Electrolux EMC28950S инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 80 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Microwave
Electrolux EMS 26415 K
100 страниц -
Microwave
Electrolux EMT25207
80 страниц 1.1 mb -
Microwave
Electrolux eme 2663 bl wh
29 страниц 0.61 mb -
Microwave
Electrolux EOK76030X
60 страниц -
Microwave
Electrolux EMC 28950 S
80 страниц -
Microwave
Electrolux EME2362
27 страниц 0.19 mb -
Microwave
Electrolux EMS20400K
79 страниц -
Microwave
Electrolux EMS 26405 X
52 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux EMC28950S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux EMC28950S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux EMC28950S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux EMC28950S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Electrolux EMC28950S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux EMC28950S
- название производителя и год производства оборудования Electrolux EMC28950S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux EMC28950S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux EMC28950S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux EMC28950S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux EMC28950S, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux EMC28950S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux EMC28950S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
EMC2895 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN MI CROWAVE OVEN USER MANUAL 2 LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠAN AS INSTR UKCIJA 21 LT MIKROBANGŲ KROSNE LĖ NAUDOJIMO INSTR UKCIJA 40 PL KUCHENKA MIKROFAL OWA INSTRUKCJA O BSŁUGI 59[...]
-
Страница 2
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 3
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of[...]
-
Страница 4
– by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments. • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch t he heating elements that are in th e appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the a[...]
-
Страница 5
• Eggs in their shell and wh ole hard-boiled eggs s hould not be heated in the applia nce since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the a ppliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad-[...]
-
Страница 6
2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire or damage to the appliance. • Before maintenance, deactiv ate the ap- pliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not allow food spills or cleaner resi- due to accumulate on door seali[...]
-
Страница 7
Bakery Set Non-stick bowl and dough mixer for bread bakin g. Measuring Set For measuring the proportions. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance be fore first use. Refer to chapter "Care and Clean- ing". 4.2 Setting the time When you [...]
-
Страница 8
5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Symbol Function Description 1 — Display Shows the sett ings and cur- rent time. 2 Bread Baking but- ton To start bread baking pro- grammes. 3 Function button To choose the microwave / grill / combi cooking mode. 4 Convection Cook- ing button To start the convection cook- ing. 5 Defrosting button To defrost food [...]
-
Страница 9
6. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 6.1 Activating and deactivating the appliance 1. Press the button with the function you want to activate. 2. Repeatedly press the button or turn the Setting knob to set the desired function. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the de- sired time. 5. Press to confirm and activate t[...]
-
Страница 10
Ready meals: • You can prep are ready meals in the ap- pliance only if their packaging is suitable for microwave use. • You must follow the manufactur er's in- structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and p ierce the plastic film). Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grill- ing / Con- vecti[...]
-
Страница 11
6.3 Power setting table Press the Function button Power set ting Approximate Percentage of Power 1 time P100 100 % 2 times P 80 80 % 3 times P 50 50 % 4 times P 30 30 % 5 times P 10 10 % Other functions Press the Function button Power setting Function mode 6 times G – 1 Full Grill Combi Cooking 7 times C – 1 Microwaves, Convection 8 times C –[...]
-
Страница 12
2. Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press the Function button or turn the Setting knob to select the desired power level. 4. Press to confirm. 5. Turn the Setting knob to input the time. 6. Press to confirm and start the ap- pliance. After each stage an acoustic signal sounds. 6.7 Convection cooking For better result[...]
-
Страница 13
Menu Weight Approximate percent- age of power A1 Reheat 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Potato 1 (about 230 g) 2 (about 460 g) 3 (about 690 g) 100 % A3 Meat 150 g 330 g 450 g 600 g 100 % A4 Vegetable 150 g 350 g 500 g 100 % A5 Fish 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % A6 Pasta 50 g (add 450 ml of water) 100 g (add 800 ml of water) 150 g (add 1[...]
-
Страница 14
7.3 Bread Baking Before you use the Brea d Baking function remove the turntable set and turntable shaft then install the bakery set. 1. Press . 2. Repeatedly press or turn the Set- ting knob to set the desired bread baking programme. 3. Press to confirm. 4. Repeatedly press or turn the Set- ting knob to set the desired bread weight. 5. Press to con[...]
