Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Epson D28114. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Epson D28114 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Epson D28114 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Epson D28114, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Epson D28114 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Epson D28114
- название производителя и год производства оборудования Epson D28114
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Epson D28114
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Epson D28114 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Epson D28114 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Epson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Epson D28114, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Epson D28114, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Epson D28114. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
D281 14, D281 14N, D28131, D28140, D28144, D28144N Heavy-Duty Small Angle Grinders Petites meuleuses à renvoi d'angle de type industriel Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: [...]
-
Страница 2
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . S[...]
-
Страница 3
English 2 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury . • Dress properly . Do not wear loose clothing or jew[...]
-
Страница 4
English 3 missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury . • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. • Accessories must be rated for at least the speed recom- mended on the tool warn[...]
-
Страница 5
English 4 • When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece, the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward or away from the operator . • Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: • Maintain [...]
-
Страница 6
English 5 G1 A B C F I J FIG. 1 D281 14 D281 14N D28144 D28144N D28131 D28140 L K K E-CLUTCH™ This unit is equipped with an E-Clutch™ (Electronic Clutch), which in the event of a high-load or wheel pinch, the unit will shut off to reduce the reaction torque to the user . The switch needs to be cycled (turned off and on) to restart the tool. POW[...]
-
Страница 7
English 6 ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS A TT ACHING SIDE HANDLE The side handle (E) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown. Before using the tool, check that the handle is tightened securely . Use a wrench to firmly tighten the side handle. E Rotating the Gear Case CAUTION: Turn of f and unplug tool before making [...]
-
Страница 8
English 7 NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/4", the tool must be serviced and re-assembled by a D E W AL T service center . Failure to have the tool serviced may cause brush, motor and bearing failure. 4. Re-install screws to attach the gear case to the motor housing. T ighten screws to 18 in./lbs. torque[...]
-
Страница 9
English 8 does not, it may have been designed for a circular saw and should not be used. Use only the accessories shown on pages 6–8 of this manual. Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as shown on tool nameplate. Mounting Guard MOUNTING AND REMOVING GUARD CAUTION: Turn of f and unplug the tool before making any adjustments [...]
-
Страница 10
English 9 CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamp lever in open position. Undetectable damage to the guard or the mounting hub may result. CAUTION: If guard cannot be tightened by adjusting clamp, do not use tool and take the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. OPERA TION Guards and Flanges It is im[...]
-
Страница 11
English 10 inward. T o stop the tool while operating in continuous mode, press the rear part of the switch and release. LOCK-ON BUTTON (D281 14, D28144) The lock-on button (J) offers increased comfort in extended use applications. T o lock the tool on, push the lock-off lever (B) toward the back of the tool then depress the paddle switch (A). With [...]
-
Страница 12
English 11 more than 1/8" (3.31mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) fits into the center of the wheel. If the wheel you are installing is 1/8" (3.31mm) thick or less, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is not against the wheel. 4. While depres[...]
-
Страница 13
English 12 SURF ACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5˚ to 10˚ angle between the tool and work surf[...]
-
Страница 14
English 13 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels provided with a 5/8"-1 1 threaded hub. [...]
-
Страница 15
English 14 1. Open the guard latch (M). Align the lugs (N) on the guard with the slots (O) on the gear case. 2. Push the guard down until the guard lug engages and rotates freely in the groove on the gear case hub. 3. Rotate guard (I) into desired working position. The guard body should be positioned between the spindle and the operator to provide [...]
-
Страница 16
English 15 MAINTENANCE Cleaning W ARNING: Blowing dust and grit out of motor and switch actua- tor using clean, dry compressed air is a necessary regular mainte- nance procedure. Dust and grit containing metal particles often accu- mulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution if not frequently cleaned out. It is[...]
-
Страница 17
English 16[...]
-
Страница 18
Français 17 SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU T OUT AUTRE OUTIL D E W AL T, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) Règles de sécurité – Généralités A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y com- pr[...]
-
Страница 19
Français 18 illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé- tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter du courant. Calibre minimal des cordons de rallonge T ensi on Longueur totale du cordon[...]
-
Страница 20
Français 19 également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus. • N’utiliser que les [...]
