Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Elro KT100. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Elro KT100 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Elro KT100 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Elro KT100, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Elro KT100 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Elro KT100
- название производителя и год производства оборудования Elro KT100
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Elro KT100
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Elro KT100 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Elro KT100 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Elro, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Elro KT100, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Elro KT100, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Elro KT100. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 1 07-09-12 15:31[...]
-
Страница 2
2 1 3 4 2 5 6 7 14 15 16 8 11 9 10 13 12 AM PROG PM C CL HT D LY 1° 2° CL HT D LY 1° 2° 17 23 22 21 18 20 19 AM PROG PM C 0 6 12 18 24 A B 1 2 3 4 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 2 07-09-12 15:31[...]
-
Страница 3
3 A B C NO COM NC 7 8 5 6 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 3 07-09-12 15:32[...]
-
Страница 4
4 GB T able of contents Introduction 4 I Description of the product 4 II Used symbols 5 1 Precautions and safety instructions 5 2 Composition of the product 5 2.1 Main components 5 2.2 Overview display 6 3 Assembly and installation 6 4 Operation of the thermostat 6 4.1 Setting the time 6 4.2 Setting the temperature 7 4.3 Choosing programs 7 4.4 Mod[...]
-
Страница 5
5 Operation The thermostat operates on the basis of a comfort, economical and frost pro- tection temperature. Y ou can set the temperatures manually use preset programs. The thermostat ensures a comfortable temperature and can be adjusted to your needs. By using the economical temperature, your heating is automatically set to a lower setting at des[...]
-
Страница 6
6 cooling system 14 (OK) Save settings/return 15 (MODE) Changing of (1c/2c), (DL Y), (CL/HT). 16 (reset) Reset/Return to factory settings 2.2 Overview display LD 2 17 Day of the week 18 Time 19 Indicatorforoutputsignal from thermostat to heating and cooling system 20 Ambient temperature/set temperature 21 Selected program num[...]
-
Страница 7
7 from the device to be connected) with the green terminal block at the back of the thermostat 6 . In most cases these are the connections “NO” and “COM”. Refer to the manual of the heating or cooling system to be connected. • Insert a screw into the left plug. Make sure it protrudes approximately 5 mm. Place the thermostat on the scre[...]
-
Страница 8
8 until 23:00. The economic tempera- ture is maintained between 23:00 and 06:00. Program 0 is the frost protec- tion program. Here, the entire day and night the frost protection temperature is maintained. 4.4 Modifying programs • T o modify a program, follow the steps below: • Press“prog”(9) • Thenrepeatedlypress?[...]
-
Страница 9
9 deviated from the program. The thermo- stat then automatically switches back in the programmed temperature. T o devi- ate from the comfort temperature follow the same actions, but instead press . 4.6 Other settings The function “CL/HT” The thermostat can be connected to a heating system or a cooling system. The thermostat should be set on “[...]
-
Страница 10
10 by the user Control mode: Heating or cooling system Accuracy clock: +/- 70 seconds per month Size: LxWxH 155x80x30mm Environmental Conditions Ambient T emperature: 0 ... 45°C Storage T emperature: -20 ... 60°C Humidity:5...90%relative Other: Use only indoors ROOS Electronics BV Broekakkerweg 15 5126 BD GILZE Netherlands T el: +31 ([...]
-
Страница 11
11 NL Inhoudsopgave Inleiding 1 1 I Beschrijving van het product 1 1 II Gebruikte symbolen 1 1 1 V oorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies 12 2 Samenstelling van het product 12 2.1 Belangrijkste onderdelen 12 2.2 Overzicht display 12 3 Montage en installatie 13 4 Bediening van de thermostaat 13 4.1 Instellen van de tijd 13 4.2 Instellen van t[...]
-
Страница 12
12 Tip! Geeft de gebruiker suggesties en adviezen om bepaalde taken gemak- kelijker of handiger uit te voeren. 1 V oorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies Waarschuwing! Haal bij installatie en demontage altijd de stroom af van het apparaat waar de thermostaat op aangesloten wordt. Hiermee voorkomt u een elektrische schok en schade aan de appa[...]
-
Страница 13
13 5 (day) Instellen van dag 6 (hour) Instellen van tijd, uur 7 (min) Instellen van tijd, minuten 8 (temp) Instellen van temperatuur 9 (prog) Keuzevandag(voorinstel - len programma) 10 (prog#) Keuze/ instellen programma 1 1 (1c/2c) T emperatuur- grenzen schommeling aanpassen 12 (DL Y) Modus vertraagd aan laten slaan verwarming[...]