-
Страница 15
CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta- ble set provided with the appli- ance. Never cook food dir ectly on the glass cooking tray. 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turnta ble set. 8.3 Inserting the bakery set A B C 1. Attach the dough mixer (A) to the shaft in the non-stick bowl so that it [...]
-
Страница 16
Problem Remedy The food is not def rosted, hot or cooked after the time came to an end. Set longer cookin g time or set higher power. Note that large dishes need longer time. After the cooking time comes to an end, the food is overheated at the edge but is still not ready in the middle. Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids ha[...]
-
Страница 17
b - 1 Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Warm w ater 205 ml 310 ml 360 ml Sunflower oil 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Sugar 1.5 tbsp 2 tbsp 3 tbsp Powder milk 1 tbsp 1.5 tbsp 2 tbsp Flour 350 g 525 g 675 g Powder yeast 1.5 tsp 2 tsp 3 tsp Turbo Bread b - 2 Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Warm w ate[...]
-
Страница 18
Ingredi ents Small 800 g Medium 1000 g Big 1200 g Beaten egg 1 2 3 Powder milk 2 tbsp 2,5 tbsp 3 tbsp Melted butter 25 g 35 g 45 g Salt 1 tsp 1.5 tsp 2 tsp Flour 225 g 300 g 375 g Powder yeast 1.5 tsp 2 tsp 3 tsp After 15 minutes of bread making add the ingredients listed belo w, mix the dough and close the door to continue. Almonds 45 g 50 g 55 g [...]
-
Страница 19
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. Notes on cleaning: • Clean the front of the app liance with a soft cloth with warm water and a clean- ing agent. • To clean metal surfac es, use a usual cleaning agent. • Clean the applianc e interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • [...]
-
Страница 20
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) .............. .......... ............. .... Product number (PNC) .............. ............. ............ .. Serial number (S.N.) .............. .......... ............. .... 13. INSTALLATION CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over- heat. CAUTION! Do not c[...]
-
Страница 21
SATURS 1. DROŠĪBAS INFO RMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . .[...]
-
Страница 22
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces u zstādīšanas u n lietošanas rūpīgi izlasi et pievie notos norādījumus. Ra žotājs neatbild par bojājumie m, ko radījusi ierī ces nepareiza uz stādīšana vai lietošana. Sa glabājiet šos n orādījumu s ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪ[...]
-
Страница 23
• Ierīces iekšpuse darbība s laikā sakar st. Nepieskarie ties silde le‐ mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izman tojiet cep eškrāsns cim‐ dus, izņemot v ai ievietojot pa pildpiederum us vai cepeškrā sns traukus. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pirms apkopes veikšanas atvienojiet strā vas padevi. • Ja durvis va[...]
-
Страница 24
• Stikla durvju tīrīšanai nei zmantojiet raup jus, abrazīvus tīrīš anas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, j o tie var saskrāpēt virsma s, un tādējādi stikls var saplīst. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDIN ĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta pe r‐ sona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neu[...]
-
Страница 25
3. IZSTRĀDĀJUMA A PRAKSTS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Lampa 2 Bloķējošā drošības sistēma 3 Displejs 4 Vadības panelis 5 Durvju atvērē js 6 Viļņu pārseg s 7 Grils 8 Rotējošā paliktņa vārpsta 3.1 Piederumi Rotējošā palik tņa komplekt s Stikla gatavošanas paplāte un balstritenīšu va‐ dīkla. Gatavojot ē dienu ierīcē, vienmēr iz[...]
-
Страница 26
4. PIRMS PIRMĀS IE SLĒGŠANAS BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 4.1 Pirmā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visas daļas. • Iztīriet ierīci p irms pirmās liet ošanas. Skatiet sadaļu " Kopšana un t īrīšana". 4.2 Laika iestatīšana Pievie nojot ierī ci e lektrotīklam vai pēc strāvas pade[...]
-
Страница 27
Simbols Funkcija Apraksts 4 Konvekcija s gatav oša‐ nas poga Konvekcijas gatavoš anas sāk ša‐ nai. 5 Atkausēšan as poga Produktu atkausēšan ai pēc s vara vai laika. 6 Pulksteņa poga Pulks teņa iest atīšanai. 7 Apturēt/Atc elt poga Lai izslēgt u ierīci vai dzēst u gata‐ vošanas iestatījumus . 8 Sākt / + 30 s poga Lai palais[...]
