Electrolux Nimble EL8602A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux Nimble EL8602A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux Nimble EL8602A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux Nimble EL8602A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux Nimble EL8602A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux Nimble EL8602A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux Nimble EL8602A
- название производителя и год производства оборудования Electrolux Nimble EL8602A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux Nimble EL8602A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux Nimble EL8602A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux Nimble EL8602A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux Nimble EL8602A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux Nimble EL8602A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux Nimble EL8602A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    O W N E R S G U I D E Selected Model Only Modelo seleccionado únicamente Certains modèles seulement * CONTENTS CONTENIDO CONTENU[...]

  • Страница 2

    ENGLISH Congratulations on your purchase of an Electrolux vacuum cleaner – designed to help you care for your home envi- ronment. This Owner’s Guide will help you make the best possible use of your new vacuum cleaner. Please begin by reading it, and keep it for future reference. IMPORTANT: If you have questions about using your vacuum cleaner, [...]

  • Страница 3

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Tur[...]

  • Страница 4

    ESP AÑOL IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre supe[...]

  • Страница 5

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure : • N’utilisez pas à l’extérieur ou sur[...]

  • Страница 6

    ENGLISH KEEP THIS INFORMA TION Write the model, type and serial number here: Date of purchase (keep your receipt) _____________ Model number and type ________________________ Serial number _________________________________ Find these numbers on a label on the lower back side of the vacuum cleaner. Refer to these numbers when ordering parts and acce[...]

  • Страница 7

    ESP AÑOL CONSERVE EST A INFORMACIÓN Escriba el modelo, tipo y número de serie aquí: Fecha de compra (conserve su recibo) _____________ Número y tipo de modelo ________________________ Número de serie_______________________________ Encuentre estos números en la etiqueta que se encuen- tra en la parte trasera inferior de la aspiradora. Consult[...]

  • Страница 8

    ASSEMBL Y / EL MONT AJE / ASSEMBLAGE HANDLE RELEASE PEDAL PEDAL DE EXTRACCIÓN DE LA MANIJA PÉDALE DE DÉGAGEMENT DE POIGNÉE HOW TO USE CÓMO SE UTILIZA MODE D’EMPLOI SUCTION CONTROL (wand use only) CONTROL DE SUCCIÓN (Uso Del T ubo Únicamente) CONT RÔLE D’AS PIRA TIO N (Ut ilis ation De T ube Seule ment) W AND QUICK RELEASE EXTRACCIÓN R?[...]

  • Страница 9

    POWER CORD WRAP/UNWRAP ENVUEL V A/DESENVUEL V A EL CABLE DE ALIMENT ACIÓN ENROULEMENT/DÉROULEMENT DU CORDON WAND QUICK RELEASE BUTTON BOTÓN DE EXTRACCIÓN RÁPIDA DEL TUBO BOUTON DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU TUBE DUST CUP RELEASE BUTTON BOTÓN DE EXTRACCIÓN DEL RECIPIENTE BO UTO N D E D ÉG AG EME NT DE C OL LEC TE UR DE PO US SI ÈRE S Selected Mo[...]

  • Страница 10

    WARNING: Risk of personal injur y . Brushroll may unexpectedly restart. Unplug before cleaning or servicing ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. El cepillo motorizado puede ponerse en marcha de manera inesperada. Desenchufe antes de efectuar su limpieza o mantenimiento. A VERTISSEMENT: Risque de blessure . Le cylindre brosseur peut démarrer[...]

  • Страница 11

    WASHABLE HEP A FIL TER FIL TRO HEP A LAV ABLE FIL TRE HEP A LAV ABLE Valve Clean Out Area #2 Área Nº 2 de limpieza a fondo de la válvula Aire de nettoyage de soupape n° 2 Selected Model Only Modelo seleccionado únicamente Certains modèles seulement *[...]

  • Страница 12

    PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Motor will not start or suddenly stops Unit not connected to power source • Push plug securely into outlet • Try another outlet or check circuit breaker • Check plug and cord for damage Switch not turned on • Press power switch to ‘carpet’ or ‘hard-oor’ setting Themal cut-off has operated • Corr[...]

  • Страница 13

    PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION El motor no arranca o se detiene de repente Unidad no conectada a la fuente de alimentación • Presione el enchufe rmemente dentro del tomacorriente • Pruebe con otro tomacorriente o controle el disyuntor • Controle que el enchufe y el cable no estén dañados El interruptor no está encendido • Presione [...]