-
Страница 14
14 : Comforttemperatuur . Dit is de temperatuur die u gebruikt voor een aangenaam verblijf. : Economische temperatuur . Dit is de temperatuur die u gebruik om energie te besparen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent of wanneer u slaapt. : Vorstbeveiligings temperatuur . Deze temperatuur is 7°C en kunt u niet wijzigen. U kunt de comfort- en econ[...]
-
Страница 15
15 bestaatuiteenprogrammaproelmet 24 blokken van een uur . Per uur is óf comforttemperatuur ingeschakeld (streepje) (B) óf economische tempera- tuur ingeschakeld (geen streepje) (A) . Om een programma te kiezen voor een dag van de week dient u de volgende stappen te volgen: • Drukop“prog”(9) • Druk vervolgens[...]
-
Страница 16
16 De functie “DL Y” De thermostaat kan uw verwarmings- systeem desgewenst vertraagd aan laten slaan (bij een koelingssysteem is dit standaard ingesteld). De thermo- staat laat uw systeem alleen aanslaan als deze 5 minuten uit is geweest. Druk om de vertraging in te schakelen eerst op “mode”(15). Druk vervolgens op “DL Y”(12) totdat ‘[...]
-
Страница 17
17 6T echnischespecicaties 6.1Algemenespecicaties Productbeschrijving Naam: Programmeerbare kamer thermostaat Model/T ype: KT100 T echnischeproducspecicaties Batterijen: 2 penlight alkaline type AA/ LR6 Schakelspanning: 24V AC en 230V AC Schakelstroom: max. 6 Ampère Meetbereik: 0 ... 40°C Instelbereik: 5 ... 30°C Meetnauw[...]
-
Страница 18
18 D Inhaltsverzeichnis Einleitung 18 I Produktbeschreibung 18 II V erwendeteSymbole 19 1 V orsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise 19 2 Zusammensetzung des Produktes 20 2.1 Hauptbestandteile 20 2.2 Überblick Display 20 3 Montage und Installation 20 4 Betrieb des Thermostats 21 4.1 Zeit einstellen 21 4.2 T emperatur einstellen 21 4.3 P[...]
-
Страница 19
19 bestimmungsgemäßer Gebrauch ange- sehen. Elro kann nicht für Schäden aufgrund von missbräuchlichem, fal- schem oder unklugem Gebrauch haftbar gemacht werden. Betrieb Der Thermostat arbeitet auf der Basis einer Wohlfühl-, Energiespar- oder Frostschutz-T emperatur. Sie können die T emperaturen manuell unter Verwen- dung der voreingestellten[...]
-
Страница 20
20 2 Zusammensetzung des Produktes 2.1 Hauptbestandteile 1 1 Display 2 Batteriefach 3 Wohlfühltemperatur 4 Sparmodus 5 (T ag) Datumseinstellung 6 (Stunde) Einstellung der Zeit, Stunde 7 (Min) Einstellung der Zeit, Minuten 8 (T emp) Einstellung der T emperatur 9 (Prog) AuswahldesT ages(fürdie Programmeinstellung) 10 (Prog [...]
-
Страница 21
21 (CL) Regelung für ein Kühlsystem (HT) Regelung für ein Heizsystem (DL Y) Verzögerter Start des Heizens/Kühlens (1°) Erlaubte T emperatur - schwankung 1°C (2°) Erlaubte T emperatur - schwankung 2°C 3 Montage und Installation Führen Sie zur Montage und Installation des Thermostats folgende Schritte aus: • Halten Sie die Schablone ge[...]
-
Страница 22
22 ändern. Lassen Sie die T aste los, wenn Sie die gewünschte T emperatur erreicht haben. 4.3 Programme wählen 3 Die eingestellte Wohlfühl- und Energie- spartemperatur wird vom Thermostat auf der Basis eines Programms umge- setzt. Sie können aus 10 voreingestell- tenProgrammenwählen(von0bis9) und aus 10 Programmen, die Si[...]
-
Страница 23
23 Sie folgende Schritte aus: • DrückenSie“prog”(9) • Drücken Sie dann immer wieder “prog”(9),bisSieandemWochentag angelangt sind, für den Sie das Programm auswählen möchten (nur dieProgramme10bis19können verändert werden). • GehenSiedasProgrammprol (21) f?[...]
