Einhell RG-ET 7535 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 131 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Grass Trimmer
Einhell GE-ET 5027
120 страниц 0.71 mb -
Grass Trimmer
Einhell GC-ET 3023
28 страниц 0.6 mb -
Grass Trimmer
Einhell GH-BC 25 AS
132 страниц -
Grass Trimmer
Einhell GH-BC 43 AS
172 страниц -
Grass Trimmer
Einhell RG-ET 7535
131 страниц -
Grass Trimmer
Einhell GE-BC 33 AS
88 страниц 2.63 mb -
Grass Trimmer
Einhell BG-BC 30-1
60 страниц 3.81 mb -
Grass Trimmer
Einhell BG-BC 43
64 страниц 3.46 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Einhell RG-ET 7535. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Einhell RG-ET 7535 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Einhell RG-ET 7535 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Einhell RG-ET 7535, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Einhell RG-ET 7535 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Einhell RG-ET 7535
- название производителя и год производства оборудования Einhell RG-ET 7535
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Einhell RG-ET 7535
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Einhell RG-ET 7535 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Einhell RG-ET 7535 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Einhell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Einhell RG-ET 7535, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Einhell RG-ET 7535, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Einhell RG-ET 7535. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer t Original operating instructions Grass Trimmer p Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse C Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave 4 Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave N Originele handleiding Gazontrimmer m Manual de i[...]
-
Страница 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Страница 3
3 1 1 12 11 13 10 3 2 8 9 7 6 5 4 2 13 8 15 14 7 9 12 Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 3[...]
-
Страница 4
4 3a 3b 4a 4b 5 6 5 13 8 12 14 9 A 7 8 2 3 6 12 4 1 Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 4[...]
-
Страница 5
5 7 8 9 10 11 a 11 b 6 Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 5[...]
-
Страница 6
6 12 AB C D E F G Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 6[...]
-
Страница 7
7 D Inhaltverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Störungen Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 7[...]
-
Страница 8
8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]
-
Страница 9
9 D 4. Technische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistung 750 Watt Schnittkreis Ø 35 cm Umdrehungen n 0 7.000 min -1 Schneidfaden Ø 1,4 mm Schalldruckpegel L pA 76 dB(A) Schallleistungspegel L WA 96 dB(A) Vibration a hv Oberer Handgriff 4,5 m/s² Zusatzhandgriff 4,3 m/s² Gewicht 3,0 kg 5. Vor Inbetriebnahme 5.1. Zusammenbau des Rasentrimmers [...]
-
Страница 10
10 D Verwendung des Rasentrimmers als Kantenschneider (Bild 10) Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden: Arretierung für Holmverstellung(6) drücken und gedrückt halten. Holm um 180° nach links drehen und Arretierung (6) loslassen. Korrektes Einrasten der Arretie[...]
-
Страница 11
11 D 10. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 11[...]
-
Страница 12
12 GB Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10. Troubleshooting Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 12[...]
-
Страница 13
13 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]
-
Страница 14
5. Before starting the equipment 5.1. Assembling the grass trimmer (Figures 3a- 4b) Plug together the top and bottom handlebar (Fig. 3a). Make sure that the spring-loaded ball (Fig. 3a/Item A) engages correctly. Screw together the handlebar connection (Fig. 3b). Fit the guard hood (12) onto the motor head (Fig. 4a). Fasten the guard[...]
-
Страница 15
GB 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend [...]
-
Страница 16
F 16 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage 10. Dérangements Anleitung_R[...]
-
Страница 17
F 17 Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]
-
Страница 18
Vibration a hv Poignée supérieure 4,5 m/s² Poignée supplémentaire 4,3 m/s² Poids 3,0 kg 5. Avant la mise en service 5.1. Assemblage de la débroussailleuse (fig. 3a- 4b) Enfichez le manche supérieur au manche inférieur (figure 3a). Veillez à ce que les billes à ressort (figure 3/pos. A) s’encrantent correctement. Vissez le racco[...]
-
Страница 19
F 19 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fic[...]
-
Страница 20
I 20 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10. Anomalie Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36[...]
-
Страница 21
I 21 Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]
-
Страница 22
I 22 5. Prima della messa in esercizio 5.1. Montaggio del tagliaerba a filo (Fig. 3a-4b) Inserite il manico superiore nel manico inferiore (Fig. 3a). Fate attenzione che la sfera di sospensione (Fig. 3a/Pos. A) scatti correttamente in posizione. Avvitate il collegamento manico (Fig. 3b). Inserite la calotta protettiva (12) sulla testa d[...]