  • Страница 14

    DÉP ANNAGE Pour votre sécurité , éteignez l’aspirateur et débranchez l’appareil avant d’essayer de résoudre les problèmes. Remarque: T oute réparation ou tout entretien de l’aspirateur autre que ce qui est décrit dans ce manuel doit être exécuté uniquement par un représentant du service autorisé. PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOL[...]

  • Страница 15

    ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of five years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions. This warra[...]

  • Страница 16

    FRANÇAIS LA GA RANTIE LIMITFE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de cinq ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions s[...]

  • Страница 17

    17 DEU Deutsch V erwenden des Monitors y W as ist „Eigenständige Bildanpassung“? Diese Funktion wird ausgeführt, wenn der Monitor zum ersten Mal angeschlossen wird und die automatische Bildanpassung für jedes Signal durchführt (nur für analoge [D- SUB-Eingangs-]Signale), um eine optimale Bildschirmanzeige zu erzeugen. Eigenständige Bildan[...]

  • Страница 18

    16 NO 6 T ekst og tall Du kan skrive inn tekst og tall for håndsettnavn, telefonbokoppføringer og andre meny elementer . Skriv e inn tekst og tall 1 T r ykk én eller ere ganger på den alfanumeriske tasten for å skrive inn det valgte tegnet. 2 T r ykk på REDIAL/C for å slette et tegn. T r ykk på og hold nede REDIAL/C for å slette alle te[...]

  • Страница 19

    [...]

  • Страница 20

    [...]

  • Страница 21

    21 DEU Deutsch ANP ASSEN VON EINSTELLUNGEN F ARBEN 1 Drucken Sie MENÜ -Knopf auf der Unterseite des Monitors, um MENÜ SOD anzuzeigen. 2 Wählen Sie den " NÄCHSTES MENÜ " Knopf, um die mehere W ahleneinstellungen einzutragen. 3 Drucken Sie ►Knopf,um F ARBEN zu wählen 4 DruckenSie▼Knopf,um F ARBEN einzugeben[...]

  • Страница 22

    Pagina 3 di 9 IT 5. Elementi di co mando 1. Tasto Menù – Premere questo tasto per spostars i tra le singole funzioni dell’apparecchio. Il simbolo della Modalità che si trova nell’ultima riga del display indica la modalità selezionata. 2. Tasto Al larme 1 – Con questo tasto è possibile impostare la Sveglia 1. 3.  Tasto Indietro 4. Tas[...]

  • Страница 23

    [...]

  • Страница 24

    22 NO 10 T elefoninnstillin - ger Du kan tilpasse innstillingene for å gi telefonen et per sonlig preg. L ydinnstillinger Angi volumnivå f or ringetonen for håndsettet Du kan velge mellom f em volumnivåer for ringetone eller [Av] . 1 T r ykk på MENU/OK . 2 V elg [Tlf.oppsett] > [L yder] > [Ringev olum] , og tr ykk deretter på MENU/ OK f[...]

  • Страница 25

    25 DEU Deutsch Fehlerbehebung FEHLERBEHEBUNG Auf dem Bildschirm wird nichts angezeigt. Ist das Stromkabel des Monitors eingesteckt? y Prüfen Sie, ob das Stromkabel korrekt in die Steckdose eingesteckt ist. Leuchtet die Betriebsanzeige? y Prüfen Sie die Betriebsanzeige. Ist Power eingeschaltet und der Power-Anzeiger rot? y Passen Sie die Helligkei[...]

  • Страница 26

    26 DEU Deutsch Fehlerbehebung Das Bild wird anormal angezeigt. Erscheint das Bild nicht zentriert? Durch Drücken der T aste AUTO wird der Bildschirm für den aktuellen Anzeigemo- dus automatisch optimiert. Ze igt de r B ild sch irm ve rti kal e L ini en? Durch Drücken der T aste AUTO wird der Bildschirm für den aktuellen Anzeigemo- dus automatis[...]

  • Страница 27

    25 Norsk NO 11 V ekk erklokk e T elefonen har en inneb ygd vekker klokke. Nedenfor nner du informasjon om hvordan du stiller vekkerklokken. Angi alarmen 1 T r ykk på MENU/OK . 2 V elg [Alarm] og tr ykk på MENU/OK for å bekrefte . 3 V elg [På en gang] eller [Daglig] , og tr ykk deretter på MENU/OK for å bekrefte. 4 Angi en alarmtid, og tr y[...]

