Electrolux ESF65040W инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 100 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Dishwasher
Electrolux 504272
4 страниц 0.25 mb -
Dishwasher
Electrolux ESF 65040 W
100 страниц -
Dishwasher
Electrolux WT830M240U
2 страниц 1.66 mb -
Dishwasher
Electrolux WTM165
24 страниц 1.33 mb -
Dishwasher
Electrolux EUC1DP60
3 страниц 0.14 mb -
Dishwasher
Electrolux ESF 2440
16 страниц -
Dishwasher
Electrolux 503024
4 страниц 0.35 mb -
Dishwasher
Electrolux WTU40PDP
3 страниц 0.11 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux ESF65040W. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux ESF65040W или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux ESF65040W можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux ESF65040W, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Electrolux ESF65040W должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux ESF65040W
- название производителя и год производства оборудования Electrolux ESF65040W
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux ESF65040W
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux ESF65040W это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux ESF65040W и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux ESF65040W, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux ESF65040W, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux ESF65040W. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation manual de instrucciones Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine Lavavajillas ESF65040[...]
-
Страница 2
Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën na ar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 3 Bedieningspaneel 4 Voor het eerste gebruik 5 De waterontharder instellen 6 Gebruik van zout voor de vaatwasser 7 Gebruik van glansspoelmiddel 7 De vaatwasser inruimen 8 Gebruik van vaatwasmiddelen 10 De M[...]
-
Страница 3
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verst ik- king. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwas- machine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is bescha- digd tijdens het vervoer.[...]
-
Страница 4
Bedieningspaneel 2 1 3 4 5 7 6 8 9 1 Programmagi ds 2 Programmaschakelaar 3 Toets start/ann uleren (Start Cancel) 4 Toets Multitab (Multitab) 5 Toets uitges telde start (Delay) 6 Digitaal display 7 Indicatielampjes 8 Programma-aanwijzer 9 Uit-stand Indicatiel ampjes Wasfase Het indicatielampje van de wasfase gaat aan wanneer de wasfase of spoel- fa[...]
-
Страница 5
Gebruik de programmaschakelaar voor deze handelingen: – het instellen van de waterontharder. Zie 'De waterontharder instellen'. – het in/uitschakelen van het glansmiddel- doseerbakje. Zie 'Multitab-functie'. Toets start/annuleren Gebruik de toets start/annuleren voor deze handelingen: • het starten van een afwasprogramma. [...]
-
Страница 6
De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Mineralen en zouten kunnen een negatieve invloed heb- ben op de werking van het apparaat. De waterhardheid wordt gemeten in de vol- gende gelijkwaardige schalen: • Duitse graden (dH°). • Franse graden (°TH). • mmol/l (millimol per liter - een i[...]
-
Страница 7
Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen zout voor afwasmachines. Andere soorten zout die niet geschikt zijn voor afwasmachines kunnen schade toebrengen aan de waterontharder. Let op! Zoutkorrels en zout water op de bodem van het apparaat kunnen roest veroorzaken. Vul het apparaat met zou t voordat u een afwasprogramma start om ro[...]
-
Страница 8
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim wordt gevormd tij- dens het gekozen afwasprogramma. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. De dosering van het glansmiddel aanpassen De dosering van het glan smiddel is in de fa- briek ingesteld op stand 4. U kunt de dosering van het glansmiddel in- stel[...]
-
Страница 9
Onderrek Plaats steelpannen, deksels, slakommen en bestek in het onderrek. Rangschik dekscha- len en grote deksels langs de rand van het onderrek. U kunt de ri jen met punten in het onderrek laten zakken om ruimte te maken voor pot- ten, pannen en schalen. Bestekmand Waarschuwing! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg la[...]
-
Страница 10
Zet glazen met een lange voet onderstebo- ven in de kopjesrekken. Klap de kopjesrek- ken op voor langere voorwerpen. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bove nrek in de hoogste stand zetten. Maximale hoog te van de borden bovenrek onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Onderste stand 24 cm [...]
-
Страница 11
3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmid- del in het voorwasdoseerbakje ( B). A B 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje ( A). 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbak- je. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel heb- ben een an[...]
