Epson Stylus BX610FW инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 100 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Printer
Epson B300
179 страниц 3.88 mb -
Printer
Epson Stylus C40S
8 страниц -
Printer
Epson 4047354-00
2 страниц 0.05 mb -
Printer
Epson Stylus 800 Series
102 страниц 1.36 mb -
Printer
Epson LQ-2090
48 страниц 1.12 mb -
Printer
Epson C40 Plus
2 страниц 0.43 mb -
Printer
Epson WORKFORCE PRO WF-C5790
273 страниц 6.37 mb -
Printer
Epson Stylus Photo R2000
60 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Epson Stylus BX610FW. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Epson Stylus BX610FW или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Epson Stylus BX610FW можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Epson Stylus BX610FW, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Epson Stylus BX610FW должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Epson Stylus BX610FW
- название производителя и год производства оборудования Epson Stylus BX610FW
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Epson Stylus BX610FW
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Epson Stylus BX610FW это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Epson Stylus BX610FW и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Epson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Epson Stylus BX610FW, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Epson Stylus BX610FW, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Epson Stylus BX610FW. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Basic Operation Guide EN - for use without a computer - Guide des opérations de base FR - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen DE - für die V er wendung ohne Comput er - Basishandleiding NL - voor gebruik zonder comput er -[...]
-
Страница 2
2 About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follo w these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie F olgendes beim Lesen der Anw eisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: w c Q R & Warning: Warn[...]
-
Страница 3
3 Getting More Information P our plus d’ informations Hier erhalten Sie weitere Informationen Meer informatie F ax Guide Guide de télécopie F axhandbuch F axhandleiding User’ s Guide Guide d’utilisation Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding[...]
-
Страница 4
4 Important Safety Instruc tions ............................................................................................................................. 6 Guide to Control P anel .......................................................................................................................................... 8 Adjusting the Angle of t[...]
-
Страница 5
5 Inhalt DE Inhoud NL Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................................................................................................................... 8 Einstellen des B[...]
-
Страница 6
6 Impor tant Safety Instruc tions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshin weise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord meets all relevant local safety standards. Place the printer near a wall outlet where the power cor d can be easily unplugged. Use only the power cord tha t comes with the printer . Use of[...]
-
Страница 7
7 Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer . Doing so may cause re. Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself . Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink. If ink gets on your skin, wash it o with soap and[...]
-
Страница 8
8 Guide to Contr ol P anel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel a b c d e P Home T urns on/o printer . Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Copy , Print Photos , Scan, and F ax mode. Changes the view of photos or crops the photos. Displays Help for solutions to problems. Displays[...]
-
Страница 9
9 f g h i j x l , u , r , d , OK y +, - Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus. Cancels/returns to the previous menu. Sets the number of copies. Species the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Ache les paramètres détaillés de chaque mode. Sélectionne les photos et les menus. Permet d’an[...]
-
Страница 10
10 k l m n o x y Displays last dialed number dialed. Enters a pause when entering or editing numbers. Y ou can also use “-” . Displays speed dial list in F ax mode. Enters a back space when entering/editing numbers/ characters. T urns Auto Answer on/o . Enters a space when entering/editing numbers/characters. Starts copying/printing. Stops c[...]
-
Страница 11
11 Adjusting the Angle of the P anel Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen T o lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower do wn. Simply lift the panel to raise it. Pour abaisser ou f ermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arr[...]
-
Страница 12
12 Using the L CD Screen Utilisation de l’ écran L CD V er wendung der L CD -Anzeige Display gebruiken a b c d e Press C opies + or - to set the number of copies for the selected photo. Press l or r to set the density. Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down. Press r to open the setting item list. Press l or r to cha[...]
-
Страница 13
13 f g When the Fix Red-Ey e setting is set to On- This Photo or On-All Photos , the icon is displayed. The icon is displayed on a cr opped image. When the image is cropped, an icon is displa yed. In Fax mode and C opy mode, the ADF icon is display ed in the upper right of the L CD screen when there is a document in the automatic document feeder . [...]