  • Страница 28

    Pagina 9 di 9 IT CURA E MANUTENZIONE  Per evitare i l pericolo di scariche elettriche, non rimuovere le viti o l’alloggia mento dell’apparecchio.  Non u tilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Non esporre questo app arecchio né all a pioggia né all’umidità. Non depos itare vicino all’apparecchio oggetti che contengono acqu[...]

  • Страница 29

    29 DEU Deutsch Korrekte Haltung KORREKTE HAL TUNG Korrekte Haltung vor dem Monitor Passen Sie den Winkel so an, dass der Bildschirm etwas niedriger ist als Ihre Augen. y Bei Nutzung des Monitors über einen längeren Zeitraum können Ihre Augen ermüden. Machen Sie jede Stunde eine Pause von 10 Minuten. y Der Standfuß unterstützt den Monitor idea[...]

  • Страница 30

    [...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    32 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Abbildung 2-7: Netzwerkkonfiguration y Enable DHCP Wenn die Option „Enable DHCP“ ausgewählt wur- de, wird ein Gerät mit dem DHCP-Server verbun- den, der die IP-Adresse, Subnetzmaske, Gateway- IP-Adresse und den DNS-Server zuweist. Wenn diese Option deaktiviert ist, müssen die oben genannten Paramet[...]

  • Страница 33

    [...]

  • Страница 34

    34 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Abbildung 2-9: Labelkonfiguration Registerkarte „Label“ Die Registerkarte „Label“ ermöglicht dem Adminis- trator oder Host, benutzerdefinierte Informationen zum Portal hinzuzufügen. y Die Labelpara meter des Portals könne n auch mithilfe der Webpage-V erwaltungsschnittstel- le konfiguriert werd[...]

  • Страница 35

    35 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Abbildung 2-1 1: Sitzungskonfiguration Registerkarte „Session“ Mit der Registerkarte „Session“ kann der Adminis- trator die Methode zum V erbinden des Geräts mit einem Peer-Gerät festlegen. y Die Sitzungsparameter können auch mithilfe der Webpage-V erwaltungsschnittstelle konfi- guriert werden.[...]

  • Страница 36

    36 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Aktivieren Auto-Reconnect Wenn die Option ausgewählt ist, ist Reconnection automatisch, wenn eine Session getrennt ist, oder der Benutzer abgemeldet ist. Abbildung 2-13: weitere Einstellungen für Direkt zum Host y Diese Einstellung ist nur für den Kunden bereitgestellt. HINWEIS y Aktivieren Peer Loss[...]

  • Страница 37

    35 Norsk NO 2 V elg [Netw .services] > [Avbr . tilb.r .] > [Innstillinger] , og tr ykk deretter på MENU/ OK for å bekrefte. 3 Angi og rediger nummeret, og tr ykk deretter på MENU/OK for å bekrefte. » Innstillingen er lagret. Skjul identiteten din Du kan skjule identiteten din fra den du snakker med. Aktiver e skjult nummer 1 T r ykk på [...]

  • Страница 38

    38 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Diese Einstellung ist nur für den Kunden bereitgestellt. HINWEIS y Aktivieren Preparing Desktop Overlay Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Mel- dung "Preparing Desk-top" auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Benutzer angemeldet ist. y Disconnect Message Filter Diese Option bestimmt [...]

  • Страница 39

    39 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y View Connection Server with Auto-Logon In dem Session T ab können Sie auswählen, den Benutzer Client in dem VMware View Connection Server zu aktivieren. Um dies zu tun, wählen Sie View Connection Server für Connection T ype. y DNS Name oder IP Addresse Geben Sie die DNS Namen oder IP Addresse von de[...]

  • Страница 40

    [...]

  • Страница 41

    41 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Diese Einstellung ist nur für den Kunden bereitgestellt. HINWEIS y Aktivieren Preparing Desktop Overlay Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Mel- dung "Preparing Desk-top" auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Benutzer angemeldet ist. y Disconnect Message Filter Diese Option bestimmt [...]

  • Страница 42

    40 NO T om skjerm • Kontroller at batteriene er ladet. • Kontroller at telef onen har strøm og er koblet til. Dårlig lyd (knitring, ekko , osv .) • Håndsettet er nesten utenf or rekkevidde . Flytt det nærmere basestasjonen. • T elefonen får interferens fra elektr iske apparater i nærheten. Flytt basestasjonen vekk fra dem. • T elefo[...]