-
Страница 28
• Cieti dārzeņi, tādi kā burkāni, pu pas vai zied‐ kāposti, jāvāra ūdenī. • Apgrieziet lielākos gabalus uz otru pu si, kad pagājusi puse ga tavošanai atvēlētā laika. • Ja iespējams, sagrieziet dārzeņus vienāda iz‐ mēra gabaliņos. • Izmantojiet plakanus, pla tus traukus. • Nelietojiet porcelāna, keramikas vai mā[...]
-
Страница 29
Ēdiena ga tavošanas trauki/ma teriāls M ikroviļņi Grilēšan a/ Konvekci ‐ ja Atkausē šana Kars ēša‐ na Gatavoša‐ na Cepam ās forma s, ar me lnas l akas va i sil ī‐ cija pārklāju mu 3) -- -- -- X Cepamā p aplāte -- -- -- X Apbrūnināšana i pare dzētie ēd iena gat avo‐ šanas trau ki, piem., čipšu pan na vai ap ‐ br[...]
-
Страница 30
Uz svaru un laiku balstīta atkausēšana 1. Piespiediet vienu reizi, lai iestatītu uz svaru balstītu atkausēšan u vai divas reizes, lai iestatītu u z laiku balst ītu atkausēšanu . 2. Pagrieziet iestatīju mu regulat oru vēlamā svara vai laika iesta tīšanai. 3. Piespiediet , lai apst iprinātu izvēli un palaistu ierīci. Uz svaru ba ls[...]
-
Страница 31
7. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 7.1 Automātiskā cepšana Ērtai produkta ga tavošanai var izman tot automā‐ tiskās gatavošanas f unkciju. 1. Vēlamās izvēlnes atlasei gaidīšanas režīmā pagrieziet iestatījumu re gulatoru pulksteņa rādītāja virzie nā. 2. Piespi edi et [...]
-
Страница 32
Izvēln e Svars Aptuvena jaudas procentuā‐ la izteiksm e A10 Vista 500 g 750 g 1000 g 1200 g C - 4 Izvēlnei Kūka vajadzīga ierīces iepriek‐ šēja sakarsēšana. 7.2 Atliktais starts Ierīci var ieprogr ammēt maksimāli 3 posmiem. 1. Piespiediet funkcijas pogu un iestatiet jaudas pakāpi. 2. Pagrieziet iestatījumu regulato ru, lai iestat[...]
-
Страница 33
8. PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDIN ĀJUMS Skatiet sadaļu " Drošības norādes". 8.1 Rotējošā paliktņa komplekta ievietošana 1. Novietojiet balstritenīšu vadīklu ap rotējošā paliktņa vārpst u. 2. Novietojiet stikla gatavošanas paplāti uz balstritenīšu vadīklas UZMANĪBU Negatavojiet pārtiku bez rotējoš ā palikt‐ ņa [...]
-
Страница 34
8.3 Mīklas izstrādājumu cepšanas komplekta ievietošana A B C 1. Piestipriniet mīklas ma isītāju (A) vārpstai piedegumdrošajā bļodā tā, lai tas sakristu ar malu (B) . 2. Sastāvdaļu pievienošanai izmantojiet mērī‐ šanas komplektu. 3. Iestipriniet b ļodu atverē zem rotējošās pa‐ matnes vārsta (C). Pārbaudiet , lai atvere[...]
-
Страница 35
dārzeņus vienādo s gabaliņos. Gata vojiet visus dārzeņus ar vāku uz trauka. 9.4 Uzsildīšana Sasildot pusfabrikātu maltītes, vienmēr ievērojiet uz iesaiņojuma s ni egtos norādīju mus. 9.5 Grilēšana Grilējiet plakanus pr oduktus grila vidu sdaļā. Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pa gājusi puse gata‐ vošanai atvēlēt ā laika[...]
-
Страница 36
Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Milti 310 g 500 g 650 g Rauga pulv eris 1,5 tējkar otes 2 tējkaro tes 3 tējkar otes Pilngraudu maize b - 3 Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Silts ūdens 250 ml 375 ml 425 ml Sviesta kausēšana 20 g 30 g 40 g Sāls 1 tējk arote 1,5 tējkarot es 2 tējk arotes Brūna is c[...]