-
Страница 12
Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. 1. Druk op de toets st arten/annuleren en houd vast. Draai de programmaschake- laar linksom, totdat de programmamar- kering overeenkomt met het eerste af- wasprogramma op het bedieningspa- neel. 2. Laat de toets star ten/annuleren los als het display de waterhardheid toont. 3. Draai de programmaschakelaar links[...]
-
Страница 13
– Het aftellen van de uitgestelde start be- gint. – De fase-indicatielampjes van het af- wasprogramma gaan uit. – Op het digitale display verschijnt de uit- gestelde starttijd als een continu bran- dend lampje. Als het aftellen verstreken is, start het afwas- programma automatisch. Het fase-indicatie- lampje van de lopende fase gaat aan. Doe [...]
-
Страница 14
Programma en stand pro- grammascha- kelaar Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Alles Gedeeltelijk e lading (later op de dag verder te vullen). 1 koude spoelgang (om te voor- komen dat voedselresten kunnen aankoeken). Vaatwasmiddel is met dit pro- gramma niet nodig. 1) Tijdens het afwasprogramma "Aut o" word t de h[...]
-
Страница 15
4. Verwijder het filtersysteem. 5. Houd het gro ve filter (A) handmat ig uit de opening. 6. Verwijder het grove filter (A ) van het mi- crofilter (B). 7. Verwijder het platte filter (C) uit de bodem van eht apparaat. D 8. Maak de filters schoon onder stromend water. 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. Plaats het pl[...]
-
Страница 16
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en opl ossing • het digitale display toont De afwasmachine wordt niet gevuld met water • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. • Het filter in de watertoevo erslang is geblokkeerd. Maak het filter schoon.[...]
-
Страница 17
De schoonmaakresul taten zijn slecht Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden • Verhoog de dosering van het glansmiddel. • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmeting en Breedte cm 60 Hoogte cm 85 Diepte cm 61 Elektrische aansluiting - Voltage - Totale vermogen - Zekering Informatie over de elektrische aansl uit[...]
-
Страница 18
paraat als u de afwasmachine wilt gebruiken als een vrijstaand apparaat. De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Het apparaat waterpas afstellen Zorg er voor dat het apparaat waterpas staat, zodat de deur goed kan sluiten en af- gedicht is. Als het apparaat waterpas staat, mag de deur de zijkanten van het keuken- kastje niet raken.[...]
-
Страница 19
Verwijder de gootsteen dop als het apparaat water afvoert o m te vo ork omen dat het water terug in de machine loopt. Een verlenging van een afvoerslang mag niet langer zijn dan 2 m. De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de waterafvoerslang aan een sifon onder de gootsteen aa[...]
-
Страница 20
Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kinderen zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven in gevaar brengen. 20 electrolux[...]
-
Страница 21
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com Contents Safety information 21 Product description 22 Control panel 23 Use of the appliance 24 Setting the water softener 24 Use of dishwasher salt 25 Use of rinse aid 26 Loading cutlery and dishes 27 Use of detergent 29 Multitab function 30 Select and start a washing pr[...]
-
Страница 22
• Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the det ergents. • Keep children away from the appliance when the door is open. Installation • Make sure that the appliance is not dam- aged because of tran sport. Do not con- nect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use.[...]
-
Страница 23
Control panel 2 1 3 4 5 7 6 8 9 1 Programme guide 2 Programme kn ob 3 Start/cancel button (Start Cancel) 4 Multitab button (Multitab) 5 Delay start button (Delay) 6 Digital display 7 Indicator lights 8 Programme marke r 9 Off position Indicator lights Wash phase The wash phase indicator light comes on when the wash ing p hase or the rinsing phase o[...]
-
Страница 24
– To set the water softener. Refer to 'Setting the water softener'. – To deactivate/activate the rinse aid dis- penser. Refer to 'Multitab fu nction'. Start/cancel button Use the start/cancel bu tton for these opera- tions: • To start the washing pr ogramme. Refer to the chapter 'Setting an d starting a washing progra[...]
-
Страница 25
Adjust the water softener to the water hard- ness in your area. If necessary, contact your local water authority. Water hardness Water hardness set ting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 4[...]