-
Страница 14
14 h When you have mor e than 999 photos on your memory card, the L CD screen displays a message to let you select a group . Images are sorted by the date they were taken. T o select and show images in a group , press u or d to select a group and then press OK . T o re -select a group or folder , selec t Setup , Select Location , and then selec t G[...]
-
Страница 15
15 Restar ting Automatically after a P ow er F ailure Redémarrage automatique après une panne d’ élec tricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If the power supply fails while the printer is in fax standby mode or printing , it restarts automatically when the power is reconnected [...]
-
Страница 16
16 Depending on the circumstances befor e the power failure occurred , it may not restart. In this case, you can restart by pressing P On . Selon les conditions existantes avant la panne d’ électricité, il est possible que l’ imprimante ne redémarre pas. Dans ce cas , vous pouvez la redémarrer en appuyant sur la touche P On . Entsprechend d[...]
-
Страница 17
17 Handling Media Gestion des suppor ts Handhabung v on Medien Media gebruiken[...]
-
Страница 18
18 Selecting Paper Sél. du papier P apier auswählen P apier selecteren The availability of special paper varies by area. La disponib. du pap . spécial varie selon les pays. Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region. De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land. If you want to print on this paper ... *² Choos[...]
-
Страница 19
19 a Plain paper b Epson Premium Ink Jet Plain Paper c Epson Br ight White Ink Jet Paper d Epson Matte Paper Heavyweight e Epson Photo Quality Ink Jet Paper f Epson Premium Glossy Photo P aper g Epson Premium Semigloss Photo Paper h Epson Photo Paper i Epson Ultra Glossy Photo P aper j Epson Glossy Photo P aper Zu bedruckendes Papier ... *² Diese [...]
-
Страница 20
20 E F Load printable side up . Chargez le côté imprimable vers le haut. Mit bedruckbarer Seite nach oben einlegen. Papier laden met af drukzijde naar boven. Fit. Ajustez. Anp. Passen. Loading P aper Chargement du papier P apier einlegen P apier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Önen und herausziehen. Openen en uitschuiven. Open. [...]
-
Страница 21
21 Do not use paper with binder holes. N’utilisez pas de papier perforé. V er wenden Sie kein gelochtes Papier . Gebruik geen geper foreer d papier . Q Align the edges of the paper before loading . Alignez les bords du papier avan t de le charger . V or dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten. Maak de randen van het papier mooi recht vó?[...]
-
Страница 22
22 Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. N’ essayez pas d’ insérer complètement la carte dans l’ emplacement. Elle ne doit pas être insérée complèt ement. V ersuchen Sie nicht, die Kar te mit Gewalt ganz in den Kar tenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen. Probeer de k[...]
-
Страница 23
23 *Adapter requir ed *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig If the memor y card needs an adapter then attach it bef ore inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck. Si la carte mémoire nécessite un adaptateur , installez l’ adaptateur avant d’ insérer la carte dans l’ emplacemen t, faute de quoi la [...]
-
Страница 24
24 Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen Automatic Document F eeder (ADF) Chargeur automat. de documents Automatischer V orlageneinzug (ADF) Automatische documenttoevoer Size A4/Letter/Legal T ype Plain paper Weigh t 64 g/m² to 95 g/m² Capacity 30 sheets or 3 mm or less (A4, Letter) /10 sheets (Legal[...]
-
Страница 25
25 T ap to ev en edges. T apez pour égaliser les bords . Aufstoßen zum A usr . der Kanten. Aantikken voor een rechte stapel. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. B Slide. Glissez. Schieben. V erschuiv. C Inser t facing-up. Ins. face vers le haut. Bedruckte Seite nach oben einl. Afdrukzijde naar bov en. D T o prevent paper jams avoid the following do[...]