-
Страница 37
Sastāvda ļas Maza 800 g Vidējs 1000 g Liels 1200 g Saule spuķu eļ ļa 1 ēdamk arote 1,5 ēdamk arotes 2 ēdamka rotes Sāls 1 tējk arote 1,5 tējkarot es 2 tējk arotes Cukurs 1 ēdamkarote 1,25 ēdamkarote 1,75 ēdamk arote Milti 350 g 400 g 425 g Rauga pulv eris 1,5 tējkar otes 2 tējkaro tes 2,5 tējkarotes Mīklas mai ze 1) b - 6 Sastā[...]
-
Страница 38
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce neda rbojas. Ierīce ir izs lēgta. Ieslēdz iet ierīci. Ierīce neda rbojas. Ierī ce nav p iesl ēgta el ektro tīkla m. Pieslēdziet ierīc i elektrībai. Ierīce neda rbojas. Nedarbojas mājas elekt rosistē‐ mas droš inātājs. Pārbaudiet drošinātāju . Ja dro ši‐ nātājs pārs tāj [...]
-
Страница 39
UZMANĪBU Minimālais uzstādīšana s augstums ir 85 cm. C A B Minimālie attālumi Izmērs mm A 30 0 B 20 0 C 0 14. APSVĒRUMI PAR VID ES AIZSARD ZĪBU Nododiet otr reizējai pārst rādei mater iālus ar simbol . Ievietojiet iepakojum a materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstr ādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un [...]
-
Страница 40
TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . [...]
-
Страница 41
1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengda mi ir naudoda mi šį prietai są, atidžiai pe rskaityki te pa‐ teiktą instr ukciją. Gamin tojas neatsako už sužaloji mus ir žalą, patir‐ tą dėl netinka mo prietaiso įrengimo ir nau dojimo. Vi sada laikyk ite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų [...]
-
Страница 42
• Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaise esanč ių kaitinimo elem entų. Visada naudokite orka itės pirštine s prie‐ dams ar orkaitė s indams išimti arba įdėti . • Nenaudokite garinio vali klio prietai sui valyti. • Prieš techninės priežiūro s darbus, atjun kite maitinimą . • Jeigu durelės arba durelių sa[...]
-
Страница 43
• Durelių stiklo nevalykite šiurk ščiu abrazyviniu valikliu ar aš triais metaliniais gremžtukais, nes gali te subr aižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sudužti. 2. SAUGOS INSTR UKCIJA 2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą tu ri prijungti tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudok[...]
-
Страница 44
3. GAMINIO APRAŠYMAS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Lemputė 2 Apsauginio blokavimo sistema 3 Valdymo skydelis 4 Valdymo skydelis 5 Durelių atid arymo į taisas 6 Bangų kreiptuvo dangtis 7 Grilis 8 Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas 3.1 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Stiklinis kepimo padėklas i r ritininis kreiptuvas. Ruošdami maistą šiame prietaise[...]
-
Страница 45
4. PRIEŠ NAU DOJANTIS PIR MĄKART ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 4.1 Pradinis valymas • Iš imkite visas prietaiso dalis. • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. 4.2 Laiko nustatymas Įjungus prietaisą į elektro s tinklą arba nutrūkus elektros srovės tiekimui, ekra‐ ne rodom a 0[...]
-
Страница 46
Simbolis Funkcija Aprašymas 4 Konvekcinio gaminimo mygtukas Pradėti k onvekcinį gaminimą. 5 Atitirpinimo m ygtukas Atitirpinti maistą pagal svorį ar lai‐ ką. 6 Laikrodžio mygtuka s Nustatyti laikrodį. 7 Sustabdym o / valym o mygtukas Prietaisui išjungti arba maist o ga‐ minimo nus tatymams panaikinti. 8 Paleidimo / +30 sek. mygtukas P[...]
-
Страница 47
• Patiekalus su padažais reikia retka rčiais pa‐ maišyti. • Kietas daržoves, pavyzdžiui, morkas, žirnius arba žiedinius kopūstus, reikėtų virti vanden y‐ je. • Didelius gabalus r eikia apversti p raėjus pusei kepimo laiko. • Jeigu įmanoma, supjaustykit e daržoves maž‐ daug vienodo d ydžio gabalėliais. • Naudokite pla[...]
