Elektra Beckum Pump P 5500 M инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Elektra Beckum Pump P 5500 M. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Elektra Beckum Pump P 5500 M или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Elektra Beckum Pump P 5500 M можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Elektra Beckum Pump P 5500 M, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Elektra Beckum Pump P 5500 M должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Elektra Beckum Pump P 5500 M
- название производителя и год производства оборудования Elektra Beckum Pump P 5500 M
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Elektra Beckum Pump P 5500 M
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Elektra Beckum Pump P 5500 M это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Elektra Beckum Pump P 5500 M и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Elektra Beckum, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Elektra Beckum Pump P 5500 M, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Elektra Beckum Pump P 5500 M, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Elektra Beckum Pump P 5500 M. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    115 167 6185 / 0406 - 2.0 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 13 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Betjeningsvejledning . [...]

  • Страница 2

    D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht *** ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel***** We herewith declare in our so[...]

  • Страница 3

    3 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 1 2 3 5 4 7 6 1 Druckanschluss 2 Wassereinfüllschraube 3 Sauganschluss A Achtung! Bei verschmutztem Förder- medium Ansaugfilter verwenden (siehe „Lieferbares Zubehör“). 3 Hinweis : Damit bei ab geschalteter Pumpe das Wasser nicht abläuft, ist ein Rückschlagventil empfeh- lenswert. 4 Wasserablassschraub[...]

  • Страница 4

    4 DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick ...............3 2. Zuerst lesen! .......... .............. ........4 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. .................4 4.2 Allgemeine Sic herheitshinweise ....4 3. Einsatzgebiet und Fördermedien .......... ............... .....4 4. Sicherheit . .............. .............. ........4 5.1[...]

  • Страница 5

    5 DEUTSCH A Achtung! Die Saugleitun g muss so mon- tiert werden, dass sie keine mechani- sche Kraft oder Verspa nnung auf die Pumpe ausübt. A Achtung! Bei verschmutztem Förder me- dium verwenden Sie un bedingt einen Ansaugfilter, um die Pumpe vor Sand und Schmutz zu sch ützen. 3 Hinweis : Damit bei abgeschalteter Pu mpe das Wasser nicht abläuft[...]

  • Страница 6

    6 DEUTSCH A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: − Gerät ausschalten. − Netzstecker ziehen. − Sicherstellen, d ass das Gerät und angeschlossenes Zubehör druck- los sind. Weitergehend e Wartungs- oder Re pa- raturarbeiten, als di e hi er beschrie be- nen, dürfen nur Fach kräfte durchfüh - ren. 7.1 Regelmäßige Wartung • Gerät und Zu[...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH H Filtereinsatz wa schbar, kurz, zur mechanischen Vorfilterung von Sand, wiederverwendbar. I Filtereinsatz Kohle, kurz, mit Aktivkohle-Füllung, bei chlorhal- tigem Wasser, gegen Geruchs- oder Farbverunreinigungen. J Filtereinsatz Poly, kurz, mit Polyphosphat-Füllu ng, bei kalk- haltigem Wasser zur Verwendung für Heißwassergeräte. K R[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH 1. Machine Overview 1 2 3 5 4 7 6 1 Discharge port 2 Plug, water filler 3 Pump in let A Caution! For pumping contaminate d fluids use a suction filter (see "Available Accessories"). 3 Note: A check valve is recom- mended to prevent water backflow when the pump is swit ched off. 4 Drain plug 5 Pump 6 On/Off switch 7 Power cable w[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH 1. Machine Overview ................... ... 8 2. Please Read First! ............... ........ 9 3. Range of Application an d Pumping Media ....... .............. ...... 9 4. Safety ............ .............. .............. ... 9 4.1 Specified conditions of use ........... 9 4.2 General safety instructions ........ ... 9 5. Prior to Operat[...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH 3 Note: A check valve is recommended to prevent water backflow when the pump is switched off. • All screw fittings need to be sealed with thread sealing tape; leakage places cause the priming of air and reduce or prevent the priming of water. • The suction line shoul d have at least 1" (25 mm) inner diameter; it must be non-buck[...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH • If the pump capacity lessens clea n suction strainer and fil ter cartridge (if installed), replace if necessary. 7.2 Danger of freezing A Caution! Frost damages the pump and accessories, as both a lways contain water! • When there is da nger of freezing, dismount equipment and accesso- ries and store at a freeze-proof loca- tion (s[...]