-
Страница 23
I 23 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di p[...]
-
Страница 24
HR/ BIH 24 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog priključka 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10. Smetnje Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 24[...]
-
Страница 25
HR/ BIH 25 Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]
-
Страница 26
HR/ BIH 26 5. Prije puštanja u pogon 5.1. Sastavljanje šišača (slika 3a-4b) Spojite gornju i donju prečku (slika 3a). Pripazite na to da opruga (slika 3a/poz. A) ispravno ulegne. Pričvrstite vijcima spoj prečki (slika 3b). Zaštitni poklopac (12) nataknite na glavu motora (slika 4a). Vijcima (14) fiksirajte zaštitni poklopac[...]
-
Страница 27
HR/ BIH 27 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Prep[...]
-
Страница 28
RS 28 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 10. Smetnje Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 28[...]
-
Страница 29
RS 29 Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]
-
Страница 30
RS 30 5. Pre puštanja u pogon 5.1. Montaža trimera za travu (slika 3a-4b) Spojite gornju sa donjom prečkom (slika 3a). Pripazite na to da se opruga (slika 3a/poz. A) pravilno uglavi. Učvrstite spoj prečke zavrtnjima (slika 3b). Nasadite zaštitni poklopac (12) na glavu motora (slika 4a). Fiksirajte zaštitni poklopac (12) zavrt[...]
-
Страница 31
RS 31 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporuču[...]
-
Страница 32
Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalbeheer en recyclage 10. Storingen 32 NL Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36[...]
-
Страница 33
Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te g[...]
-
Страница 34
4. Technische gegevens Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen 750 watt Snijcirkel Ø 35 cm Omwentelingen per minuut n 0 7000 t/min. Snijdraad Ø 1,4 mm Geluidsdrukniveau L pA 76 dB (A) Geluidsvermogen L WA 96 dB (A) Vibratie a hv Bovenste handgreep 4,5 m/s² Extra handgreep 4,3 m/s² Gewicht 3,0 kg 5. Vóór ingebruikneming 5.1. Assemblage van de gazo[...]
-
Страница 35
7. Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de net[...]
-
Страница 36
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje 10. Averías 36 E Anleitung_RG_ET_7535_SPK7[...]
-
Страница 37
¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso[...]
-
Страница 38
4. Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia 750 W Circunferencia de corte Ø 35 cm Revoluciones n 0 7.000 r.p.m. Hilo de corte Ø 1,4 mm Nivel de presión acústica L pA 76 dB(A) Nivel de potencia acústica L WA 96 dB(A) Vibración a hv Empuñadura superior 4,5 m/s² Empuñadura adicional 4,3 m/s² Peso 3,0 kg 5. Antes de [...]
-
Страница 39
Presionar el dispositivo de retención para la regulación de la barra (6) y mantenerlo presionado. Girar la barra 180° a la izquierda y soltar el dispositivo de retención (6). Asegurarse de que el dispositivo de retención ha encajado correctamente, moviendo la barra de un lado a otro. El ajuste de altura se realiza también en e[...]
-
Страница 40
Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10. Avarias 40 P Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16[...]
-
Страница 41
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções. N?[...]
-
Страница 42
5. Antes da colocação em funcionamento 5.1. Montagem do roçador de relva (figuras 3a- 4b) Encaixe o punho superior no punho inferior (fig. 3a). Verifique se a esfera da mola (fig. 3a/pos. A) fica correctamente engatada. Aparafuse a ligação da barra (fig. 3b). Encaixe a cobertura de protecção (12) na cabeça do motor (fig. 4a). ?[...]
-
Страница 43
7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a fich[...]
-
Страница 44
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Störningar 44 S Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr [...]
-
Страница 45
Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning me[...]
-
Страница 46
5. Innan du använder maskinen 5.1. Montera samman grästrimmern (bild 3a-4b) Skjut samman den övre och den undre stången (bild 3a). Se till att fjäderkulan (bild 3a/pos. A) snäpper in rätt. Skruva fast stångkopplingen (bild 3b). Sätt skyddskåpan (12) på motorhuvudet (bild 4a). Fixera skyddskåpan (12) med en skruv (14) (bi[...]