  • Страница 43

    43 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Language Das Feld „Language“ dient zum Festlegen der Anzeigesprache des Bildschirmmenüs und der Ereignisprotokollmeldungen auf Benutzerebene. y Keyboard Layout Mit dem Feld „Keyboard Layout“ kann der Adminis- trator das T astaturlayout anpassen. Abbildung 2-26: Sprachkonfiguration Registerkarte[...]

  • Страница 44

    44 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Screen-Saver Timeout Mit dem Feld „Screen-Saver T imeout“ kann der Administrator einen zeitlichen Grenzwert für den Bildschirmschoner festlegen. Die Zeitbeschrän- kung wird in Sekunden festgelegt. Die maximale Zeit ist 9999 Sekunden. Wenn der W ert auf 0 Se- kunden festgelegt wird, ist der Bildsch[...]

  • Страница 45

    43 Norsk NO 18 Stikk or d A additional handsets 33 alarm 25 announcements 27 answ er a call 12 answ ering machine 26 answ ering machine language 26 auto clock 32 auto confer ence 31 auto prex 31 a vfallshåndtering 37 B basestasjon installation 8 ov er view 6 batter y 9 , 10 , 36 C call back ser vice 34 call log 19 call return 34 caller ID 12 , [...]

  • Страница 46

    46 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y PCoIP-Paketstatistiken y PCoIP Packets Sent Das Feld „PCoIP Packets Sent“ zeigt die Gesamtanzahl der PCoIP-Pakete an, die in der letzten aktiven Sitzung vom Portal an den Host gesendet wurden. y PCoIP Packets Received Das Feld „PCoIP Packets Received“ zeigt die Gesamtanzahl der PCoIP-Pakete an, [...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    48 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung Fenster „User Settings“ Im Fenster „User Settings“ kann der Administrator auf die Registerkarte zugreifen, um die Maus und T astatur auszuwählen und die PCoIP-Bildqualität festzulegen. Das Fenster „User Settings“ hat folgende Register- karten: y Vmware View y Maus y T astatur y Bild y Displa[...]

  • Страница 49

    49 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Keyboard Repeat Delay Mit dem Feld „Keyboard Repeat Delay“ kann der Benutzer die V erzögerung der T astaturwiederho- lung im Portal festlegen. y Keyboard Repeat Rate Mit dem Feld „Keyboard Repeat Rate“ kann der Benutzer die Rate der T astaturwiederholung im Portal festlegen. y Feld „Repeat Se[...]

  • Страница 50

    50 DEU Deutsch V erwenden der CLOUD-Lösung y Display T opologie T ab Der Display T opologie T ab ermöglicht es dem Be- nutzer , die Position und Ausrichtung eines ange- schlossenen sekendären Monitors anzugeben. y Es ist anwendbar , wenn die VMware View Connection Server V ersion 4.5 oder höher ist. HINWEIS y Enable Konfiguration Wenn diese Opt[...]

  • Страница 51

    Página 5 de 9 PT 3. Pressione o botão - para mudar ao modo de tocar cartão SD. 4. Pressione o botão - para iniciar a reprodução. 5. Pressione novamente o botão - para interromper e/ou continuar a reprodução. 6. Pressione rapidamente o botão - / para voltar ou seguir um título. Mantenha o botão pressionado para correr dentro de um títul[...]

  • Страница 52

    Página 6 de 9 PT 4. Mantenha o b otão durante um te mpo m aior para iniciar a busca automática. O aparelho grava as estações de rádio automáti camente. 5. Pressi onando o botão - por um curto período pode mudar a estação de rádio. g) Configuração da data e do horario 1. Pressione o botão - para mudar para o modo data/horario . 2. Man[...]

  • Страница 53

    Página 7 de 9 PT 4. Com os botões - / pode -se adaptar o valor. 5. Pressione por um curto p eríodo o botã o - pa ra ativar o alarme. Um sino de alarme vai a aperecer no di splay. Pressione o botã o novamente para desativar o alarme. O sino de alarme no display desaparece. 6. Pressione o botão - para salvar as configurações selecionadas. Avi[...]

  • Страница 54

    Página 8 de 9 PT SNR > 8 5 dB Funciona entre ~ -10° Celsius - ~ +40 ° Celsius Funciona com uma humidade relativa do ar de 5% - 95% Pode ser estocado a uma humidade relativa do ar de 5% - 95% Medidas 90 x 90 x 88 mm Peso ~ 300 gr.[...]