  • Страница 12

    12 ENGLISH 12. Technical Specifications P5 5 0 0M Mains voltage V 230 ∼ 1 Frequency Hz 50 Rated output W 1500 Rated current A 6,7 Fuse protection min. (time-lag or L-type circuit breaker) A 10 Running capacitor µ F 20 Rated speed min -1 2800 Pump capacity max. l/h 5500 Delivery head max. m 55 Delivery pressure max. bar 5,5 Max. suction head m 9 [...]

  • Страница 13

    13 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 5 4 7 6 1 Raccordement de pressi on 2 Vis de remplissage d e l'eau 3 Raccordement d'aspirati on A Attention ! Utiliser un filtr e d'aspiration si l'agent de tran sport est encr assé (voir „Accessoires livrables“). 3 Remarque: Une soupape de retenue est recommandé[...]

  • Страница 14

    14 FRANÇAIS 1. Vue d' ensemble de l'appar eil ...13 2. A lire en premier !................... ...14 3. Domaine d'utilisation et agents de transport ................ ...14 4. Sécurité ............ .............. ............14 4.1 Utilisation conforme aux prescriptions .............. ............... ...14 4.2 Consignes générales [...]

  • Страница 15

    15 FRANÇAIS tenir compte des exigences légales supplémentaires. 5.2 Raccordement de la con- duite d'aspiration 3 Remarque : Vous avez éventuellement besoin d'ac cessoires supp lémentaire s (voir „Accessoires livrables“) pour le rac- cordement. A Attention ! La conduite d'aspiration doit être montée de telle sorte qu'e[...]

  • Страница 16

    16 FRANÇAIS A Attention ! Quand la conduite sous pres- sion est fermée, il faut faire fonction- ner la pompe pend ant 10 minutes au maximum car sinon des dommages peuvent résulter du surchauffement de l'eau dans l a pompe. 6.2 Ligne caractéristique de la pompe La ligne caractéristique de la p ompe montre quelle quantité de tran sport peu[...]

  • Страница 17

    17 FRANÇAIS Pour l'expédition: • Vider entièrement la pompe (voir „Démontage et conserva tion de l'appareil“). • Envoyer l'appareil si possible dans son emballage original. Le matériau d'emballage de l 'appareil est recyclabl e à 100 %. Les appareils et les accessoires usagés contiennent de grandes quan tité[...]

  • Страница 18

    18 FRANÇAIS Matériaux Boîtier de la pompe Arbre de la pompe Roue motrice de la p ompe Acier spécial Acier spécial Noryl – 5x Raccordements (filet intérieu r) Raccordemen t d'aspiratio n Raccordemen t de pression 1" 1" Dimensions (sans raccordements) Longueur Largeur Hauteur mm mm mm 480 245 300 Poids Poids vide Poids avec rem[...]

  • Страница 19

    19 NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag 1 2 3 5 4 7 6 1 drukaansluiting 2 watervulschroef 3 aanzuigaansluiting A Oppassen! Als de te pompen vloeistof verontreinigd is, moet u een aan- zuigfilter gebruiken (zie „Lever- baar toebehoren“). 3 Aanwijzing: Om te vermijden dat het water afloopt als de pomp uitge- schakeld is, b evelen wij het g[...]

  • Страница 20

    20 NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag ............... ............... ...19 2. Lees dit eerst! ........................ ...20 3. Toepassingsgebied en pompmedia ................ .............. .20 4. Veiligheid ..... .............. .............. .20 4.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ..... .............. ......20 4.2 Algemene veili[...]

  • Страница 21

    21 NEDERLANDS 5.2 Aanzuigleiding aanslui- ten 3 Aanwijzing: Voor de aansluiting hee ft u even- tueel toebehoren nodig (zie „Leverbaar toebehoren“). A Oppassen! De aanzuigleiding moet zo worden gemontee rd dat ze geen mechanische krach ten of spannin- gen kan uitoefe nen op de pomp. A Oppassen! Bij verontreinigde pompmedia moet u absoluut een aa[...]

  • Страница 22

    22 NEDERLANDS Pompkarakteristiek bij opvoerho ogte 0,5 m en 1"-aanzuigsl ang – voor model: P 5500 M A Gevaar! Alvoren s u met werk zaamhe- den aan het apparaat begint: − schakelt u het apparaat uit, − trekt u de stekker uit het stopco n- tact, − controleert u of het apparaat en het aangesloten toebehoren druk- loos is. Andere dan de hi[...]