-
Страница 47
8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekom[...]
-
Страница 48
Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Häiriöt 48 FIN Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 48[...]
-
Страница 49
Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille my?[...]
-
Страница 50
5. Ennen käyttöönottoa 5.1. Ruohotrimmarin kokoaminen (kuvat 3a-4b) Työnnä ylempi varsi ja alempi varsi yhteen (kuva 3a). Huolehdi siitä, että jousitettu pallo (kuva 3a/kohta A) napsahtaa oikein paikalleen. Ruuvaa varrenliitos kiinni (kuva 3b). Työnnä suojakupu (12) moottorin päälle (kuva 4a). Kiinnitä suojakupu (12) pai[...]
-
Страница 51
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 8.1 Puhdistus Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen p[...]
-
Страница 52
Содержание 1. Правила техники безопасности 2. Описание устройства 3. Использование согласно назначению 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Управление 7. Замена провода для при[...]
-
Страница 53
Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руков?[...]
-
Страница 54
Необходимо учесть, что наши устройства согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устро[...]
-
Страница 55
Для предотвращения излишнего износа лески используйте режущий диск и защитный кожух. Для предотвращения излишнего износа лески держите триммер вдали от твердых предметов. Использовани[...]
-
Страница 56
9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использ?[...]
-
Страница 57
Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Darbības pirms ierīces lietošanas 6. Lietošana 7. Barošanas vada nomaiņa 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana 10. Traucējumi 57 LV Anleitung_RG_ET_[...]
-
Страница 58
Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā Jums būtu pieejama. Gadījumā, ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi ar?[...]
-
Страница 59
5. Darbības pirms ierīces lietošanas 5.1. Zāliena trimmera montāža (3.a-4.b attēls) Savienojiet augšējo rokturi un apakšējo rokturi (3a attēls). Uzmaniet, lai atsperotā lodīte (3a attēls/A poz.) pareizi nofiksētos. Saskrūvējiet rokturu savienojumu (3.b attēls). Aizsargapvalku (12) uzmauciet uz motora galvas (4a attēl[...]
-
Страница 60
8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu pasĮtīšana Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 8.1 Tīrīšana RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar sa[...]
-
Страница 61
Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas 3. Naudojimo paskirtis 4. Techniniai duomenys 5. Prieš pradedant naudoti 6. Valdymas 7. Tinklo kabelio pakeitimas 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 10. Gedimai 61 LT Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 Uhr Seite 61[...]
-
Страница 62
Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija. Perduodami prietaisą kitiems asmenims, kartu perduoki[...]
-
Страница 63
Pritvirtinkite (4b pav.) apsauginį dangtį (12) su varžtu (14). 5.2. Aukščio reguliavimas (5 pav.) Reguliuodami aukštį, pasieksite optimalią darbinę poziciją. Paspauskite rankenos padėčiai nustatyti (6) skirtą fiksatorių ir palaikykite nuspaustą. Nustatykite rankeną viena iš 3 galimų pozicijų ir atleiskite fiksatorių [...]
-
Страница 64
8.2. Siūlų ritės pakeitimas Dėmesio! Prieš keisdami siūlų ritę, iš kištukinio lizdo būtinai ištraukite laidą! Šone paspauskite ant abiejų pažymėtų ritės gaubto laukų ir ją ištraukite (11a pav.). Ištraukite tuščią siūlų ritę. Siūlo galus perverkite per ritės kilpeles (11b pav.) ir palikite apie 10 cm siūlo[...]
-
Страница 65
Cuprins 1. Indicaøii de siguranøå 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb 9. Îndepårtarea μi reciclarea 10. Defecţiuni 65 RO Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 1[...]
-
Страница 66
Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a putea avea întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare. În cazul în care daøi aparatul unei alte persoane, vå rugåm[...]
-
Страница 67
5. Înainte de punerea în funcţiune 5.1. Montajul trimmerului pentru gazon (Fig. 3a- 4b) Îmbinaţi bara de ghidare superioară cu bara de ghidare inferioară (Fig. 3a). Fiţi atenţi ca butonul de declanşare (Fig. 3a/Poz. A) să se blocheze corect. Înşurubaţi îmbinarea bării de ghidare (Fig. 3b). Poziţionaţi masca de protecţ[...]
-
Страница 68
8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 8.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Î tergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå. Noi[...]