-
Страница 26
26 E Fit. Ajustez. Anp. Passen. When you use the copy function with the automatic document f eeder , the print settings are xed a t zoom - 100%, Paper T ype -Plain P aper , and P aper Size - A4. The print out is cropped if you cop y an original larger than A4. Lors de l’utilisation de la fonction de copie av ec le chargeur automatique de docum[...]
-
Страница 27
27 Document T able Vitr e d’ exposition V orlagenglas Glasplaat A Place face-down horizontally. Placez le document horizont., face vers le bas. Einlegen (Druckseite nach unten). Horizontaal leggen met de bedrukte zijde naar beneden. B Slide to the corner . F aites glisser dans le coin. In die Ecke schieben. In de hoek schuiven. Place photos 5 mm [...]
-
Страница 28
28[...]
-
Страница 29
29 C opy Mode Mode Copier Modus Kopier en Modus Kop .[...]
-
Страница 30
30 Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren A R & 20 B R & 24 C Load paper . Chargez du papier . Papier einlegen. Papier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy . Sélectionnez Copier . Kopieren wäh[...]
-
Страница 31
31 I K L Select Paper and Copy settings . Sélectionnez Param papier et copie . Papier- und K opiereinst. wählen. Papier- en k opieerinst. selecteren. Finish the settings . Finalisez les paramètr es. Einstellungen beenden. Instellingen voltooien. Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten. J R & 35 Make the appro[...]
-
Страница 32
32 Copy/Restor e Photos Copie/r estauration de photos F otos kopier ./ wiederh. F oto ’ s kopiëren/ herstellen Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Copy . Sélecti[...]
-
Страница 33
33 H J If you scanned two photos, repea t step 8 for the second photo . Si vous numérisez deux photos, répétez l’ étape 8 pour la deuxième photo. W enn Sie z wei F otos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt 8 für das zweite Foto . Als u twee foto ’ s hebt gescand, moet u stap 8 herhalen voor de tweede foto . Q Make sure you set the P ap[...]
-
Страница 34
34 N Start copying. Lancez la copie. Kopiervorgang starten. Kopiëren starten.[...]
-
Страница 35
35 Menu List Liste de menus Menüliste Menu’ s EN R & 35 Paper and C opy settings Layout With Border , Borderless *¹, 2-up C opy Reduce/Enlarge A ctual, Auto Fit P age, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Paper T ype P lain Paper , U[...]
-
Страница 36
36 Param papier et copie Dispo. Marge, Sans marges *¹, Copie 2 en 1 Zoom Réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 T aille pap A4, 13×18 (5×7”), 10×15cm (4×6”), A5 T ype pap Papier ordinaire, Ultra-glacé, Glac é Prem, Glacé, P apier ph, Mat Document Txt , Graphiq.,[...]
-
Страница 37
37 Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *¹, Kop . 2-op -1 Zoom Werk., Aut.v oll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15- >13×18, A5->A4, A4->A5 Pap .form. A4, 13×18(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Pap .soort Gewoon pap., Ultra Glossy , P rem.Glossy, Glossy , Photo Paper , M atte Document T ekst , Il[...]
-
Страница 38
38[...]
-
Страница 39
39 P rint Photos Mode Mode Impr photos Modus F otos druck en Modus F oto ’ s afdr .[...]
-
Страница 40
40 Y ou can crop and enlarge your photo. P ress and make the settings. V ous pouvez rogner et agrandir votre photo . Appuyez sur et dénissez les paramètres. Sie können das Fot o zuschneiden und vergr ößern. Drücken Sie und stellen Sie das F oto ein. U kunt de foto bijsnijden en vergr oten. Druk op en geef de instellingen op. Q Printing P h[...]
-
Страница 41
41 H I R & 50 Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . W ählen Sie Druckeinst. Afdrukinst. selecteren. Select appropriate print settings. Sélectionnez les paramètres d’ impression adaptés. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. Make sure you set the P aper Size and Paper T ype. V ériez [...]