  • Страница 23

    23 NEDERLANDS B Hydromaat HM 1, schakelt de pomp automatisch in als er water wordt afg etapt en uit als ze niet wordt gebruikt, daard oor wordt verhinderd dat de pomp droogloopt. C Hydrostop, schakelt de pomp bij watertekort automatisch uit om te voorkomen dat deze droogloopt. D Droogloop-stopschakela ar, met 10 m kabel, verhindert het drooglopen v[...]

  • Страница 24

    24 NEDERLANDS Gewichten Gewicht leeg Gewicht met watervulling kg kg 12,3 14,3 Geluidsemissiewaarden (bij max. druk) Geluidsvermo gensniveau L WAm Geluidsdrukniveau L WAd dB (A) dB (A) 75 78 Maximale lengte voor e en verlengsnoer b i j 3x1 , 0m m 2 aderdoorsnede b i j 3x1 , 5m m 2 aderdoorsnede m m 30 50 P 5500 M[...]

  • Страница 25

    25 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 2 3 5 4 7 6 1 Conexión de presión 2 Tapón roscado de llenado de agua 3 Conexión de aspiración A ¡Atención! Si el líquido a bombear con- tiene suciedad, uti lizar el filtro de aspiración (véase „Acces orios suministrables“). 3 Indicación: Para evitar que el agua fluya de retorno al desconecta[...]

  • Страница 26

    26 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato ..........25 2. ¡Leer en primer lugar! ...............26 3. Campo de aplicación y líquidos a bombear ...................26 4. Seguridad....................... ............26 4.1 Utilización de acuerdo a su finalidad ............. ................. .........26 4.2 Instrucciones generales de seguridad ....[...]

  • Страница 27

    27 ESPAÑOL • El lugar de montaje d ebe estar bien ventilado y protegid o contra la s influencias climáticas. • Si el aparato se usa en estanque de jardín y en piscinas , debe estar colocado en un lugar no i nundable y protegido contra caída s. Además es necesario considerar los requeri- mientos legales. 5.2 Conectar el conducto de aspiraci[...]

  • Страница 28

    28 ESPAÑOL 6.1 Poner en marcha el apa- rato 3 Indicación: Esta bomba está en funciona- miento, mientras esté co nectado el interruptor Con/Desc. 1. Enchufar el cable de toma de corriente de la red. 2. Conectar la bomba con el interrup- tor Con/Desc. 3. Abrir el conducto de presión (abrir la llave de agua o la to bera de rociado). 4. ¡Comproba[...]

  • Страница 29

    29 ESPAÑOL A ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en aparatos eléctricos deben ser lle va- dos a cabo exclusiv amente por elec- tricistas especializados! Los aparatos el éctricos que requie ran reparación pueden enviarse al cen tro de servicio técnico del país. La dirección está indicada en la lista de piezas de recambio. Incluir a la h[...]

  • Страница 30

    30 ESPAÑOL 12. Características técnicas P 5500 M Tensión de alimentación V 230 ∼ 1 Frecuencia Hz 50 Potencia nominal W 1500 Intensidad asignada A 6,7 Fusible mín. (de reacción lenta o automático L) A 10 Condensador de operació n µ F 20 Revoluciones nominale s min -1 2800 Caudal máx. l/h 5500 Altura máx. de presión m 55 Presión máx.[...]

  • Страница 31

    31 DANSK 1. Maskinen i overblik 1 2 3 5 4 7 6 1 Tilslutning af tryk 2 Vandpåfyldningsskrue 3 Indsugningstilslutning A NB! Ved urene medier ska l der anvendes indsugningsfilter (se „Leverbart tilbehør“). 3 OBS: For at vandet ikke siver ud, når pumpen er slukket, anbefa les det at der påmonteres en kontra- ventil. 4 Vandaftapningsskrue 5 Pump[...]

  • Страница 32

    32 DANSK 1. Maskinen i overblik ................ ...31 2. Læses først! ........... .............. ......32 3. Anvendelsesområde og medier .............. .............. ............32 4. Sikkerhed ............ .............. .........32 4.1 Korrekt anvendelse ............... ......32 4.2 Generelle sikkerhedsanvisninger.................32 5. Før [...]