-
Страница 48
Indas / m edžiaga Mikrob angų kros nelė Kepimas ant grote‐ lių / kon‐ vekcija Atitirpinimas Pašildy‐ mas Kepimas Kepimo s kardos, p adengtos ju odu lak u ar‐ ba silikonu 3) -- -- -- X Kepimo s karda -- -- -- X Skrudinimo prikaistuviai, pvz., „Crisp “ arba „Crunch“ lėkštės -- X X -- Supakuoti maisto pusg aminiai 3) X X X X 1)[...]
-
Страница 49
• Atšildymas pagal svorį • Atšildymas pagal laiką Atšildymas pagal svorį ir laiką 1. Vieną kartą paspauskite , kad nustatytu‐ mėte atš ildymą pagal svorį arba du kartus – pagal laiką. 2. Pasukite nustat ymų rankenėlę pageidauja‐ mam svoriui ar laikui įvesti. 3. Patvirtinkite, p aspausdami , ir įjunkit e prietaisą. Atš[...]
-
Страница 50
7. AUTOMATINĖS PROGR AMOS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 7.1 Automatinis maisto gaminimas Galite naudoti automatinio maisto g aminimo funkciją paprast am maisto gaminimui. 1. Budėjimo režim e pasukite nustat ymų ranke‐ nėlę pagal laikrodžio rodyklę ir pasirinkite pa‐ geidaujamą meniu. 2. Paspauskite , kad patvirtintum ėte. 3. Pasuk[...]
-
Страница 51
Pyragų meniu reikalingas įkaitinimas. 7.2 Atidėtas paleidimas Jūs galite užprogramu oti prietaisą ne da ugiau kaip 3 etapų. 1. Paspauskite funkcijos mygtuką ir nustatykite galios lygį. 2. Sukite nust atymų ranke nėlę gaminimo laikui nustatyti. 3. Paspauskite , kad užprogr amuotumėte prietaiso paleidimą. 4. Pasukite nustatymo ran ken?[...]
-
Страница 52
8.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas 1. Ant sukimo įtaiso dėkit e r itininį kreiptuvą. 2. Dėkite stiklin į kepimo pa dėklą ant ritininio kreiptuvo. ATSARGIAI Negamin kite mais to be sukamojo pa‐ grindo komple kto. Naudokite tik su prie‐ taisu pateiktą suka mojo pagrin do kom‐ plektą . Maisto niekada neruoškite jį padėję ti[...]
-
Страница 53
9. NAUDINGA INFORMACIJ A IR PATARIMAI. 9.1 Patarimai dėl mikrobangų krosnelės naudojimo Problema Atitaisyma s Negalite ra sti duome nų, tinkam ų ruošia‐ mo mais to kieki ui. Paieškokite panašau s produkto . Pailginkit e arba su‐ trumpinkite kepimo t rukmę, vadov audamiesi šia tai‐ sykle: duk art didesnis kiekis = dukart ilgesnė t r[...]
-
Страница 54
10. RECEPTAI Tinkamai a tmatuokite visas sudedamąsia s dalis ir dėkite jas len telėse nurodyta tvarka. Balta duo na b – 1 Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Šiltas vand uo 205 ml 310 ml 360 m l Saulėgrąžų aliejus 1 valg. š aukštas 1,5 valg. šau kšto 2 valg. šaukštai Druska 1 arb. šaukšt. 1,5 a rb. šaukšt[...]
-
Страница 55
b – 4 Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Šiltas vand uo 180 ml 240 ml 300 m l Plaktas kia ušinis 1 2 3 Pieno milteliai 2 valg. šaukšt ai 2,5 valg. šau kštai 3 valg. šaukšt ai Lydyt as svie stas 25 g 35 g 45 g Druska 1 arb. šaukšt. 1,5 a rb. šaukšt . 2 arb. šauk št. Miltai 225 g 300 g 3 75 g Mielių milteliai[...]
-
Страница 56
Ingredien tai Maža 800 g Vidutinė 1 000 g Didelė 1 200 g Mielių milteliai 1,5 arb. šaukšt. 2 arb . šaukšt. 3 arb. šauk št. 1) Galite naudot i tešlą savo mėgs tamiems receptam s. 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl v alymo: • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo[...]
-
Страница 57
Problema Galima p riežastis Atitaisymo būdas Sukamo jo pag rindo komplektas kelia kr ebž‐ denimo ar ba trinties garsą. Po stiklin iu kepimo padėklu y ra koks nor s daiktas arba p urvas. Išvalykite tą vietą po s tikliniu ke ‐ pimo padėk lu. Prietaisas nustoja vei‐ kęs be jok ios aišk ios priežastie s. Įvyko veikimo triktis. Jeigu [...]