-
Страница 26
Do these steps to fill the salt container: 1. Turn the cap anticl ockwise to open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 3. Use the funnel to fill the salt container with salt. 4. Remove the salt ar ound the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container[...]
-
Страница 27
3. Remove the spilled rinse aid with an ab- sorbent cloth to pr event too much foam during the subseq uent washing pr o- gramme. 4. Close the rinse aid dispenser. Adjusting the rinse aid dosage The rinse aid is set at the factory at position 4. You can set the rinse ai d dosage between position 1 (lowest dosage) and po sition 6 (highest dosage). 1.[...]
-
Страница 28
The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. Cutlery basket Warning! Do not put long-bladed knives in a vertical positi on. Arrange long and sharp cutlery horizont ally in the upper basket. Be careful with sharp items. Put forks and spoons with the handles down. Put knives with the handles up. Mix spoons with oth[...]
-
Страница 29
Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. Maximum height of the dishes upper bas- ket lower basket Upper po sition 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the upper pos ition: 1. Pull the basket out until it s[...]
-
Страница 30
A B 4. If you use detergent tablets, put the de- tergent tablet in the detergen t dispenser (A). 5. Close the lid of the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes . Use long w[...]
-
Страница 31
2. Release the start/cancel button when the display shows the water hardness level. 3. Turn the programme knob counterclock- wise until the programme marker agrees with the second washing pr ogramme on the control panel. 4. The digital display shows the current set- ting for the rins e aid dispenser. Rinse aid dispenser de- activated Rinse aid disp[...]
-
Страница 32
Do not open the door during the count- down to prevent in terruption of the countdown. When you close the door again, the countdown contin ues from the point of in terruption. Cancelling a delay start 1. Press and hold the start/cancel button. – The phase indicator lights or light come on. – In the digital display, the time duration of the wash[...]
-
Страница 33
Programme and pro- gramme knob positio n Degree of soil Type of load Programme description Any Partial load (to be completed late r in the day). 1 cold rinse (to prevent food scraps to bond). Detergent is not ne cessary with this programme. 1) During the AUTO programme, the soil level of the dishes is give n by how c loudy the wa ter is. The progra[...]
-
Страница 34
4. Remove the filter system. 5. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 6. Remove the coarse filter (A) from the mi- crofilter (B). 7. Remove the flat filt er (C) from the bottom of the appliance. D 8. Clean the filters below running water. 9. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance. Install the flat fi lter correctly[...]
-
Страница 35
Fault code a nd malfuncti on Possible caus e and solution • the digital display shows The dishwasher does not fill wit h wa- ter • The water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. • The water tap is closed . Open the water tap. • The filter in th e water in let hose is blocked. Clean the filter. • The connection of [...]
-
Страница 36
Technical data Dimensions Width cm 60 Height cm 85 Depth cm 61 Electrical connection - Voltage - Overall power - Fuse Information on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door. Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity Place settings 12 Installation Fitting[...]
-
Страница 37
Water connection Water inlet hose Connected the applian ce to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot water comes from alternative sour- ces of energy that ar e more environmentally friendly (e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian), use a hot wate r supply to decrease energy consumption. Connect the inle t hose to a water tap with[...]
-
Страница 38
The appliance has a security feature to prevent that dirty water goes back into the appliance. If, the spigot of the sink has a 'non-return va lve', this valve can cause the appliance to drain incorrectly. Remove the non-return va lve. Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage. Electrical connection Wa[...]
-
Страница 39
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité 39 Description de l'appareil 40 Bandeau de commande 41 Avant la première utilisation 42 Réglage de l'adoucisseur d'eau 43 Utilisation du sel régénérant 44 Utilisation du liquide de rinçage 44 Rangement des couverts e[...]
-
Страница 40
• Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des résidus de produit de lavage peuvent res- ter dans l'appareil. • Fermez toujours la porte de l'appareil lors- qu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout risque de blessure ou de chute acciden- telle. • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ouverte. Sécurité [...]
-
Страница 41
1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir à sel régénérant 4 Distributeur de détergent 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur 10 Plan de travail Bandeau de commande 2 1 3 4 5 7 6 8 9 1 Guide des programmes 2 Sélec[...]
