanca de maniobra (palanca de embrague) 4. Cable de arranque 5. Arco inferior de empuje 6. Enchufe de la bujía de encendido 7. Bolsa de recogida 8. Compuerta de expulsión 9. Ajuste de altura de corte 10. T apón del depósit[...]
-
Страница 68
5. Características técnicas Aanwijzing: De ex acte technische gegev ens omtrent de motor vindt u terug in de bijgaande Briggs & Stratton handleiding. Tipo de motor: Motor de cuatro tiempos de un cilindro 158 ccm P otencia del motor (2800 r .p .m): 1,9 kW/2,6 C V V elocidad de trabajo n 0 : 2800 rpm VCombustible: Gasolina sin plomo Ajuste de a[...]
-
Страница 69
69 E 7. Manjeo Aanwijzing: V oor de ex acte startprocedure van de motor wordt v erwezen naar de bijgaande Briggs & Stratton handleiding. Let op! De motor wordt z onder olie gelev erd. Daarom dient u voor de inbedrijfstelling er z eker olie in te gieten. Ev enwel moet benzine in de tank ge vuld werden omdat de le veringstoestand dit e venmin bev[...]
-
Страница 70
Sujetar siempre con cuidado la compuerta del expulsor y la bolsa de recogida de césped. Antes de sacar algún componente, apagar el motor. Es necesario mantener siempre la distancia de seguridad establecida por el mango entre la carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar el césped, especialme[...]
-
Страница 71
71 E 7.4 Cómo vaciar la bolsa de recogida de hierba Cuando empiecen a dejarse restos de césped mientras se esté cortando será preciso vaciar la bolsa de recogida. ¡Atención! Antes de extraer la bolsa de recogida, es necesario apagar el motor y esperar a que la herramienta de corte esté parada por completo. Para extraer la bolsa de recogida, [...]
-
Страница 72
agresivos , como productos de limpieza en frío o bencina de lav ado . 8.2 Mantenimiento Atención: El manual de instrucciones adjunto del motor de Briggs & Stratton incluy e información sobre el mantenimiento y los intervalos de mantenimiento del motor . Los materiales de producción y mantenimiento contaminados han de ser eliminados a tra v?[...]
-
Страница 73
73 E Limpiar las tuercas de mariposa y plegar hacia abajo el arco superior de empuje. Al plegar , asegurarse de no doblar los cables. 7. Colocar algunas capas de cartón enrollado entre el arco superior e inferior de empuje y el motor con el fin de evitar los r oces. 8.5 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos si[...]
-
Страница 74
74 E 10. Averías y soluciones Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tener en cuenta que el tubo de escape y demás c[...]
-
Страница 75
75 E Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiz a la reparación de los fallos o el cambio del apar ato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean af ectados los derechos legales a prestación de garantía. En lo que se refiere a piez as de desgaste, material de consumo y f alta de piezas, la empresa iSC GmbH garantiza [...]
-
Страница 76
Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção , armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Plano de localiz ação de falhas 76 P An[...]
-
Страница 77
Atenção! Ao utiliz ar aparelhos, de vem ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre venir ferimentos e danos. P or conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário . Caso passe o aparelho a outras pessoas , entre[...]
-
Страница 78
sujeite o motor a rotações e xcessiv as. 12. Solte o tra vão do motor antes de ligar o motor . 13. Ligue o motor com cuidado , seguindo as instruções do fabricante . Mantenha uma distância segura dos pés em relação à lâmina de corte. 14. Ao accionar ou ligar o motor não de ve virar o corta-relvas , ex cepto se for ine vitável elevá-lo[...]
-
Страница 79
16. 2 Parafusos para a barra de condução superior de transporte integrada 3. Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer , verifique se o artigo se encontra completo . Caso faltem peças , dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center, f azendo-se acompanhar de um ta[...]
-
Страница 80
5. Dados técnicos Nota: P ode consultar os dados técnicos do motor nas instruções da Briggs & Stratton fornecidas junto . Tipo do motor: Motor de um cilindro a quatro tempos 158 cm 3 P otência do motor (2800 r.p.m.): 1,9 kW/2,6 CV R otações de serviço n0: 2800 r.p.m. Combustível: gasolina sem chumbo Ajuste da altura de corte: central ([...]