-
Страница 21
Français 20 • Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Dans ces cas, arrêter l'outil et inspecter la meule pour toute trace de fissure ou de fêlures. • Diriger les étincelles loin de l'opérateur , de personnes à proximité ou de matériaux inflammables. Il est possible de provoquer des étincelles lors d&apo[...]
-
Страница 22
Français 21 NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les partic- ules loin du visage et du corps. MISE EN GARDE : être plus attentif lors de travaux dans un coin. En effet, le contact inopiné de la meule ou d'un autre acces- soire sur une deuxième surface ou un rebord pourrait provoquer un mouvement brusque et soudain de la m[...]
-
Страница 23
Français 22 sera tout simplement mis hors tension. Il est essentiel de réinitialis- er l'interrupteur (mettre sous et hors tension) pour redémarrer l'outil. L'outil fonctionnera à sa puissance normale une fois refroidi à une température de fonctionnement convenable. REMARQUE : faire tourner l'outil à vide pour réduire le[...]
-
Страница 24
Français 23 Capot protecteur pour meule de type 27 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Bouton de dégagement de meule à changement rapide écrou de serrage fileté Meule à moyeu intégré de type 27 Meule à moyeu déporté de type 27 Meules de 152 mm (6 po) Bouton de dégagement de meule à changement rapide en acier estampé écrou[...]
-
Страница 25
Français 24 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour meule de type 1 Bouton de dégagement de meule à changement rapide Disque de coupe écrou de serrage Capot protecteur pour meule de type 1 disque de coupe diamant écrou de serrage Meules de 152 mm (6 po) Brosses métalliques à tour et Brosses coniques en métal de[...]
-
Страница 26
Français 25 ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE LA TÉRALE La poignée latérale (E) s'installe à droite ou à gauche dans les trous filetés du carter d'en- grenages comme indiqué. Avant d'utiliser l'outil, vérifier si la poignée est solidement fixée. Utiliser une clé pour la fixer solidement. E Disques de [...]
-
Страница 27
Français 26 (7/8 po) de diamètre. Si non, l'accessoire pourrait être conçu pour une utilisation avec une scie circulaire et ne devrait pas être util- isé. Utiliser uniquement les accessoires illustrés aux pages 23 à 25 du présent mode d'emploi. Les accessoires employés doivent être conçus pour des régimes supérieurs au régi[...]
-
Страница 28
Français 27 REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent s'effectuer à l'aide de meules de type 27 conçues et indiquées pour ce travail. A VERTISSEMENT : utiliser des accessoires prévus pour le régime minimum indiqué sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les accessoires qui fonctionn[...]
-
Страница 29
Français 28 Pour mettre l'outil sous tension, coulisser l'interrupteur (L) MARCHE/ARRÊT vers l'avant de l'outil. Pour l'arrêter , relâcher l'interrupteur MARCHE/ARRÊT . Pour un fonctionnement en continu, coulisser l'interrupteur vers l'avant de l'outil puis enfoncer la partie avant de l'in- ter[...]
-
Страница 30
Français 29 ASSEMBLAGE DE MEULES SANS MOYEU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'ef- fectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout accessoire. Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher , mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décrit précédemment. Util[...]
-
Страница 31
Français 30 dent en cours de tronçonnage ou de dégrossissage. Pour réduire le risque de blessures graves, limiter l'utilisation de ces meules, com- portant un capot protecteur pour meule de type 27, à la découpe et à l'entaillage superficiels (profondeur inférieure à 12,7 mm (1/2 po)). La face ouverte du dispositif de protection [...]
-
Страница 32
Français 31 1. Déposer ou visser le tampon (R) sur la broche. 2. Par la suite, insérer le disque abrasif (S) sur le tampon. 3. Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche et visser l'écrou de serrage (H) sur la broche en alignant le moyeu surélevé de l'écrou bien au centre du disque abrasif et du tampon. 4. Serrer[...]
-
Страница 33
Français 32 ASSEMBLAGE DE BROSSES CONIQUES ET DE BROSSES-BOISSEAU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout acces- soire. Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher , mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décri[...]
-
Страница 34
Français 33 Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher , mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décrit précédemment. 1. Dégager le verrou du capot protecteur (M). Aligner les pattes (N) du capot protecteur avec les rainures (O) sur le carter d'en- grenages. 2. Enfoncer le capot jusqu&apo[...]