-
Страница 42
Sélecteur de programme • Pour mettre l'appareil sous tension ou pour sélectionner un programme de lava- ge, tournez le sélecteur vers la droite ou la gauche. L'indicateur de programme du sélecteur doit correspondre à l'un des pro- grammes de lavage sur le bandeau de commande. Si l'indicateur de programme correspond à un [...]
-
Страница 43
5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de sa- lissure. 6. Versez le produit de lavage dans le com- partiment correspondant. 7. Démarrez le programme de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), reportez -vous au chap[...]
-
Страница 44
1. Appuyez sur la touche Départ/Annulat ion et maintenez-la appuyée. Tournez le sé- lecteur de programme vers la gauche jus- qu'à ce que l'indicateur de programme corresponde au premier programme de lavage sur le bandeau de commande. 2. Lorsque le niveau réglé actuellement ap- paraît sur l'affichage numérique, relâchez la to[...]
-
Страница 45
2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le repère 'max.indique le niveau maximum. 3. Essuyez le liquide de rinçage accidentel- lement renversé avec un chiffon absor- bant pour éviter la formation de mous se pendant le programme de lavage. 4. Fermez le distributeur de liquide de rin- çage. Réglage du dosage du liquide de rin[...]
-
Страница 46
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tas- ses, verres et cassero les, etc. en les re- tournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Assurez-vous que la vaisselle et les cou- verts ne soient pas insérés les uns dans les autres, o[...]
-
Страница 47
Les pointes de couteaux qui dépassent du fond du panier pourraie nt entraver la rotation du bras d'aspersion in férieur. Placez les cou- teaux, manche tourné vers le bas. Intercalez les cuillère s aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des c[...]
-
Страница 48
3. Tenez le mécanisme et laissez-le retom- ber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports pour tasses. Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de la- vage (poudre, liquide ou en [...]
-
Страница 49
Fonction "Tout en 1" La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser des produits de lavage combinés en pastille. Ces produits combinent les fon ctions de pro- duit de lavage, de produit de rinçage et de sel régénérant. Ils peuvent également conte- nir d'autres substances. Vérifiez que ces produits sont appropri?[...]
-
Страница 50
Sélection et départ d' un programme de lavage Procédez de la manière suivante pour sélec- tionner et démarrer un programme de lava- ge : 1. Fermez la porte. 2. Tournez le sélecteur pour choisir votre programme. Reportez-vous au chapitre "Programmes de lav age". – Le(s) voyant(s) de phase du program- me correspondant s'a[...]
-
Страница 51
Mode Veille Si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt à la fin du programme de lavage, l'appareil se met automatiquement en mode Veille. Le mode Veille fait diminuer la c onsommation d'énergie. Trois minu tes après la f in du progra mme, tous les voyants s'étei gnent et une barre ho- rizontale apparaît sur l'af[...]
-
Страница 52
Programme Durée (en minutes) 1) Énergie (en kWh) Eau (en litres) - 1,0-1,1 13-15 - 0,1 4 1) La durée du programme de lavage apparaît sur l'affichage numérique. Ces valeurs de consommation sont fournies à titre indicatif et varient en fonc- tion de la pression et de la température de l'eau, des variatio ns dans l'alimenta- tion[...]
-
Страница 53
13. Installez le panier inférieur. 14. Fermez la porte. Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si les orifices des bras d'aspersion sont bou- chés, éliminez les résidu s de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'[...]
-
Страница 54
Code et anomalie Caus e possible/S olution Le programme ne démarre pas • La port e de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise n'est pas branchée. Branchez la prise. • Un fusible a sauté dans le boîtier de la maison. Remplacez le fusible. • Le départ différé est activé. Annulez le départ différé po[...]
-
Страница 55
Installation Encastrement sous un comptoir Avertissement Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. Placez l'appareil à pr oximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'une vidange. Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan d[...]
-
Страница 56
mentation moyenne de votre zone d'habita - tion, adressez-vous à votre société locale de distribution d'eau. Veillez à ce que le tuyau d' arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lors- que vous effectuez le raccordement. Installez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. Attenti[...]
-
Страница 57
Branchement électrique Avertissement Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non- respect de ces mesu res de sécu rité. Mettez l'appareil à la terre conformé- ment aux instructions. Assurez-vous que la t ension nominale et le type d'alimentation indiqués sur la pla- que signalétique correspondent à ceux de l'ali[...]