-
Страница 24
24 einzustellen, drücken Sie zuerst “mode” (15) und dann “1C/2C” (1 1), bis Sie die gewünschte Spanne im Display sehen. Beenden Sie mit “ok” (14). 5 Funktionsstörungen Funktionsstörung Ursache Lösung Information auf dem Dis- play ist nicht sichtbar - Batterien sind leer - Batterien sind falsch eingelegt - Ersetzen Seltsame Zeichen [...]
-
Страница 25
25 6 T echnische Daten 6.1 Allgemeine technische Daten Produktbeschreibung Name: programmierbarer Raumthermostat Model/T yp: KT100 T echnische Produktdaten Batterien: 2 Alkali-Batterien T yp AA/ LR6 Schaltspannung: 24V AC und 230V AC Schaltstrom: max. 6 Amp Messbereich: 0 .... 40°C Einstellbarer Bereich: 5 ... 30°C Messgenauigkeit: +/- 0,5°C T e[...]
-
Страница 26
26 4.5 Écart temporaire d’un programme 30 4.6 Autres réglages 31 5 Dysfonctionnements 32 6 Caractéristiques techniques 32 6.1 Caractéristiques générales 32 6.2 Conditions environnementales 32 Introduction I Description du produit Utilisation prévue et non prévue Le thermostat KT100 programmable d’ambiance d’Elro est entièrement autom[...]
-
Страница 27
27 thermostat et la régulation de la tempé- rature dépendent du bon fonctionne- ment du système de chauffage ou de climatisation auquel il est raccordé. Ce mode d’emploi est destiné à l’utili- sateur du thermostat. Lisez-le attentive- ment et conservez-le pour le consulter par la suite. II Symboles utilisés Avertissement ! L’utilisate[...]
-
Страница 28
28 (1c/2c), (DL Y) et (CL/HT). 16 (réinitialisation) Réinitialisation/ rétablissement des paramètres d’usine 2.2 Aperçu de l’écran 2 17 Jour de la semaine 18 Heure 19 Indicateurdusignal de sortie du thermos- tat vers le système de chauffe et de climatisation 20 T empérature ambiante/tempéra- ture de consigne 21 Num?[...]
-
Страница 29
29 3 Montage et installation V oici la procédure de montage et d’ins- tallation du thermostat : • T enez le gabarit contre le mur là où vous souhaitez installer le thermostat. Utilisez les croix du gabarit pour percer deux trous dans le mur . Utilisez un foret de 6 mm 4 • Insérez les chevilles dans les trous 5 . • Branchezle[...]
-
Страница 30
30 prog»(9)pourvisualiserleprogramme sélectionné pour une journée. Un pro- grammeconsisteenunproldepro - gramme avec 24 plages horaires d’une heure chacune. Dans une plage horaire, soit la température de confort est acti- vée (tiret) (B) soit la température écono- mique (pas de tiret) (A) . Procé[...]
-
Страница 31
31 entre la température de confort et la température économique, vous passerez automatiquement à la plage horaire suivante. Lorsque vous serez satisfaitduprolduprogramme de la journée, quittez avec « ok » (14). 4.5 Écart temporaire d’un programme V ous pouvez vous écarter d’un pro- gramme en sélectionnant l’autre m[...]
-
Страница 32
32 5 Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Solution Les informations ne sont pas visibles sur l’écran. - Piles vides. - Piles mal installées. - Remplacez-les. Des caractères bizarres s’afchentàl’écran. - Défaillance du logiciel - Appuyez sur la touche de réinitialisation. T empérature mal régulée - Le thermostat est tr[...]
-
Страница 33
33 Plage de température : 1°C ou 2°C réglable Programmes : 10 préréglés, 10 modi- ablesparl’utilisateur Mode de régulation : Système de chauf- fage ou de climatisation Précision de l’horloge : ± 70 secondes par mois Dimensions:LxℓxH 155x80x30mm Conditions environnementales T empérature [...]
-
Страница 34
34 προτεινόμενηςπουπεριγράφηκεπρο - ηγουμένωςθεωρείταιμηπροτεινόμενη. ΗElroδενφέρεικαμίαευθύνηγιατυχόν βλάβεςπουοφείλ ονταισεακατάλληλη, εσφαλμένηήμη?[...]
-
Страница 35
35 πληροφορίεςγιατοχρήστη.Σημείωση πουσκοπεύειναειδο ποιήσειτοχρήστη γιατηνπιθανότηταπροβλημάτ ων. Συμβουλή! Δίνειστοχρήστηπρο - τάσειςκαισυμβουλέςσχ?[...]