  • Страница 33

    33 DANSK A NB! Ved urene medier ska l der anvendes indsugning sfilter, for at beskytte pumpen mod s and og snavs. 3 OBS: For at vandet ikke siver ud, når pumpen er slukket, anbefal es det, at der påmonteres en kontraventil. • Alle skrueforbindelser skal tætnes med gevindtætningsbånd; L æk for- årsager luftindsug ning og forringer eller for[...]

  • Страница 34

    34 DANSK • Såfremt pumpeeffekten forringes, rengøres indsugnings filteret og fil- terindsat sen (option), ud skiftes om nødvendigt. 7.2 Ved risiko for frost A NB! Frost ødelægger ap parat og til- behør, da disse altid indeholder vand! • Afmonter apparat og tilbehør ved risiko for frost og opbevar dem beskyttet mod frost (se følgende afs[...]

  • Страница 35

    35 DANSK 12. Tekniske Data P5 5 0 0M Netspænding V 230 ∼ 1 Frekvens Hz 50 Mærkeeffekt W 1500 Mærkestrøm A 6,7 Sikringer min. (træge eller L-automat) A 10 Driftskondensator µ F 20 Nominelt omdrejningstal min -1 2800 Pumpekapacitet maks. l/h 5500 Pumpemængde maks. m 55 Transporttryk maks. bar 5,5 Sugehøjde maks. m 9 Tilførselstemperatur ma[...]

  • Страница 36

    36 SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad 1 2 3 5 4 7 6 1 Tryckanslutning 2 Vattensk ruv 3 Suganslutning A Varning! Använd sugfilter om m atar- vätskan är smutsig (se "tillbe hör“). 3 Obs! För att vattnet inte skall rinna ut när pumpen är avstängd rekommenderas en backventil. 4 Vattensk ruv 5 Pump 6 Strömbrytare 7 Nätkabel med stickkontak[...]

  • Страница 37

    37 SVENSKA 1. Maskinens uppbyggn ad ........... 36 2. Läs detta först! ........ ................. . 37 3. Användningso mråde och matarmedium ............. .............. . 37 4. Säkerhet .............. .............. ......... 37 4.1 Använd maskinen enligt anvisningarna .............. ...... 37 4.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ............[...]

  • Страница 38

    38 SVENSKA A Varning! Använd alltid sugfilte r om matarvätskan är smutsig för att skydda pumpen mot sand och smuts. 3 Obs! För att vattnet inte skall rinna ut när pumpen är avstängd rekommende- ras en backventil. • Alla skruvkopplingar skall tätas med gängtätningsb and. Läckage gör att det sugs upp luft så att vattnet sugs upp sämr[...]

  • Страница 39

    39 SVENSKA • Om pumpkapaciteten avtar skall sugfiltret och filterinsatsen (i före- kommande fall) rengö ras eller vid behov bytas. 7.2 Vid fara för frost A Varning! Frost förstör pumpen och dess tillbehör eftersom de alltid är fyllda med vatten. • Vid föra för frost skall pump och till- behör demonteras och skyddas mot frost (se följ[...]

  • Страница 40

    40 SVENSKA 12. Tekniska data P 5500 M Nätspänning V 230 ∼ 1 Frekvens Hz 50 Märkeffekt W 1500 Märkström A 6,7 Avsäkring min. (trög eller L-automat) A 10 Driftkondensator µ F 20 Märkvarvtal min -1 2800 Max. pumpkapa citet l/h 5500 Max. pumphöjd m 55 Max. pumptryck bar 5,5 Max. sughöjd m 9 Max. inloppstemperatur °C 50 Omgivningstemperatu[...]

  • Страница 41

    X_ 2Leer.fm[...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    43 A 090 304 0521 B 090 304 0424 C 090 305 2597 D 090 302 8521 E 1) 090 300 4231 2) 090 300 4258 3) 090 301 1858 F 090 305 0314 G 090 302 8432 H 090 302 8440 I 090 302 8475 J 090 302 8467 K 090 301 6817 L 090 301 8402 M 090 302 8203 N 090 1 02 6319 U3P0013.fm[...]

  • Страница 44

    U4BA_ M1.FM Achtung! Diese Seite ersetzen durch „ More of metabo- tools “ Attention! Please replace this page by „ More of metabo - tools “[...]