-
Страница 58
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise 58 Gerätebeschreibung 60 Bedienblende 60 Vor der ersten Inbetriebnahme 62 Einstellen des Wasserenthärters 62 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 63 Gebrauch von Klarspülmittel 64 Laden von Besteck und Geschirr 65 Gebrauch von [...]
-
Страница 59
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Ge- schirrspüler. Es können Spülmittelrück- stände darin zurückbleiben. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- pert. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of- fene Tür. Kindersicherheit • Nur Erwachsene[...]
-
Страница 60
Gerätebeschreibung 1 Oberkorb 2 Anzeige der Wasserhärtestufe 3 Salzbehälter 4 Behälter für Reinigungsmittel 5 Dosiergerät für Klarspüler 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprüharm 9 Oberer Sprüharm 10 Arbeitsplatte Bedienblende 2 1 3 4 5 7 6 8 9 60 electrolux[...]
-
Страница 61
1 Programmbeschr eibung 2 Programmwähler 3 Start-/Abbruch-Taste (Start Cancel) 4 Taste Multitab (Multitab) 5 Zeitvorwahl-Taste (Delay) 6 Digital-Display 7 Kontrolllampen 8 Referenzmarkierung 9 Position A us Kontrolllamp en Reinigungsphase Die Kon trolllamp e für die Reinigung s phase leuchtet während der Reini- gungsphase oder der Klarspülphase[...]
-
Страница 62
Zeitvorwahl-Taste Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern. Siehe den Ab- schnitt 'Einstellen und Starten eines Spülpro- gramms'. Digital-Display Das Display zeigt an: • Eingestellte Stufe des Wasserenthärters. • Ein-/Abschaltung des Klarspülmitteldosie- rers (nur b[...]
-
Страница 63
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke- Werte Manuell Elektronisch 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2[...]
-
Страница 64
Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbe- hälter aufzufüllen: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn, um den Salzbehälter zu öff- nen. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur bei der Erstinbetriebnahme). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Be- hälter mit Salz zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die ?[...]
-
Страница 65
3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung beim nächsten Spül- programm zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer. Einstellung des Klarspüldosierers Der Wasserenthärter is t werkseitig auf Här- testufe 4 eingestellt. Sie können den Klarspül dosierer auf die Stu- fen 1[...]
-
Страница 66
Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Unterkorb Stellen Sie Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an. Die Stachelreihen am Unterkorb kön[...]
-
Страница 67
Ordnen Sie Teller ausschließlich in den hinteren Teil des Oberkorbs ein. Neigen Sie sie nach vorn. Langstielige Gläser können mit dem Stiel nach oben in die Tass enablagen gestellt wer- den. Klappen Sie die Tassenablagen für hö- heres Geschirr nach oben. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- ten in den U[...]
-
Страница 68
1. Öffnen Sie den Deckel des Reinigungs- mittelbehälters. 2. Füllen Sie den Spülmittelbehälter (A) mit Spülmittel. Die Markierung zeigt di e Do- sierung an: 20 = ca. 20 g Reinigungsmittel 30 = ca. 30 g Reinigungsmittel. 3. Geben Sie bei einem Spülprogramm mit Vorspülgang zusätzlic h etwas Spülmittel ins Vorspülfach ( B). A B 4. Wenn Sie [...]
-
Страница 69
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschal ten, wenn das Pro- gramm angelaufen ist. Brechen Sie das Spülprogramm ab und stellen Sie das Programm dann erneut ein. Schalten Sie die Funkti on Multitab wie folgt ein: • Drücken Sie die Mult itab-Tast[...]
-
Страница 70
Warnung! Sie sollten ein Spülprogramm nur dann abbrechen oder unterbrechen, wenn es unbedingt notwendig ist. Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Es könnte heißer Dampf austreten. Unterbrechen eines Spülprogramms Öffnen Sie die Tür. • Das Programm stoppt. Schließen Sie die Tür. • Das Programm wird ab der Stelle fortg e- setzt, an [...]