  • Страница 55

    Página 9 de 9 PT CUIDADOS E MANUTENÇÃO  Para evitar o perigo de choque elétrico não rem ova ne m os parafusos nem a cai xa.  Não use o aparelho próximo à água. Não exponha o ap arelho nem à chuva nem à humidade. Não deixe nenhum o bjeto que acumule água ou outros líquidos p róximo ao aparelho.  Não abra a caixa. Não tente[...]

  • Страница 56

    Strona 1 z 9 PL 1. Spis treści 1. Spis treści .............................................................................................................. 1 2. Wskazówki ................................ ............................................................................. 2 3. Funkcje ...................................................[...]

  • Страница 57

    Strona 2 z 9 PL 2. Wskazówki  Należy unikać mocnego uderzania urządzenia.  Nie należy używać urządzenia w warunkach bardzo niskich lub wysokich temperatur, wysokiej wilgotności lub zapylenia. Nie należy również narażać urządzenia na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.  Należy unikać używania w mocnym polu magnetyczny[...]

  • Страница 58

    Strona 3 z 9 PL 5. Elementy obsługowe 1. Przycisk Men u – Naciśni j na ten przycisk, aby przechodzić pomiędzy funkcjami urządzenia. Symbol trybu, który znajduje się w dolnej linii wyświetlacza, pokazuje wybrany tryb. 2. Przycisk Budzik 1 – Za pomocą tego przycisku m ożesz ustawiać Budzik 1. 3.  Przycisk W stecz 4. Przycisk Głośn[...]

  • Страница 59

    Strona 4 z 9 PL 6. Obsługa a) Włączanie i wyłączanie Naciskaj przez 2 sekundy przycisk , aby włączyć wzgl. wyłączyć urządzenie. Wskazówka:  Jeśli urządzenie nie reaguje, to upewnij się najpierw, że akum ulator jest naładowany lub podłączone jest zewnętrzne zasilanie. Jeśli tak jest, to naciśnij krótko przycisk Reset wkła[...]

  • Страница 60

    Strona 5 z 9 PL d) Odtwarzanie muzyki bezpośrednio z urządzenia Aby odtwarzać muzykę bezpośrednio z urządzenia, włóż kartę pamięci z m uzyką w formacie MP3 lub WMA. Postępuj zgodnie z poniższym opisem, aby uruchomić odtwarzanie. 1. Włóż kartę z utworami muzycznym i w obsługiwanym formacie. 2. Włącz urządzenie. 3. Naciśnij pr[...]

  • Страница 61

    Strona 6 z 9 PL f) Radio 1. Podłącz dołączony przewód Line In do gniazda Line In. Przewód ten służy jako antena dla lepszego odbioru radiowego. 2. Naci śnij przycisk , a by przejść do trybu Radio. 3. Naci śnij przyciski / , aby ręcznie ustawić częstotliwość w zakresie 87,5 MHz i 108 MHz. 4. Przytrzymaj dłużej przycisk , aby ro zp[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    Strona 8 z 9 PL 7. Dane technic zne Typ akumulatora Akumulator litowo-jonowy Czas pracy na zasilaniu akumulatorowym ~ 5 godzin muzyki Wyświetla cz 2,8“ cala (7,11 cm) Głośniki 3W x 3W Obsługiwane typy kart pamięci SD do 2 GB i SDHC do 32 GB Formaty audio MP3, WMA SNR > 85 dB Zakres temperatury gotowości do pracy ~ -10°C - ~ +40°C Zakre[...]

  • Страница 64

    Strona 9 z 9 PL CZYSZCZENIE I KONSERWACJA  Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego, nie należy usuwać śrub ani obudowy.  Nie używać urządzenia w pobliżu wody. Nie narażać urządzenia na deszcz ani wilgoć. Nie sta wiać w pobliżu urządzenia przedmiotów zawierających wodę lub inne płyny.  Nie o twierać obud[...]

  • Страница 65

    Страница 1 из 9 RU 1. Сожержан ие 1. Сожержание .......................................................................................................... 1 2. Указания ............................................................................................................... 2 3. Функции ...........[...]

  • Страница 66

    Страница 2 из 9 RU 2. Указания  Не допускайте сильного ударения об твердые поверхности .  Не использовать устройство в экстремально холодных, горячих, влажных и пыльных условиях. Не допускайт?[...]

  • Страница 67

    Страница 3 из 9 RU 5. Элемент ы управления 1. Кнопка Меню – Нажмите эту кнопку чтобы пер еключать между отдельными функциями у стройс тва. Символ режим ( Modus ), который находиться в нижней части стр?[...]