-
Страница 58
14. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirb ti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, k ad ji būtų perdirbta. Padėkite saugo ti aplinką bei ž monių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų at liekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymė tų prie taisų k[...]
-
Страница 59
SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIE CZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 60
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dołączoną instr ukcję obsługi. Producent nie od‐ powiada za uszkodzenia i obraż enia ciała spow odowane niepra‐ widłową instala cją i eksp loatacją. Nale ży zachować instrukcję w raz z urządzeniem[...]
-
Страница 61
– kuchnie w obie ktach sklepowy ch, biurow ych oraz inny ch pla‐ cówkach pra cowniczych; – gospodarstwa r olne; – hotele, motele i inne obi ekty mieszkalne (jako wyposażenie dla klientów) ; – obiekty nocl egowe. • Podczas pracy urządzen ia jego wnętrze mocno się n agrzewa. Nie dotykać el ementów grzej nych w urz ądzeniu. Pod cz[...]
-
Страница 62
• Podgrzewanie napojów w mikrofaló wce może dop rowadzić do ich opóźnionego wrzenia. Przy obchodzeniu się z pojemnik iem należy zachować ostrożność. • Zawartość butelek dla ni emowląt oraz sł oiczków z pokarmem dla dzieci nale ży wymiesza ć lub wstrząsną ć, aby zape wnić rów‐ nomierną temp eraturę pokar mu przed s po[...]
-
Страница 63
nego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalif ikowa‐ nemu elektrykowi. • Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐ kę. 2.2 Zastosowanie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesien ia obra‐ żeń ciała, opa rzenia, po rażenia prą dem lub wybuc hu.[...]
-
Страница 64
3.1 Akcesoria Zestaw talerza obro towego Szklana taca do gotowania or az prowadnica ro‐ lek. Do przygotowywania żywności w urz ą‐ dzeniu należy zawsze używać zesta wu taler za obr otoweg o. Podsta wka do g rillow ania Do grillowania żywności oraz p rzyrządzania po‐ traw z wykorzystaniem trybu łączon ego. Zestaw do wypieku chleba Ni[...]
-
Страница 65
4. Obrócić pokrętło sterow ania, aby wprowa‐ dzić minuty. 5. Nacisną ć , aby potwierdzić. 5. PANEL STEROWANIA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sy mbol Funkcja Op is 1 — Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualną go‐ dzinę. 2 Przycisk Chleb Do uruchamia nia prog ramów do pieczenia chleba. 3 Przycisk funkcyjny Do wyboru trybu: kuch enka m ikro‐ [...]
-
Страница 66
Sy mbol Funkcja Op is 9 Pokręt ło ster owania Do ustawiania czasu gotowania, ciężaru l ub włąc zania progr amów auto-pi eczenia . 6. CODZIENNA EKSPLOAT ACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ stwa. 6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. Nacisnąć przycisk wybranej funkcji. 2. Naciskać przycisk lub obracać pokr?[...]
-
Страница 67
• Obrócić żywność w połowie czasu rozmraża‐ nia. W miarę m ożliwości rozdzielić, a nastę p‐ nie wyjąć kawałki, które zaczęły się rozmra‐ żać. Rozmrażanie masła, porcji t ortu i twarogu: • Nie rozmrażać tych produktów całkowicie w urządzeniu, lecz dokończyć rozmrażanie w temperaturze pokojowej. Za pewnia to b[...]
-
Страница 68
2) Bez kwarcowych lub metalowych elementów o raz szkliwa z zawartoś cią metalu 3) Należy przestrzegać wskazówek producen ta dotyczących ma ksymalne j temperatury. X odpowiednie -- nieodpowiedn ie 6.3 Tabela ustawień mocy Nacisn ąć przy‐ cisk fun kcyjny Ustawienie mocy Przybliżona wartoś ć procentow a moc y 1 raz P100 100 % 2 razy P 8[...]