-
Страница 35
Français 34 2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l'outil fonc- tionner à haute vitesse. La coupe est à son meilleur à vitesse élevée. 3. Une fois le tronçonnage amorcé et le tail- lage de la première encoche, effectué, ne pas modifier l'angle du tronçonnage. Un changement d'angle plier[...]
-
Страница 36
Français 35 En plus de la présente garantie, les outils D E W AL T sont couverts par notre : CONTRA T D’ENTRETIEN GRA TUIT D’UN AN D E W AL T entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOU[...]
-
Страница 37
Español 36 Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc- ciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desorde[...]
-
Страница 38
Español 37 Calibre mínimo para cordones de extensión V olts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0- 6 1 8 1 6 1 6 1 4 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Al u[...]
-
Страница 39
Español 38 herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab- ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la h[...]
-
Страница 40
Español 39 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar gri- etas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador , los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila. Las chispas pueden provocar que- maduras o [...]
-
Страница 41
Español 40 PRECAUCIÓN: T enga mucho cuidado al trabajar en un ángulo, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o el borde de la misma. PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la pro- tección auditiva adecuada. En determinadas[...]
-
Страница 42
Español 41 una vez que la herramienta se haya enfriado y tenga una temper atura de funcionamiento adecuada. NOT A: Haga funcionar la herramienta sin carga para reducir el tiempo de inactividad porque la unidad está fría. COMPLETE ELECTRONIC CONTROL™ El control electrónico de velocidad interno permite que el disco tenga una velocidad uniforme [...]
-
Страница 43
Español 42 ENSAMBLADO Y AJUSTES CONEXIÓN DEL MANGO LA TERAL El mango lateral (E) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, según se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango esté bien ajustado. Utilice una llave para ajustar firmemente la agarradera lateral. Rotación[...]
-
Страница 44
Español 43 accesorios, que no están incluidos con la herramienta. Las instruc- ciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio. 1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las lengüetas (N) del pro- tector con las ranuras (O) de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que l[...]
-
Страница 45
Español 44 mente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. 5. Para retirar el protector , abra el cerrojo del protector , gire el protector para que las flechas se alineen y tire del mismo. NOT A: El protector está ajustado en fábrica pa[...]
-
Страница 46
Español 45 PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje. PRECAUCIÓN: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta y llévela a un centro de man- tenimiento para la reparació[...]
-
Страница 47
Español 46 característica es especialmente útil cuando se trabaja en lugares estrechos. La sobretensión también se reducirá. INTERRUPTOR DE P ALET A (D281 14, D281 14N, D28144, D28144N) PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía, oprima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez sin oprimir el botón de bloqueo [...]
-
Страница 48
Español 47 to. No active el bloqueo del eje mientras la herramienta esté funcionando porque producirá daños a la misma. Para activar el bloqueo, oprima el botón de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no lo pueda girar más. Montaje y uso de discos de esmerilar de centro hundido y discos de lijar MONT AJE Y EXTRACCIÓN DE DISCOS CON CUBO PR[...]
-
Страница 49
Español 48 un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco, girará porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijación sujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un mínimo [...]
-
Страница 50
Español 49 4. Mueva la herramienta continuamente hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MONT AJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESP ALDO P ARA [...]
-
Страница 51
Español 50 Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 5/8" -1 1. Se requiere un protector T ipo 27 cuando[...]
-
Страница 52
Español 51 ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protec- tor para disco de corte de dos lados (D28140, D28144, D28144N SOLAMENTE), pero es imprescindible cuando se usan discos de corte. No utilizar la brida y el protector correctos puede provocar lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte l[...]
-
Страница 53
Español 52 USO DE RUEDAS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxim[...]
-
Страница 54
Español 53 Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, [...]
-
Страница 55
Español 54 Especificaciones D281 14, D281 14N, D28131 T ensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1 700 W Rotación sin carga: 1 1 000/min D28140, D28144, D28144N T ensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: 13 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nomin[...]
-
Страница 56
D E WAL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MA Y06) Form No. 644182-00 D281 14, D281 14N, D28131, D28140, D28144, D28144N Copyright © 2006 D E WALT The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the h[...]