Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
All in One Printer
Epson STYLUS NX127
40 страниц 2.42 mb -
All in One Printer
Epson Stylus Photo RX680
2 страниц 0.28 mb -
Projector
Epson EB-W9
106 страниц 4.49 mb -
Beamer projector
Epson EB-965
149 страниц 10.95 mb -
Dishwasher
Epson ESL63010
36 страниц 3.04 mb -
Projector
Epson 1825
2 страниц 1.16 mb -
Scanner
Epson Pro GT-S80
4 страниц 1.13 mb -
Printer
Epson 850Ne
139 страниц 7.74 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Epson DW076. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Epson DW076 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Epson DW076 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Epson DW076, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Epson DW076 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Epson DW076
- название производителя и год производства оборудования Epson DW076
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Epson DW076
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Epson DW076 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Epson DW076 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Epson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Epson DW076, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Epson DW076, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Epson DW076. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
DW076 Rotary Laser Laser rotatif Láser rotativo INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous cont[...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS Safety Instructio[...]
-
Страница 4
English 2 • For your convenience and safety , the following labels are on your laser . A VOID EXPOSURE: LASER RADIA TION IS EMITTED FROM THIS APERTURES. DANGER: LASER RADIA TION. A VOID DIRECT EYE EXPOSURE. Laser Information The DW076 Cordless Rotary Laser is listed as a CLASS IIIA LASER PRODUCT and complies with the applicable requirement of tit[...]
-
Страница 5
English 3 READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it is severely dam- aged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. • A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. However , if the outer seal is[...]
-
Страница 6
English 4 DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charg- ing terminals. Do not probe with conductive objects. Electric shock or electrocution may result. W ARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger . Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. T o reduce the risk of injury , charge only D E WAL T nickel[...]
-
Страница 7
English 5 Using Automatic T une-Up™ Mode The Automatic T une-Up™ Mode equalizes or balances the individ- ual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity . Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge/dis- charge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. T o use the Automatic T u[...]
-
Страница 8
English 6 battery life. The red light flashes long, then short while in the Hot Pack Delay mode. PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator . When the charger is used with some portable power sources such as genera- tors or sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend operation, flashing the red light[...]
-
Страница 9
English 7 CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any rea- son. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. LASER OPERA TION • Ensure that the battery is properly charged. If the “Power” LED light is flashing, the battery needs to be charged. • T o extend battery life pe[...]
-
Страница 10
English 8 2. Slide the battery pack in firmly until you hear the battery pack lock in place. REMOVING THE BA TTERY P ACK 1. Push the battery in slightly , press the release buttons, and firm- ly pull the battery pack out of the receptacle. 2. The battery ejector pin (B) will aid in removing the pack. 3. T o recharge the battery pack, insert it into[...]
-
Страница 11
English 9 Using the Laser in Manual Mode T o activate manual mode, press the manual button (D) for at least two seconds. The laser will not self level and the level indicator lights (F , G) do not light while in manual mode. Manual mode may be used in either level or vertical orientation. Using the Laser in V er tical Mode The laser can be position[...]
-
Страница 12
English 10 5. Turn the Rack ‘N Pinion adjustment knob (L) located to the right of the wall mount to move the laser level up and down to set your height. Use the wall mount measuring scale to pinpoint your mark. NOTE : It may be helpful to turn the power on and turn the rotary head so that it puts a dot on one of the laser scales. The D E W AL T t[...]
-
Страница 13
English 11 dow shows the ON icon (T), and the volume icon (U). T o decrease the volume of the audible signal that the detector emits when it sens- es a laser beam, push the button again; one of the half circles next to the horn icon will dissappear . T o turn off the audible signal push the button a third time; the volume icon will dissapear . The [...]
-
Страница 14
English 12 5. Use the marking notches (Y) to accurately mark the position of the laser beam. MOUNTING ON A GRADE ROD 1. T o secure your detector to a grade rod, first attach the detector to the clamp by pushing in on the clamp latch (Z). Slide the tracks on the clamp (AA) around the rail on the detector (BB) until the latch (CC) on the clamp pops i[...]
-
Страница 15
English 13 THE DETECTOR IS GIVING OFF A T ONE BUT THE LCD DISPLA Y WINDOW IS NOT FUNCTIONING. • If the detector is very cold, allow it to warm up in a heated area. • If the LCD display window is still not functioning, take the detec- tor to a D E W AL T service center . LASER MAINTENANCE 1. Under some conditions, the glass lens inside the rotar[...]
-
Страница 16
English 14 2. Mount the rotary laser on the tripod so that the X-axis points away from the wall as shown. 3. Turn the laser on by pressing the ON/OFF button. 4. Mark the center of the beam elevation on the wall (a). 5. Turn the entire laser unit 180° so that the X-axis points towards the wall and mark the center of the beam elevation (b). 6. If th[...]