-
Страница 71
Spülprogramme Spülprogramme Programme und Stellung des Pro- grammwäh- lers Grad der Ver- schmutzung Spülgu t Programmbeschreibung 1) Beliebig Geschirr, B esteck, Töpfe, Pfannen Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 45°C oder 70°C 1 oder 2 Zwischenklarspülgänge Klarspül gang trocknen 2) Normal/leicht ver- schmutzt Geschirr und Besteck Hauptsp[...]
-
Страница 72
ratur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge- schirrmenge variieren können. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, sp[...]
-
Страница 73
13. Setzen Sie den Unterkorb ein. 14. Schließen Sie die Tür. Nehmen Sie die Sprüharme nicht he- raus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- dienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden [...]
-
Страница 74
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Das Digital-Display zeigt an Die Aquasafe-Einrichtung ist ausge- löst • Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den lokalen Kund endienst. Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht einges[...]
-
Страница 75
Elektrischer Anschluss - An- schlussspannung - Gesamtlei s- tung - Sicherung Die Daten der elektrischen Anschl usswerte befinden sich auf dem Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür. Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität Maßgedecke 12 Gerät aufstellen Installation unter ei ner Arbeitsplatte W[...]
-
Страница 76
Wasseranschluss Wasserzulaufschlauch Schließen Sie das Gerät an einen Heißwas- seranschluss (max. 60 °C) oder einen Kalt- wasseranschluss an. Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe um welt- freundlicher, alternativer Energiequell en (z. B. Solar- oder Photovolt aikanlagen oder Wind- kraft) au fberei ten, kö nnen Sie durch den An - schluss des Gerä[...]
-
Страница 77
Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunk- tion, die verhindert, dass Wasser ins Ge- rät zurückfließt. Falls der Siphon Ihrer Spüle mit einem "Rückschlagventil" aus- gestattet ist, kann dieses Ven til den kor- rekten Wasserablauf Ihres Gerätes be- einträchtigen. Entfernen Sie das Rück- laufventil. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, da[...]
-
Страница 78
Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad 78 Descripción del producto 79 Panel de mandos 80 Antes del primer uso 81 Ajuste del descalcificador de agua 82 Uso de sal para lavavajillas 83 Uso de abrillantador 83 Carga de cubiertos y vajilla 84 Uso de detergen[...]
-
Страница 79
• Mantenga todos los ma teriales de emba- laje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga los detergentes en un lugar se- guro. No permita que los niño s toquen los detergentes. • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el t[...]
-
Страница 80
9 Brazo aspersor superior 10 Placa superior Panel de mandos 2 1 3 4 5 7 6 8 9 1 Programas 2 Mando de prog ramas 3 Tecla de inicio/cancel ación (Start Cancel) 4 Tecla Multitab (Multitab) 5 Tecla de inicio diferido (Delay) 6 Visor digital 7 Indicadores luminosos 8 Indicador de programa 9 Apagado Indicadores l uminosos Fase de l avado El indicad or d[...]
-
Страница 81
visor digital mues tra dos barras horiz onta- les. • Para apagar el aparato, gire el mando de programas hasta hacerlo coincidir con el indicador de apagado. Utilice el mando de program as para estas operaciones: – Para ajustar el descalcificador de agua. Consulte 'Ajuste del descalcificador de agua'. – Para activar/desactivar el dis[...]
-
Страница 82
Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sa- les del suministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. La dureza del agua se mide en escalas equi- valentes: • Grados alemanes (dH°). • Grados franceses (°TH). • mmol/l (milimol por litro, unidad int[...]
-
Страница 83
Uso de sal para lavavajillas Precaución Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los tipos de sal no indicados para lavavajillas dañan el descalcificador de agua. Precaución Los granos de sal o los restos de agua sala da pueden provocar la corrosión del apar ato. Para evitar la corrosión, cargue la sal antes de iniciar un prog[...]
-
Страница 84
3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorben te para evitar que se forme demasiada espuma en el si- guiente lavado. 4. Cierre el distribuidor de abrillantador. Ajuste de la dosi s de abrillantador El abrillantador se ajusta en fábrica en la po- sición 4. Puede ajustar la dosis de abrillantador entre las posiciones 1 (dosis m?[...]