-
Страница 69
İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10. Ar∂zalar 69 TR Anleitung_RG_ET_7535_SPK7:_ 16.02.2012 10:36 U[...]
-
Страница 70
Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verd[...]
-
Страница 71
4. Teknik Özellikler Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz Güç 750 Watt Schnittkreis Ø 35 cm Devir n 0 7.000 dev/dak Misina çapı Ø 1,4 mm Ses basınç seviyesi L pA 76 dB(A) Ses güç seviyesi L WA 96 dB(A) Titreşim a hv Üst sap 4,5 m/s² İlave sap 4,3 m/s² Ağırlık 3,0kg 5. Çalıştırmadan önce 5.1. Misinalı çim biçme makinesinin mont[...]
-
Страница 72
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir personel tarafından değiştirilecektir. 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden [...]
-
Страница 73
73 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Страница 74
74 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Страница 75
75 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Страница 76
76 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alter[...]
-
Страница 77
77 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и р[...]
-
Страница 78
78 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor. Alterna[...]
-
Страница 79
79 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Страница 80
80 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Страница 81
81 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Страница 82
82 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Страница 83
83 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]
-
Страница 84
84 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]
-
Страница 85
85 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronde[...]
-
Страница 86
86 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta d[...]
-
Страница 87
87 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir[...]
-
Страница 88
88 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Страница 89
89 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yht[...]
-
Страница 90
90 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к на[...]
-
Страница 91
91 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mu[...]
-
Страница 92
92 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu a[...]
-
Страница 93
93 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi [...]
-
Страница 94
94 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetleri[...]
-
Страница 95
95 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]
-
Страница 96
EH 02/2012 (02) Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst [...]
-
Страница 97
97 BG Внимание! При използване на уреди трябва да спазвате някои мерки за безопасност, за да предотвратите наранявания и възникване на повреди. Прочетете внимателно упътването за употреба/ук[...]
-
Страница 98
Шпула с режеща корда Направляваща шайба Стопорна шайба Капачка на стопорната шайба Гайка М10 (лява резба) Бутилка за пълнене Ключ за запалителната свещ Гаечен ключ 8/10 мм Ше?[...]
-
Страница 99
99 BG Ограничете до минимум шума и вибрациите! Използвайте само уреди в изправно състояние. Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Приспособете начина си на работа към уреда. Не прет?[...]
-
Страница 100
работите с уреда. Сложете колана, след като включите двигателя, докато работи на празен ход. Изключете двигателя, преди да свалите колана. Преди всяка употреба проверявайте уреда за: хермет?[...]
-
Страница 101
101 BG 7.3 Изключване на двигателя Последователност при аварийно изключване: Ако се наложи да спрете уреда веднага, поставете бутона за включване/изключване на позиция „Stop“ или „0”. Последоват?[...]
-
Страница 102
Рязане Уредът не е подходящ за рязане на дървета. Блокиране Ако режещият нож блокира поради много гъста растителност, веднага изключете двигателя. Освободете уреда от тревата и клоните, пред?[...]
-
Страница 103
103 BG 8.5 Настройки на карбуратора Внимание! Настройките на карбуратора трябва да се извършват само от оторизиран сервиз. За всички работи по карбуратора първо трябва да се демонтира капакът на [...]
-
Страница 104
[...]
-
Страница 105
[...]
-
Страница 106
106 RS Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Obim isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Skladištenje i transport 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 11. Uklanjanje kvarova Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.09.2011 1[...]
-
Страница 107
Pažnja! Prilikom korišćenja uređaja morate poštovati bezbednosne kako biste sprečili nastanak povreda i šteta. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije budu uvek pri ruci. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, molimo vas da im prosledite i [...]
-
Страница 108
[...]
-
Страница 109
[...]
-
Страница 110
7. Rukovanje Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti od buke koje, ovisno o zemlji korišćenja, mogu da budu različite. Pre puštanja u rad uklonite zaštitne kape s noža (18). 7.1 Pokretanje kod hladnog motora Napunite rezervoar odgovarajućom količinom benzina. 1. Uređaj postavite na tvrdu, ravnu površinu. 2. Pritisnite pumpu za gor[...]