-
Страница 17
Français 15 SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E W AL T , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 A VERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y com- pris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de cho[...]
-
Страница 18
Français 16 être entretenue par l’utilisateur . Le fait de démonter le laser rotatif annulera toute garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de quelque manière que ce soit afin d’éviter d’entraîner des risques d’exposition aux rayonnements. • L ’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symbole[...]
-
Страница 19
Français 17 • Communiquer avec le distributeur ou un technicien de radio ou de téléviseur qualifié pour obtenir de l’aide. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-piles L ’outil fonctionne sur un bloc-pile D E W AL T de 9,6, de 12,0 de 14,4 [...]
-
Страница 20
Français 18 Regulations (HMR) du US Department of T ransportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de trans- port commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts- circuits. On doit donc s’assurer , lorsqu’on transporte un bl[...]
-
Страница 21
Français 19 • S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne subisse des dommages ou des abus ou que des person- nes s’y prennent les pieds et trébuchent. • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absol- ument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puis- sance inadéquate augmente les ris[...]
-
Страница 22
Français 20 4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge d'entretien; le témoin rouge demeurera allumé. CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE Chargeurs L ’outil utilise un chargeur D E W AL T . La pile peut être chargée au moyen d’un chargeur D E W AL T d’une heur[...]
-
Страница 23
Français 21 PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT Certains chargeurs ont un voyant indiquant qu’il existe un problème relié à la source de courant. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources de courant, telles que les générateurs ou un convertisseur de courant continu en courant alternatif, le chargeur peut alors suspendre[...]
-
Страница 24
Français 22 A VERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur du chargeur afin d éviter les risques de choc électrique. MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles casse ou se fend, le retourner à un cen[...]
-
Страница 25
Français 23 Installation et retrait du bloc-pile REMARQUE : S’assurer que le bloc-pile est complètement chargé avant de l’installer . INST ALLA TION DU BLOC-PILE 1. Faire pivoter la plaque d’adaptation de la pile (A) dotée du logement prévu pour un bloc-pile de 9,6, de 12 ou de 14,4 volts ou pour un bloc- pile de 18 volts; aligner le log[...]
-
Страница 26
Français 24 4. Allumez le laser en enfonçant le bouton marche/arrêt (C). La tête rotative se met à tourner après la mise à niveau automa- tique du laser . Utilisation du laser en mode de mise à niveau Le laser peut être positionné directement sur le plancher ou sur un trépied (précédemment décrit) pour des applications comme la charpe[...]
-
Страница 27
Français 25 MISE EN GARDE : Lorsqu’on utilise un support mural, toujours accrocher le niveau laser au plafond au moyen du crochet prévu à cette fin ou d’un dispositif semblable afin de s’assurer qu’il est bien retenu au mur . Passer un fil à travers la poignée/cage métallique de protection. On peut aussi utiliser des vis pour assujett[...]
-
Страница 28
Français 26 détecteur peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l'extérieur , là où il est difficle de voir le faisceau du laser . Le détecteur ne doit pas être util- isé avec les lasers non rotatifs, il est toutefois compatible avec la plupart des lasers à faisceau rouge ou à faisceau à infrarouge (invisible) rotatif[...]
-
Страница 29
Français 27 détecteur donnera une lecture « au niveau du sol » si le faisceau laser se trouve au niveau du sol ou à environ 1/8 po au-dessus ou sous le niveau du sol. Enfoncez le bouton du mode d'exactitude (S) une fois pour changer le mode d'exactitude. Utilisation du détecteur 1. Configurez et positionnez le laser rotatif que vous[...]
-
Страница 30
Français 28 4. Pour effectuer des réglages de hauteur , desserrez légèrement la pince, repositionnez, puis resserrez. Nettoyage et rangement du détecteur • La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du détecteur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. • Le détecteur laser num[...]
-
Страница 31
Français 29 3. Afin de maintenir l'exactitude de votre travail, vérifiez souvent l'étalonnage du laser . Reportez-vous à la section Vérification de l'étalonnage sur place du présent manuel. 4. Les vérifications d'étalonnage et les travaux de réparation peu- vent être effectués par les centres de réparation D E WA L [...]
-
Страница 32
Français 30 Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répara tions, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D E W AL T , un centre de réparation autorisé D E W AL T ou par un personnel de réparation professionnel. T oujours utiliser des pièces de rechange ide[...]
-
Страница 33
Español 31 ¡ADVERTENCIA! Por favor lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el pro- duc to; el no cumplir con las instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y (o) serias lesiones personales. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad de los sistemas láser • No opere el láser en atmósferas [...]