-
Страница 42
42 A R & 20 B R & 22 C E F G D Load photo paper . Chargez du papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Select a layout. S[...]
-
Страница 43
43 T o selec t more photos, repea t step 9. Répétez l’ étape 9 pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere F otos auswählen, wiederholen Sie Schritt 9. Herhaal stap 9 als u nog meer foto ’ s wilt selec teren. Q If you select Place photos manually , layout a photo as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous séle[...]
-
Страница 44
44 B R & 22 C D A R & 20 Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Select Print Photo Greeting Card . Sélectionnez Impr car te de voeux photo . Foto/Grußkarte drucken wählen.[...]
-
Страница 45
45 G J Select a setting menu. Sélectionnez un menu de paramétrage. Ein Einstellungsmenü wählen. Menu selecteren. Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken. E F H I Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer . Das Fot o wählen, das gedruckt werden soll. Gewenste foto selecter en. Select a [...]
-
Страница 46
46 L M N O R & 27 P R & 20 Q Select the style of the tex t. Sélectionnez le style du tex te. T ex tstil auswählen. Stijl van tekst selecteren. Select the type. Sélectionnez le type. T yp auswählen. T ype selecteren. Write a message or drawing . Rédigez un message ou tracez un dessin. Nachricht oder Zeichnung eingeben. T ekst schr ijven[...]
-
Страница 47
47 Select Print Index Sheet . Sélectionnez Imp feuille index . Indexblatt dr . wählen. Index afdrukken selecteren. D B R & 22 C Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Select Print Photos . Sélectionnez Impr photos . Fotos dr ucken wählen. Foto ’ s afdr . selecteren. Load A4-s[...]
-
Страница 48
48 J Select border or borderless. Sélectionnez une impression avec ou sans marges. Rand oder randlos wählen. Met of zonder rand selecteren. Check u aligns with the corner of the sheet. V ériez que le repère u est placé dans le coin de la feuille . Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. u in de hoek plaatsen. H I Sele[...]
-
Страница 49
49 N R & 20 O Load the photo paper . Chargez le papier photo . Fot opapier einlegen. Fot opapier laden. Print photos fr om the index sheet. Imprimez les photos à par tir de la feuille d’ index. Fot os vom Indexblatt drucken. Fot o’ s van index afdrukken. M Place the index sheet face-down. Pl. la feuille d’ index face à impr . vers le ba[...]
-
Страница 50
50 View and Print P hotos Print All Photos Print Photo Gr eeting Card Photo Layout Sheet Print Index Sheet Print Pr oof Sheet Slide Show Select Photos Select All Photos Select by Date Cancel Photo Selection Print Settings Paper Size Paper T ype Borderless Quality Expansion *² Date Fit F rame *³ Bidirectional *⁴ Photo Adjustments *¹ Enhance *?[...]
-
Страница 51
51 Achage et impression Imprimer toutes les photos Impr carte de voeux photo Feuille dispo ph. Imp feuille index Imprimer feuille de vérication Animation Sélec. photo Sélect. ttes ph Sélect./date Annuler sélection ph. Param impr T aille pap T ype pap Sans marges Qualité Extension *² Date Aj. cadre *³ Bidirect. *⁴ Réglages photo *¹[...]
-
Страница 52
52 Anzeigen und drucken Alle Fot os drucken Fot o/Grußkar te drucken Fot o-Layout-Blatt Indexblatt dr . Korrekturabzug drucken Diashow Fot os wählen Alle F otos wählen Nach Datum wählen Fot oauswahl abbrechen Druckeinst. Pap .größe Pap .sorte Randlos Qualit. Erweiterung *² Dat. An Rahmen anp. *³ Bidirektional *⁴ Fot oeinstellungen *¹ Aut[...]