-
Страница 36
36 21 Αριθμόςεπιλεγμένου προγράμματος 22 Προφίλπρογράμ - ματος,κατανομή θερμοκρασίαςάνεσης καιοικονομικής θερμοκρασίαςκατάτη διάρκειατηςημέρας. 23 Ενδε?[...]
-
Страница 37
37 περισσότερεςπεριπτώσειςαυτέςείναι οισυνδέσειςμετιςενδείξεις«NO»και «COM».Συμβουλευθείτετοεγχειρίδιο τουσυστήματοςθέρμανσηςήψύξης πουπρόκειταινασ[...]
-
Страница 38
38 • Έπειταπιέστεεπανειλημμένατ ο «πρόγρ#»(10)μέχριναφθάσετεστο πρόγραμμαπουεπιθυμείτε.Έξ οδος μετο«oκ»(14). Τ οπροεπιλεγμένοπρόγραμματουθερ - μοστάτηε?[...]
-
Страница 39
39 4.5Προσωρινήπαράκ αμψη προγράμματος Μπορείτεναπαρακάμψετεέναπρό - γραμμαεπιλέγονταςτηναντίθετηλει - τουργία.Γ ιαπαράδειγμα:Τ οπρόγραμμα έχειρυθμίσειτοθερ?[...]
-
Страница 40
40 5Δυσλειτ ουργίες Δυσλειτουργία Αίτιο Λύση Δενείναιορατέςοι πληροφορίεςστην οθόνη - Οιμπαταρίεςέχ ουνεξαντληθεί - Οιμπαταρίεςέχ ουντοποθετηθεί λάθος - Αντ[...]
-
Страница 41
41 Τ άσηΜεταγωγής:24V ACκαι230V AC ΡεύμαΜεταγωγής:μέγ.6 Amp ΚλίμακαΜέτρησης:0....40°C ΚλίμακαΡύθμισης:5...30°C ΑκρίβειαΜέτρησης:+/-0.5°C Εύροςδιακύμανσηςθερμοκρασίας:1?[...]
-
Страница 42
42 4.5 Desvío temporal de un programa 46 4.6Otrasconguraciones 46 5Anomalías 47 6Especicacionestécnicas 47 6.1Especicacionesgenerales 47 6.2 Condiciones ambientales 48 Introducción I Descripción del producto Finalidadynonalidaddeuso El termostato para salas programable KT100 d[...]
-
Страница 43
43 del sistema de calefacción o refrigera- ción conectado. Este manual está diseñado para el usuario del termostato. Lea atentamente el manual y consérvelo como referencia en el futuro. II Símbolos utilizados Advertencia. El usuario puede provocarse heridas (graves) a sí mismo o dañar gravemente el producto. Una advertencia indica la posibi[...]
-
Страница 44
44 refrigeración 20 T emperatura ambiente/ temperatura establecida 21 Número de programa seleccionado 22 Perldeprograma, distribución de comodidad y temperatura económica durante el día. 23 Indicadores de estado: Batería baja T emperatura de comodidad T emperatura económica Modo de protección contra heladas Modo manua[...]
-
Страница 45
45 sobresalga aproximadamente 5 mm. Ponga el termostato sobre el tornillo y deslícelo a la derecha. Introduzca el otro tornillo en el taco de la derecha por el compartimiento de batería 7 . • Ponga las baterías 8 . 4 Uso del termostato 4.1Congurarhora Elija el día de la semana con “día” (5). Elija las horas con “hora” (6)[...]
-
Страница 46
46 4.4Modicarprogramas Paramodicarunprogramasigalos pasos siguientes: • Pulse“prog”(9) • Pulserepetidamente“prog”(9)hasta que esté en el día de la semana para el que quiera elegir el programa (solamentepuedenmodicarselos programas10a19). • Pasepor[...]
-
Страница 47
47 4.6Otrasconguraciones Función “RE/CA” El termostato puede conectarse a un sistema de calefacción o refrigeración. El termostato debe establecers en “CA” para un sistema de calefacción y en “RE” para un sistema de refrigeración. Siesnecesario,ajustelacongura - ción pulsando “modo” (15). Pulse “RE[...]
-
Страница 48
48 Gama ajustable: 5 ... 30°C Precisión de medición: +/- 0,5°C Gama de temperatura: 1ºC o 2ºC ajustable Programas: 10 preestablecidos, 10 modicablesporelusuario Modo de control: Sistema de calefac- ción o refrigeración Precisión del reloj: +/- 70 segundos por mes T amaño: LxPxA 155x80x30mm Condiciones ambientales T emperatura [...]