-
Страница 85
Cesto inferior Utilice el cesto inferior para colocar cazuelas, tapaderas, ensaladeras y cubertería. Ordene los platos y las tapaderas grandes alrededor del borde del cesto inferior. Pliegue los dos soport es abatibles del cesto inferior para colocar o llas, sartenes y ensala- deras. Cesto para cubiertos Advertencia No coloque los cuchillos de hoj[...]
-
Страница 86
No coloque platos en los tres primeros sectores de la parte frontal del cesto. Compruebe que los pl atos se inclinan hacia delante. Las copas y vasos altos se pueden colocar invertidos en los estantes para tazas. Para los objetos más altos, doble hacia arriba los estantes para tazas. Ajuste de la altura del cesto superior Si coloca platos grandes [...]
-
Страница 87
30 = unos 30 g de detergente. 3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado ( B). A B 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el dist ribuidor de detergente ( A). 5. Cierre la tapa del distr ibuidor de deter- gente. Presione la tapa hasta que encaje en su lug[...]
-
Страница 88
Para activar o desactivar el distribuidor de abrillantador: Desenchufe el aparato. 1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/can- celación. Gire el mando de programas a la izquierda hasta que el indicador de programa coincida con el prim er progra- ma de lavado del panel de mandos. 2. Suelte la tecla de inicio/cancelación cuando el visor muestre el [...]
-
Страница 89
– Comienza la cuenta atrás para el inicio diferido. – Se apaga el indicador de fase del pro- grama de lavado. – El visor digital muestra el tiempo de ini- cio diferido con una luz fija. El programa de lavado comenzará automá- ticamente en cuanto se agote la cuenta atrás. Se enciende el indicador de fase de programa en marcha. No abra la p[...]
-
Страница 90
Programa y posición del mando Grado de suci edad Tipo de ca rga D escripción de l programa Cualquiera Carga parcial (se completará a lo largo del día) . 1 aclarado en frío (para evitar que se peguen los restos de comida). Este programa no necesita deter- gente. 1) Durante el programa AUTO, es po sible determinar el grado de suciedad de la vaji[...]
-
Страница 91
4. Extraiga el sistema de filtrado. 5. Levante el filtro grueso (A) por el asa y extraiga el conjunto. 6. Retire el filtro gru eso (A) del microfil tro (B). 7. Retire el filtro plano (C) del fondo del apa- rato. D 8. Limpie los filtros a fondo con agua co- rriente. 9. Coloque el filtro plano (C) en la base del aparato. Instale el filtro pla no corr[...]
-
Страница 92
Código de e rror y fallo de funcio- namiento Causa y solu ciones posible s • El visor digital muestra El lavavajillas no carga agua • El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. • El grifo está cerrado. Abra el grifo. • El filtro del tubo de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro. • La conexi?[...]
-
Страница 93
Los resultados de limpieza no son satisfacto rios Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en co- pas y platos • Reduzca la cantidad de abrillantador. Señales de gotas de agua se- cas en copas y platos • Aumente la dosis de abrillantador. • La causa podría ser el deterg ente. Datos técnicos Medidas Ancho (cm) 60 Alto (cm) 85 Fo[...]
-
Страница 94
5. Instale el aparato bajo la encimera de la cocina. Asegúrese de que los tubos de entrada de agua no queden doblados, aplastados ni enredados. El aparato debe quedar accesible para faci- litar su reparación o la intervención del per- sonal técnico. Instale la placa superior del aparato si desea utilizarlo como unidad in- dependiente. El zócal[...]
-
Страница 95
Compruebe que el tubo de desagüe no está doblado o aplastado ni impide la salida co- rrecta del agua. Retire el tapón del fregadero cuando desa- güe la máquina para qu e el agua no regrese al interior del aparato. La longitud de una po sible extensión del tubo de desagüe no debe superar los 2 m. El diá- metro interno no debe ser inferior al[...]
-
Страница 96
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plás- ticos se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de em- balaje en los contened ores de uso público destinados a tal efecto. Advertencia Para desechar[...]
-
Страница 97
electrolux 97[...]
-
Страница 98
98 electrolux[...]
-
Страница 99
electrolux 99[...]
-
Страница 100
156986480-0 0-032009 www.electrolux.com Benötigen Si e Zubehör, Verbrauchs material und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unt er: www.electrolux.at www.electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en on derdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, cons ommables et p[...]