-
Страница 81
7. Operação Nota: P ara saber qual o arranque e xacto do motor , consulte as instruções da Briggs & Stratton fornecidas junto . Atenção! O motor é fornecido sem óleo . Por conseguinte , antes da colocação em funcionamento tem impreterivelmente de atestar com óleo . T ambém é necessário atestar com gasolina, uma vez que esta não s[...]
-
Страница 82
A distância de segurança pré-determinada pela barra de guia entre a carcaça da lâmina e o utiliz ador tem de ser respeitada. Preste uma atenção especial ao cortar a relva e ao alterar a dir ecção junto a taludes e declives . Certifique-se de que está numa posição segura, use calçado antiderrapante , maleável e calças compridas. Corte[...]
-
Страница 83
Engate o cesto de recolha apenas quando o motor estiver desligado e o acessório de corte parado . Elev e a portinhola de expulsão com uma mão e, com a outra, segure o saco de recolha junto ao punho , engatando-o a partir de cima. 7.5 Depois de cortar a relva 1. Deix e sempre arref ecer primeiro o motor antes de arrumar o corta-relvas num local f[...]
-
Страница 84
Lâmina danificada Apesar de todos os cuidados, se a lâmina tocar nalgum obstáculo , desligue imediatamente o motor e desligue o cachimbo da vela de ignição . Vire o corta- relv as para o lado e verifique a lâmina. Dev e substituir a lâmina se esta estiver danificada ou def ormada. Nunca tente endireitar uma lâmina def ormada. Nunca trabalhe[...]
-
Страница 85
85 P 10. Plano de localização de f alhas Nota: Antes de e fectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição . Nota: Se após um ajuste ou r eparação , o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes. P or isso não lhes toque para evitar queimadur as. Atenção[...]
-
Страница 86
86 P T ermos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a repar ação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acor do com o quadro abaix o, sendo que os dir eitos legais de garantia permanecem válidos. Relativ amente às peças de desgaste, aos consumíveis e peças em f alta, a empresa iSC GmbH só assegura a reparação de def eitos ou a [...]
-
Страница 87
87 SLO Vsebina: 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred uporabo 7. Uporaba 8. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje,transport in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Načrt iskanja napak Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 8[...]
-
Страница 88
P ozor! Pri uporabi napra v je potrebno upoštev ati nekatere pre ventivne varnostne ukr epe, da bi preprečili poškodbe in šk odo . Zato skrbno preberite na vodila za uporabo/v arnostne napotke in jih dobro shranite tak o, da boste imeli zmeraj na voljo potr ebne informacije. V kolik or bi naprav o predali drugim osebam, V as prosimo , da ji[...]
-
Страница 89
89 SLO 14. Pri zaganjanju motorja kosilnica za travo ne sme biti nagnjena razen, če je kosilnico za travo pri postopku potrebno privzdigniti. V tem primeru jo nagnite le tako daleč, kot je nujno potrebno in dvignite le tisto stran, ki je na nasprotni strani od uporabnika. 15. Motorja ne zaganjajte, če stojite pred izmetalnim kanalom. 16. Roke in[...]
-
Страница 90
3. Obseg dobav e S pomočjo opisanega obsega dobav e prev erite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo , se najkasneje v 5 delovnih dne vih po nakupu artikla obrnite na ser visni center z originalnim računom. Upošte vajte tabelo jamstva v garancijskih določilih ob k oncu teh nav odil. n Odprite embalažo in pre vidno vzemite napra vo iz embal[...]
-
Страница 91
91 SLO Emisijska vrednost vibrir anja a h = 5,8 m/s 2 Negotov ost K = 2,3 m/s 2 6. Pred uporabo 6.1 Sestavljanje komponent Pri dobavi kosilnice so nekateri deli demontirani. Sestava kosilnice je enostavna, če upoštevate sledeče napotke za sestavo. Pozor! Pri sestavljanju kosilnice in pri izvajanju vzdrževalnih del potrebujete sledeče dodatno o[...]
-
Страница 92
Pomembno: Pred zagonom motorja večkrat premaknite zavoro motorja, da bi preverili, če vrv za ustavljanje deluje dobro. Pazite: Motor je nastavljen na hitrost za rezanje trave, izmetavanje trave v lovilno vrečo in konstruiran za dolgo življenjsko dobo. 4. Preverite nivo olja 5. V rezervoar dolijte bencin, če se izprazni, in uporabite lijak in m[...]