-
Страница 53
53 Weer geven en afdr . Alle foto ’ s af drukken Fot owenskaar t afdrukken Fot olay-outvel Index afdrukken Proefv el afdrukken Diavoorstelling Fot o’ s sel. Alle fot o’ s sel. Sel. op datum Fot oselectie annuleren Afdrukinst. P ap.form. Pap .soort Randloos Kwal. Ver grot. *² Datum Kader vull. *³ Bidirect. *⁴ Fot oaanpassing *¹ Verbet. *?[...]
-
Страница 54
54[...]
-
Страница 55
55 O ther Modes A utres modes Sonstige Modi O v erige modi[...]
-
Страница 56
56 C R & 62 Select a type of format. Sélectionnez un type de format. Formattyp wählen. T ype selecteren. Load A4-size plain paper . Chargez du papier ordinaire de format A4. A4-Normalpapier einlegen. Gewoon A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Print Ruled Papers . Sélectionnez Imp papiers réglés . Liniertes Papier drucken wählen. Lij[...]
-
Страница 57
57 T o rotate the frame, press d . Pour fair e pivoter le cadre, appuyez sur d . Um den Rahmen zu drehen, drücken Sie d . Druk op d om het kader te draaien. Q E Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer . Das Fot o wählen, das gedruckt werden soll. Gewenste foto selecter en. D Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. F Proc [...]
-
Страница 58
58 Scanning to a Memor y Card Numérisation vers une car te mémoire Auf eine Speicherk ar te scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaar t A R & 22 B R & 24 C D E R & 62 F Inser t a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkar te einsetzen. Geheugenkaar t plaatsen. Place original horizontally . Placez l’ original horizont[...]
-
Страница 59
59 A R & 24 B C Place original horizontally . Placez l’ original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan . Sélectionnez Numériser . Scan wählen. Scan selecteren. Select an item. Sélectionnez un élément. Einen Menüpunkt wählen. Instelling selecteren. Scanning to a Computer Numérisation [...]
-
Страница 60
60 After selecting a PC, your computer’ s scanning software automatically starts scanning. For details , see the online User ’ s Guide. Une fois l’ ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ ordinateur lance automatiquement la numérisation. P our plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach d[...]
-
Страница 61
61 Backup to External Storage Device Sauvegarde v ers un périphérique de stockage ex terne Sicherung auf externes Speichergerät Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat A B C D Inser t and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Select Backup Data . Sélectionnez Données svg . Backup-Daten w?[...]
-
Страница 62
62 EN Scan to Memory Card Format JPEG, PDF Scan Area *¹ Auto Cr opping, Max Area Size of Original *² A4 Document T ext, Photograph Quality Standard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email u Scan Mode Print Ruled P apers Mode Notebook Paper - Wide Rule , Notebook Paper - Narro w Rule, Graph Paper , Stationer y w/o Lines, Station[...]
-
Страница 63
63 FR Num. vers carte mém. Format JPEG, PDF Zone de numérisation *¹ Rognage auto, Z one max T aille originale *² A4 Document Txt, Photo Qualité Standard , Supérieur Capac. mém Numériser vers PC Numériser vers PDF Numériser vers email u Mode Numériser Mode Imp papiers réglés Pap bloc-notes - r ègle large, Pap bloc-notes - r ègle étro[...]
-
Страница 64
64 NL Scannen naar kaar t T ype JPEG, PDF Scangeb. *¹ Auto . bijsn., Max. geb Form. van orig . *² A4 Document T ekst, F oto Kwal. Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail u Scan Lijntjespap. af dr . Schrijfpapier: lijntjes groot, Schrijfpapier: lijntjes klein, Ruitjespapier, Briefpap . zonder lijntjes, Briefpap[...]