-
Страница 111
Nisko trimanje trave Držite trimer pod laganim nagibom tačno ispred sebe, tako da se donja strana kalema s niti nalazi iznad tla, a nit dotiče točno mesto rezanja. Uvek režite od sebe. Ne vodite trimer prema sebi. Rezanje uz ogradu/temelj Prilikom rezanja polagano se približavajte ogradama od pletene žice, ogradama od dasaka, zidovima od pri[...]
-
Страница 112
pomoću odvijača. 2. Izvucite utikač za svećicu (sl.11b). 3. Priloženim ključem (27) odvrnite svećicu (sl. 11b). 4. Montaža se vrši obrnutim redom. 8.4 Brušenje noža sa zaštitnim poklopcem S vremenom nož postane tup. Ako to primetite, otpustite zavrtanj kojim je nož pričvršćen na zaštitni poklopac. Učvrstite nož u škripac u steg[...]
-
Страница 113
karburatora. 3. Ostavite motor da se ohladi (oko 5 minuta). 4. Izvadite svećicu (vidi 8.3) 5. Sipajte 1 čajnu kašiku čistog dvotaktnog ulja u komoru za sagorevanje. Više puta povucite uže za start da bi se podmazale unutrašnje komponente. Ponovno umetnite svećicu. Napomena: Spremite uređaj na suvo mesto na većoj udaljenosti od mogućih iz[...]
-
Страница 114
114 RS 11. Uklanjanje kvarova Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje kvara Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak kod pokretanja. Čađava ili vlažna svećica Pogrešno podešen karburator Sledite uputstva u vezi pokretanja. Očistite svećicu ili je zamenite novom. Potražite pomoć ovlašćenog servisa ili pošaljite uređaj firmi ISC- GmbH. Uređa[...]
-
Страница 115
Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Skladištenje i transport 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 11. Uklanjanje grešaka 115 HR/ BIH Anleitung_BG_BC_33_4_S_SPK7:_ 01.0[...]
-
Страница 116
Pozor! Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i [...]
-
Страница 117
Imbus ključ 4 mm Imbus ključ 5 mm Zaštitni poklopac niti za rezanje/noža 2x kabelska spojnica Izvijač Potporna ploča 2x vijak Originalne upute za rad Sigurnosne napomene 4. Namjenska uporaba Motorna kosilica za travu (korištenje noža) prikladna je za rezanje sitnih drvenastih biljaka, većeg korova i gust[...]
-
Страница 118
6. Prije puštanja u rad 6.1 Montaža 6.1.1 Montaža ručke za vođenje stroja Montirajte ručku za vođenje stroja kao što je prikazano na slikama 3a-3c. Vijak pritegnite tek kad podesite optimalni radni položaj s remenom za nošenje. Ručka za vođenje trebala bi se centrirati kao što je prikazano na slici 1. Demontaža se obavlja obrnutim red[...]
-
Страница 119
Pozor! Kod prvog puštanja u rad mora se napuniti motorno ulje i gorivo. 7. Rukovanje Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji korištenja. Prije puštanja u rad uklonite zaštitne kape s rezaćeg noža (18). 7.1 Pokretanje kod hladnog motora Napunite tank primjerenom količinom smjese benzin[...]
-
Страница 120
Obratite pozor: Čak i kod pažljive primjene rezanje uz temelje, kamene ili betonske zidove itd. uzrokovat će povećano trošenje niti. Šišanje/košnja Zamahnite šišačem trave s jedne na drugu stranu, kao da žanjete srpom. Kalem s niti uvijek mora biti paralelan s tlom. Provjerite teren i odredite željenu visinu rezanja. Vodite i držite k[...]
-
Страница 121
8.2 Održavanje filtra za zrak Zaprljani filtri za zrak smanjuju snagu motora zbog premalog dovoda zraka do rasplinjača. Zbog toga je neophodna redovita kontrola. Filtar za zrak (35) potrebno je kontrolirati svakih 25 sati i po potrebi ga očistiti. Kod vrlo prašnjavog zraka filtar treba češće provjeriti. 1. Uklonite poklopac s filtra za zrak [...]
-
Страница 122
[...]
-
Страница 123
[...]
-
Страница 124
124 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per [...]
-
Страница 125
125 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ[...]
-
Страница 126
126 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express [...]
-
Страница 127
[...]
-
Страница 128
128 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy [...]
-
Страница 129
[...]
-
Страница 130
130 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hierond[...]
-
Страница 131
131 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferi[...]