-
Страница 69
2. Ustawić ciężar żywności lub czas rozmraża‐ nia za pom ocą pokręt ła sterowa nia. 3. Nacisnąć przycisk funkcyjny lub obrócić po‐ krętło ste rowania, aby ustawić odp owiedni poziom mocy. 4. Nacisnąć , aby potwierdzić. 5. Ustawić czas za pomocą pokrętła ster owa‐ nia. 6. Nacisnąć , aby potwierdzić wybór i uru‐ cho[...]
-
Страница 70
Menu Ciężar Przybliżona wartoś ć procen‐ towa mocy A1 Odgrzew anie 150 g 250 g 350 g 450 g 600 g 100 % A2 Ziemniak i 1 (oko ło 230 g) 2 (oko ło 460 g) 3 (oko ło 690 g) 100 % A3 Mięso 150 g 330 g 450 g 600 g 100 % A4 Warzywa 150 g 350 g 500 g 100 % A5 Ryby 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 80 % A6 Makaron 50 g (doda ć 450 m l wody) 100 g (do[...]
-
Страница 71
7.3 Chleb Przed użyciem funkcji Chleb na leży wy‐ jąć zestaw talerza obrotowego z wa ł‐ kiem, a następnie zamontować zesta w do wypieku chleba. 1. Nacisnąć . 2. Naciskać przycisk lub obracać pokrętło sterowania, aby ustawić odpo wiedni progra m pieczenia chleba. 3. Nacisnąć , aby potwierdzić. 4. Naciskać przycisk lub obracać [...]
-
Страница 72
UWAGA! Nie należy gotować żywności bez zes‐ tawu talerza ob rotowego. Należy wy‐ łącznie używać zest awu talerza obroto‐ wego dostarczon ego z urządzen iem. Nie wolno gotować żywności umie‐ szczonej bezpośrednio na szklanej tacy do got owania. 8.2 Wkładanie podstawki do grillowania Umieścić p odstawkę do grillowa nia na ze[...]
-
Страница 73
Problem Środek zaradc zy Po upływie ustawion ego czasu potraw a nie jest jes zcze r ozmrożona, podgrzana bądź ugoto wana. Ustawić dłuższy c zas gotow ania lub w ybrać wy ższą moc mikrofa l. Większe potrawy wymagają dł uższe‐ go czasu gotowania. Po upływie czasu go towania potrawa jest za gor ąca przy brzegu, a w środk u jeszcze [...]
-
Страница 74
Składniki Mały 800 g Średni 1000 g Duży 1200 g Olej słonec znikowy 1 łyżka 1,5 ł yżki 2 łyżki Sól 1 łyże czka 1,5 łyże czki 2 łyżeczki Cukier 1,5 łyżki 2 łyżki 3 łyżki Mleko w proszku 1 łyżka 1,5 łyżki 2 łyżki Mąka 350 g 525 g 6 75 g Drożdże w proszk u 1,5 łyżecz ki 2 łyżeczki 3 łyżeczki Chleb turbo b - 2 Skł[...]
-
Страница 75
Składniki Małe 800 g Średnie 1000 g Duże 1200 g Roztop ione ma sło 25 g 35 g 45 g Sól 1 łyże czka 1,5 łyże czki 2 łyżeczki Mąka 225 g 300 g 3 75 g Drożdże w proszk u 1,5 łyżecz ki 2 łyżeczki 3 łyżeczki Po 15 m inutach wy rabiania c hleba dodać poniższe składniki, wymi eszać ciasto i zam knąć drzwi, aby kontynuow ać. Migd[...]
-
Страница 76
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐ stwa. Uwagi dotyczące czyszczenia: • Przód urządzenia należy myć miękką ście‐ reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem pły‐ nu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych nale‐ ży używać zwykłego płynu do mycia naczyń. ?[...]
-
Страница 77
Problem Prawdopodobn a przy czyna Ro związani e Urządzenie przestaje działać be z wyraźne go powodu. Nieprawid łowe dz iałanie. Jeśli taka s ytuacja powt órzy się, należy sk ontaktować się z cen‐ trum o bsługi klienta . Jeżeli rozwiązanie p roblemu we własnym zakre‐ sie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawc[...]
-
Страница 78
14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały o znaczone symbo lem należy poddać utylizacji. O pakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy z adbać o ponowne przetwarza nie odpadów urządze ń elektrycznych i elektronicznych, aby chro nić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. N ie wolno wyrzu[...]
-
Страница 79
POLSKI 79[...]
-
Страница 80
www.electrolux.com/shop 892961061-A-122013[...]