-
Страница 65
65 Setup Mode (M aintenanc e) Mode Cong (Main tenance) Setup -M odus ( W ar tung) Inst. ( Onderhoud)[...]
-
Страница 66
66 Checking the I nk Cartr idge Status V érication de l’ état de la car touche d’ encre Status der Tint enpatronen prüfen Cartr idgestatus controler en C Continue or change cartridge. Poursuiv ez ou remplacez la cartouche. Fortfahren oder P atrone austauschen. Doorgaan of cartridge ver vangen. Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup [...]
-
Страница 67
67 On the screen in step 3, you can select to replac e ink car tridges even if they are not expended. Y ou can also start this operation by selecting Setup mode, Maintenance , and then Ink Cartridge Replacement . F or instructions on replacing the cartridge, see R & 82. L ’ écran de l’ étape 3 vous permet même de remplac er des car touch[...]
-
Страница 68
68 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W artung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. F Check the pattern. Observez le motif. Muster überprüfen. Patr oon controleren. Sel[...]
-
Страница 69
69 G Select Head Cleaning and star t. Sélectionnez Nettoy . tête et démarrez. Kopfreinigung wählen und starten. Printkop r ein. selecteren en starten. H Finish head cleaning . Finalisez le nett oyage de la tête. Kopfreinigung abschließen. Printkopreinig ing voltooien. Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head o[...]
-
Страница 70
70 C Select Maintenance . Sélectionnez Maintenance . W artung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper . Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20 B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. F Select the most solid pattern. Sélectionnez le motif le plus plein. Dichtestes Must[...]
-
Страница 71
71 H Enter the number . Saisissez le numéro. Nummer eingeben. Nummer invoer en. I Repeat G and H for all sets of patterns. Répétez les étapes G et H pour tous les jeux de motifs. G und H für alle Mustersätze wiederholen. G en H herhalen v oor alle patronen. J Finish alig ning the print head. Finalisez l’ alignement de la tête d’ impressi[...]
-
Страница 72
72 C Select PictBridge S etup . Sélectionnez Param Pictbridge . Setup Pictbridge wählen. PictBridge inst. selecteren. Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. A B Select Setup . Sélectionnez Cong . Setup wählen. Inst. selecteren. Select Print Settings . Sélectionnez Param impr . W ählen Sie Druckeinst. Afdrukinst. selecteren. D R & 7[...]
-
Страница 73
73 Compatibility P ictBridge File F ormat JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pix els Depending on the settings on this printer and the digital camera, some combinations of paper type, size , and layout may not be supported. Selon les paramètres de l’ imprimante et de l’appareil photo numérique , il est possible que certaines asso[...]
-
Страница 74
74 EN Ink Levels Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Printer Setup S ound Screen Saver Settings Display F ormat * Date/Time Daylight Saving Time Country/Region Language Network Settings F or details on the setting items, see the online User’ s Guide. F ax Setting F or details on the setting items, see t[...]
-
Страница 75
75 FR Niv. encr e Maintenance V érif. des buses Nettoy . tête Align. tête Remplact car touche d’ encre Cong. imprimante Son Param éc onomiseur Format achage * Date/hre Heure d’ été Pay s/région Langue/Language Param r éseau Pour plus de détails sur les éléments de paramétr age, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. [...]
-
Страница 76
76 NL Inktniveau Onderhoud Spuitkan. contr . Printkop rein. Printkop uitl. Inktcartridge ver vangen Printer inst. Geluid Schermbeveil. inst. Weer gave * Dat./tijd Zomertijd Land T aal/Language Netwerkinst. Zie de online- Gebruikershandleiding voor meer informatie over de instellingen. F axinstell. Zie de F axhandleiding voor meer informatie ov er d[...]
-
Страница 77
77 Solving Pr oblems Résolution des problèmes P roblemlösung P roblemen oplossen[...]
-
Страница 78
78 Error Messages Solution Paper jam. Open the scanner unit and r emove the jammed paper . Then close the scanner unit and press x . See your documentation. R & 86 Paper jam. Open the scanner unit, r emove jammed paper in the product, then power o and on again. F or details, see your documentation. R & 87 Communication error . Make sure [...]