-
Страница 34
Español 32 exposición peligrosa a la radiación del láser , no altere ni modifique este producto de ninguna manera. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................voltios mW ....................mili vatio ................símbolo de advertencia del láser nm ......................longitud de[...]
-
Страница 35
Español 33 Instrucciones de seguridad importantes para las unidades de alimentación Esta herramienta funciona con baterías D E W AL T de 9,6, 12, 14,4 o 18 voltios. Cuando solicite unidades de alimentación de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Las unidades de alimentación con tiempo de operación extendido duran [...]
-
Страница 36
Español 34 (es decir , embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos[...]
-
Страница 37
Español 35 • Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños. • No se debería usar un alargador a no ser que sea abso- lutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocuc[...]
-
Страница 38
Español 36 4. Una vez que está completo el modo T une-up, el cargador iniciará una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedará encendido. GUARDE EST AS INISTRUCCIONES P ARA FUTURAS CONSUL T AS Cargadores Su herramienta usa un cargador D E W AL T . Su batería puede ser cargada en cargadores D E W AL T de 1 hora, de 15 minutos o vehiculare[...]
-
Страница 39
Español 37 riente, tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua a corriente alterna, el cargador puede temporalmente suspender su operación, haciendo destellar la luz roja con dos destellos rápidos seguidos por una pausa . Esto indica que la fuente de corriente se ha salido de su límite. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENT[...]
-
Страница 40
Español 38 PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de alimentación se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje. OPERACIÓN DEL LÁSER • Asegúrese de que la batería está cargada correctamente. Si el diodo emisor de luz (LED, por su sigla en ingl[...]
-
Страница 41
Español 39 Instalación y remoción del paquete de baterías NOT A: Asegúrese que las baterías estén completamente cargadas antes de instalarlas. INST ALACIÓN DE LAS BA TERÍAS 1. Gire la placa del adaptador de las baterías (A) de manera que la guía apropiada de 9,6, 12, o 14,4 voltios o la de 18 voltios coincida con los contactos, orientado[...]
-
Страница 42
Español 40 4. Encienda el láser oprimiendo el botón de encendido/apagado (on/off) (C). El cabezal rotatorio comienza a girar después que la unidad de autonivela. Uso del láser en modo nivel horizontal El láser se puede colocar directamente sobre el piso o sobre un trípode (según se describe previamente), por ejemplo para usar en carpinterí[...]
-
Страница 43
Español 41 PRECAUCIÓN: Siempre utilice un gancho de suspensión de alambre o de material semejante, además de la mordaza del mon- taje, para asegurar el nivel láser . Pase el alambre por el mango del nivel láser pero NUNCA a través del marco de metal que protege la unidad. Como medida de refuerzo, se puede utilizar tornillos para fijar el mon[...]
-
Страница 44
Español 42 el interior o al aire libre, cuando es difícil ver el rayo láser . El detec- tor no está diseñado para utilizarlo con láseres no rotatorios, pero es compatible con la mayoría de los rayos láser rotatorios de rayo rojo o infrarrojo (invisible) que existen en el mercado. Se lo puede fijar para indicar la ubicación del rayo en el 1[...]
-
Страница 45
Español 43 Operación del detector 1. Fije y ubique el láser rotatorio que utilizará de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Encienda el láser y asegúrese de que el láser está rotando y emitiendo un rayo láser . NOT A: Este detector ha sido diseñado para utilizarlo únicamente con un láser rotatorio. El detector no funcionará co[...]
-
Страница 46
Español 44 Limpieza y almacenaje del detector • Se puede quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del detector utilizando una tela o un cepillo suave, que no sea metálico. • El detector digital de láser D E W AL T es impermeable. Si llegara a dejar caer el detector en barro, concreto húmedo o una sustancia similar , simplemente lá[...]
-
Страница 47
Español 45 4. Los controles de calibración y otras reparaciones de manten- imiento se pueden realizar en los centros de servicio D E WALT . En el contrato de servicio gratuito de un año de D E WALT se incluyen dos calibraciones gratuitas. 5. Cuando el láser no está en uso, guárdelo en el estuche que se provee. 6. No guarde su láser en el est[...]
-
Страница 48
Español 46 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor . Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: ______________ Marca: _____________________ Núm. de serie:___________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _________________ Nombre y domicilio del distribuido[...]
-
Страница 49
Español 47 La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero y la Garantía Limitada de T res Años no aplican a productos reacondicionados. REEMPLAZO GRA TUITO DE LAS ETIQUET AS DE ADVERTEN- CIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-4-D E W AL T para reemplazarlas sin costo alguno. P ARA REP ARACIÓN Y[...]
-
Страница 50
[...]
-
Страница 51
[...]
-
Страница 52
D E W AL T Batter y and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/T iempo de carga (Minutos) 120 V olts 12 V olts X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger . X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur . Una ?[...]