-
Страница 93
93 SLO opekline. Teh delov se ne dotikajte. 3. Na pobočjih ali na strmo nagnjenem terenu kosite previdno. 4. Pomanjkljiva dnevna svetloba ali umetna osvetljava je razlog, da prenehate s košnjo trave. 5. Če ste zapeljali na tujka ali pa naprava prične vibrirati močneje, kot je normalno, je potrebno pregledati kosilnico, nož in ostale dele. 6. [...]
-
Страница 94
K osilnice ne smete prevrniti z a več kot 90 stopinj. Najenostavneje boste umaz anijo in trav o odstranili takoj po k ošnji. P osušeni ostanki trav e in umazanija lahko vpliv ajo na kak ovost k ošnje. Pre verite, ali je kanal za izmet tr av e prost ostanko v trav e in jih po potrebi odstranite . Kosilnice nik oli ne čistite s curkom vode ali v[...]
-
Страница 95
95 SLO 7. Med zgornji in spodnji potisni ročaj položite nek aj plasti valo vite lepenke, da ne dr gneta ena ob drugo . 8.5 Naročilo rezervnih delov Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: 앬 Tip stroja 앬 Številka artikla/stroja 앬 Identifikacijska številka stroja 앬 Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cen[...]
-
Страница 96
96 SLO 10. Napake in odprava napak Opozorilo: Preden začnete izvajati inšpekcijska in nastavljalna dela je potrebno ugasniti motor in potegniti vžigalni kabel. Opozorilo: Če je po nastavitvah ali popravilih motor tekel nekaj minut, mislite na to, da so izpuh in ostali deli vroči. Da bi se izognili opeklinam, se teh delov ne dotikajte. P ozor .[...]
-
Страница 97
97 SLO Garancijski pogoji: Družba iSC GmbH jamči za odpra vo napak ali menja vo napra ve v skladu s spodaj na vedeno preglednico , pri čemer to ne vpliva na z akonsk e garancijske z ahtevk e. Glede obrabnih delov , potrošnega materiala in manjkajočih delov jamči družba iSC GmbH odpr avo pomanjkljivosti ali naknadno doba vo , če pride do pom[...]
-
Страница 98
Περιε χόμενα: 1. Υ ποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμε να 4. Ε νδεδει γμένη χρήση 5. Τ ε χνικά χ αρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία 7. Χειρισμός 8. Κ αθαρισμός, συν[...]
-
Страница 99
Προσο χή! Κ ατά τη χρήση των συσκ ευών πρέπει, προς αποφυγή τ ραυματισμών, ν α τηρούνται κ αι να λαμβάν οντ αι ορισμένα μέτρα ασ φαλείας. Διαβάστε για τ ο λόγο αυτό προσ εκτικά τις Οδη γίες χρήσ[...]
-
Страница 100
ότα ν κινείτ ε το χ λοοκ οπτικό από τη μία επιφάνεια όπου θέλετ ε να κόψετ ε το γ ρασίδια στην άλλ η. 10. Ποτέ μη χ ρησιμοποιείτε το χ λοοκ οπτικό με ελ αττωματ ικά συστήματ α ασφαλείας ή πλέγμα τα ?[...]
-
Страница 101
6) Μο χ λός εκκίνησης και στοπ κι νητήρα (Ι = αν αμμένη μηχ ανή, 0 = σβησμένη μηχ ανή) 7) Μο χ λός κίνησης (συμπλέκτης) 2. Περιγ ραφή της συσκευής (εικ. 1-8) 1. Μο χ λός εκκίνησης/στοπ κι νητήρα - Φρένο κινη ?[...]
-
Страница 102
χρήστη δεν επι τρέπεται η χ ρήση του χ λοοκ οπτικού για κόψιμο θάμνων, πρασιών, γ ια το ν τεμαχ ισμό αν αρριχόμενων φυ τών ή για χ λόη σε σκεπές ή σε γ λάστρες μπαλκ ον ιών και για τ ον καθαρισμό (α[...]
-
Страница 103
6.2 Ρύθμιση του ύψους κ οπής (εικ. 7) Προσο χή! Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτ ρέπεται ν α εκτελεσθεί μόν ο αφού σβηστεί ο κινη τήρας και τ ραβηχτεί ο α ναφ λεκτήρας. 앬 Πριν αρ χίσετε με το κόψιμο τη?[...]