-
Страница 79
79 Messages d’ erreur Solution Bourrage papier . Ouvrez le module scanner et retirez le papier coincé. F ermez ensuite le module scanner et app sur x . Voir la doc. R & 86 Papier coinc é dans l’imprimante . Mettez l’imprimante hs tension, ouvrez le module scanner et retir ez le pap. Voir la doc . R & 87 Erreur communication. Véri?[...]
-
Страница 80
80 Fehlermeldungen Lösung Papierstau. Scanner einheit önen und gestautes Papier entfernen. Scannereinheit schließen und x drücken. Siehe Dokumentation. R & 86 Papierstau im Drucker . Drucker ausschalten Scannereinheit önen und Papier entf ernen. Siehe Handbuch. R & 87 Kommunikationsfehler . Sicherstellen, dass der Computer angesc[...]
-
Страница 81
81 Foutmeldingen Oplossing Papier vast. Open scanner en v erwijder vastgelopen papier . Sluit scanner en druk op x . Zie documentatie. R & 86 Papier vast gelopen in printer . Zet printer uit, open scanner en verwijder papier . Zie documentatie. R & 87 Communicatiefout. C ontroleer of comp. is aangeslot en en probeer opnieuw . Controleer of [...]
-
Страница 82
82 Replacing Ink Cartr idges Remplacement des car touches d’ encre Tint enpatronen ersetzen Cartr idges vervangen Ink Cartridge Handling Precautions Never move the print head b y hand. Some ink is consumed from all cartridges during the following operations: print head cleaning and ink charging when an ink cartridge is installed. For maximum ink [...]
-
Страница 83
83 V orsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tint enpatronen Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen. W ährend der folgenden V orgänge wird von allen P atronen etwas Tinte verbraucht: Druckkopf-Reinigung und Befüllung des Tintenzuleitungssyst ems, wenn eine Tintenpa trone installiert wird. F ür eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tin tenpat[...]
-
Страница 84
84 A C D E F Never open the cartridge cover while the print head is moving. N’ ouvrez jamais le couvercle du logement des cartouches lors du déplacement de la tête d’ impression. Die Tintenpatr onenabdeckung nicht önen, solange sich der Druckkopf bewegt. Open de cartridgek lep nooit wanneer de printkop in beweging is. c Check the color to[...]
-
Страница 85
85 G H I Remove the yellow tape . Retirez la bande adhésive jaune. Gelben Streifen entf ernen. Gele tape verwijderen. Inser t and push. Insérez et poussez. Einsetzen und drücken. Plaatsen en aandrukken. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. J Close and start charging ink. Fermez et lanc ez le chargement de l’ encre. Schließen und Tintenauadu[...]
-
Страница 86
86 B C Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. Close. Fermez. Schließen. Sluiten. A Open. Ouvrez. Önen. Openen. P aper Jam Bourrage papier P apierstau V astgelopen papier P aper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 1 P apierstau - Stau innen 1 P apier vastgelopen in apparaat - 1 If paper still remains ne[...]
-
Страница 87
87 P aper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’ intérieur 2 P apierstau - Stau innen 2 P apier vastgelopen in apparaat - 2 A C D E T urn o. Mettez hors tension. Ausschalten. Uitzetten. Open. Ouvrez. Önen. Openen. Remove. Retirez. Entfernen. V er wijderen. T urn on. Sous tension. Einschalten. Aanzetten. If paper stil[...]
-
Страница 88
88 P aper Jam -Auto Document F eeder Bourrage papier - chargeur automatique de documents P apierstau - Autom. V orlageneinzug (ADF) P apier vastgelopen in automatische documenttoevoer A B C D E Proc eed. Poursuiv ez. W eiter . Doorgaan. Open. Ouvrez. Önen. Openen. Carefully remo ve. Retirez délicatement. V orsichtig entfernen. V oorzichtig ver[...]
-
Страница 89
89 Print Quality/Lay out Pr oblems Pr oblèmes de qualité d’ impression/ de disposition Qualitäts-/Layout - Pr obleme Pr oblemen met de afdrukkwaliteit/lay- out Problems Solution No. Y ou see banding (light lines) in y our printouts or copies. ABDEGI Y our printout is blurry or smeared. ABDEFH Y our printout is faint or has gaps . ABCDG Y our p[...]
-
Страница 90
90 Problèmes Solution Des bandes (lignes claires) apparaissent au niveau des impr essions ou des copies. ABDEGI L ’impr ession est oue ou tachée. ABDEFH L ’impr ession est pâle ou incomplète. ABCDG L ’impr ession est poivrée. E Couleurs incorrectes ou manquantes . DG La taille ou l’ emplacement de l’ image est incorrect. JKLM Solu[...]
-
Страница 91
91 Probleme Lösung-Nr . Streifen (helle Linien) sind auf den A usdrucken oder Kopien sichtbar . ABDEGI Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABDEFH Die Ausdrucke sind blass oder weisen L ücken auf. ABCDG Der Ausdruck ist körnig. E F alsche oder fehlende F arben. DG Die Bildgröße oder -position ist falsch. JKLM Lösungen A Darauf achten,[...]
-
Страница 92
92 Problemen Oplossing Streepvorming (licht e lijnen) in uw afdrukken of kopieën. ABDEGI Afdruk onscherp of vlekkerig. ABDEFH Afdruk vaag of er ontbr eken delen. ABCDG Afdruk is korrelig . E Onjuiste of ontbrekende kleuren. DG Grootte of positie van afbeelding klopt niet. JKLM Oplossingen A Controleer of de juiste papiersoort is geselecteerd. R &a[...]
-
Страница 93
93 Contacting Customer Support Contacter le service clientèle Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst Contact opnemen met de klantenser vice If you cannot solve the problem using the troubleshooting inf ormation, contact customer support ser vices for assistance. Y ou can get the contact information for customer support for your ar ea in your online [...]
-
Страница 94
94[...]
-
Страница 95
95 Copyright Notic e Mise en garde relative aux dr oits d’auteur Hinweis zum C opyright Auteursr echten No part of this publication may be reproduced, stored in a r etrieval system, or transmitted in any form or b y any means, electronic, mechanical, photocop ying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corpo[...]
-
Страница 96
96 Index A Aligning the Print Head ..................................................................... 70 Auto Document F eeder ...............................................................24.88 B Backup Memory Card ................................................................... 61.62 Bidirectional (print speed) ............................[...]
-
Страница 97
97 Index FR A Acheur .................................................................................................. 12 Agrandir (rogner)..................................................................................40 Aj. cadre ................................................................................................... 51 Alignemen[...]
-
Страница 98
98 Index DE A An Rahmen anpassen ......................................................................... 52 Anzeige .................................................................................................... 12 Auto-Korr . ................................................................................................ 52 Automatischer Vo[...]
-
Страница 99
99 Index NL A Automatische documenttoev oer ............................................. 24.88 B Bedieningspaneel ............................................................................ 8.12 Bidirect. (afdruksnelheid) ..................................................................53 Bluetooth-instellingen ..................................[...]
-
Страница 100
Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XX XXXX BK C M Y Epson Stylus Oce BX610FW/ SX610FW Series *¹ *² T1001 T1002 T1003 T1004 T0711H - - - T0711 T0712 T0713 T0714 Epson Stylus Oce TX610FW Ser ies *³ 103 ( T1031) 103 ( T1032) 103 ( T1033) 103 ( T1034) 73HN ( T0731HN) - - - 73N ( T0731N) 73N ( T0732N) 73N[...]