-
Страница 104
σημείο με εύκο λη πρόσβαση. 5. Τ α αέρια της εξάτμισης είν αι επικίνδυ να. Να βάζετ ε μπροστά το ν κινητήρα μό 6. Να σιγ ουρεύεστε πως υπάρ χ ουν όλα τ α άλλα συστήματ α ασφαλείας κ αι πως λειτουρ γο[...]
-
Страница 105
9. Σε πυκνό, ψηλό γ ρασίδι να ρυθμίζετ ε τη ψηλότερη βαθμίδα κ οπής και ν α κόβετε πιο αργά. Πριν την απομάκρυ νση της χ λόης ή άλλων αντικ ειμένων που βουλών ουν τ ο χ λοοκοπτ ικό, σβήστε το ν κινη?[...]
-
Страница 106
Υ πόδειξη: Πρίν γείρετ ε το χ λοοκ οπτικό, αδειάστε τελείως τ ο ρεζερβουάρ κ αυσίμου με αντ λία αν αρρόφησης της βεν ζίνης. Δεν επι τρέπετ αι η κλίση του χ λοοκ οπτικ ού πάνω από 90 μοίρες. Οι ακαθα[...]
-
Страница 107
1. Να αδειάζετ ε το ρεζερβουάρ βε νζίνης με α ντ λία για αν αρρόφηση βεν ζίνης. 2. Βάλ τε μπροστά τ ον κι νητήρα κ αι αφήστε το ν να λειτ ουργήσει μέχ ρι να κ ατ αναλωθεί η υπόλ οιπη βεν ζίνη. 3. Κ αθαρ[...]
-
Страница 108
108 GR 10. Πίνακ ας αν αζήτησης αιτίας β λάβης Προειδοποίηση: Απεν εργ οποιήστε πρώτ α το ν κινητήρα κ αι τραβήξ τε το κ αλώδιο ανάφ λεξης, προτ ού εκτελέσ ετε επιθεωρήσεις κ αι ρυθμ΄σιεις στη μηχ αν[...]
-
Страница 109
109 GR Όροι εγ γύησης: Η εταιρεία iSC GmbH ε γγυάτ αι την αποκα τάσταση ε λαττωμάτων ή τη ν αντ ικατάστ αση της συσκευής σύμφωνα με τ ον πιο κάτω πίν ακα, χωρίς ν α θίγο νται οι νόμιμες αξιώσεις εγ γύηση[...]
-
Страница 110
110 k erklärt f olgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t e xplains the following conformity according to EU directives and norms f or the following product p déclar e la conformité suivante selon la dir ective CE et les normes concernant l’article C dichiar a la seguente conformità secondo la direttiv a UE e le nor[...]
-
Страница 111
111 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the expres[...]
-
Страница 112
112 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas X Tehnične spremembe pridržane. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ?[...]
-
Страница 113
113 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 113[...]
-
Страница 114
114 Anleitung_GH_PM_46_S_BS_SPK7__ 11.10.12 13:52 Seite 114[...]
-
Страница 115
115 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in perfect condition. In the unlikely ev ent that your de vice dev elops a fault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee card. Of course , if you would pr efer to call us then we ar[...]
-
Страница 116
116 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutefois ne pas f onctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur l[...]
-
Страница 117
117 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro ser vizio di assistenza clienti all’indirizz o indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizi[...]
-
Страница 118
118 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontrole onderhe vig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te w enden. Wij staan ook graag telef onisch tot uw dienst via het hi[...]
-
Страница 119
119 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarj[...]
-
Страница 120
120 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se pre[...]
-
Страница 121
121 X GARANCIJSKI LIS T Spoštov ana stranka! Naši proizvodi podležejo str ogi kontroli k akov osti. Če ta naprava kljub temu ne bi delo vala brezhibno , to zelo obžalujemo in V as prosimo , da se obrnete na našo ser visno službo na naslov , ki je naveden spodaj na tem garancijsk em listu. Z veseljem smo V am na voljo tudi telefonsk o na nav [...]
-
Страница 122
122 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότιμε πε λάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκ ειντ αι σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητ ας. Εάν παρ΄όλα αυ τά κάποτε δε ν λειτ ουργήσ ουν άψο γα, λ υπούμαστε πο λύ και σας πα[...]
-
Страница 123
123 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehe[...]
-
Страница 124
Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch k[...]