Ergoline Classic 600 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ergoline Classic 600. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ergoline Classic 600 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ergoline Classic 600 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ergoline Classic 600, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ergoline Classic 600 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ergoline Classic 600
- название производителя и год производства оборудования Ergoline Classic 600
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ergoline Classic 600
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ergoline Classic 600 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ergoline Classic 600 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ergoline, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ergoline Classic 600, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ergoline Classic 600, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ergoline Classic 600. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline Classic 500/600 85355/ Index "a" / 04.99 / D/GB[...]

  • Страница 2

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen All information and illustration[...]

  • Страница 3

    Inhaltsangabe Contents D GB Seite Einleitung und V orschriften .................................................................................................... ..................... 2 Kundendienst .....................................................................................................................................................[...]

  • Страница 4

    2 Einleitung D Lieber Kunde! Mit der Wahl eines Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und P räzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles getan, um einen störungsfreie[...]

  • Страница 5

    3 Introduction GB Dear Client, In selecting a Ergoline-Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and reliable ope[...]

  • Страница 6

    4 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions D GB Was Sie über den Umgang mit Ihrem Ergoline-Bräuner wissen sollten: Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UV[...]

  • Страница 7

    5 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions GB D Soll man eine Sonnencreme benutzen? Nein! Kosmetische Sonnencremes mit Lichtfaktor sollen die aggressiven Strahlen der Sonne wegfiltern. Vergleich- bare Strahlen aber sind im Licht von Ergoline-Bräunern nur in äußerst geringen Mengen enthalten, so daß ein sol- cher Schutz üb[...]

  • Страница 8

    6 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions D GB Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 500 R super power und 500 R turbo power R ecommended tanning times: Ergoline Classic 500 R super power and 500 R turbo power n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a [...]

  • Страница 9

    7 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions GB D Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 500 SR super power , 500 SR turbo power und 500 natural power Recommended tanning times: Ergoline Classic 500 SR super power , 500 SR turbo power and 500 natural power s e p y t n i k S) I I ( r i a f) I I I ( l a m r o n) V I ( k r a[...]

  • Страница 10

    8 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions D GB Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 600 R turbo power R ecommended tanning times: Ergoline Classic 600 R turbo power n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a m r o nl l e n h c sl l e n h c s ) t i e k [...]

  • Страница 11

    9 Allgemeine Besonnungsanleitung General suntanning instructions GB D Empfohlene Bräunungszeiten: Ergoline Classic 600 SR turbo power und 600 natural power Recommended tanning times: Ergoline Classic 600 SR turbo power and 600 natural power n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a[...]

  • Страница 12

    10 Allgemeine Schutzhinweise Das Wärmeerythem Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d. h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt werden, um eine allm[...]

  • Страница 13

    11 General notes on protection Heat rash Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the residual infra-red (heat) rays. This reddening is not sunburn and will not impair your health. The tanning periods should be shortened, allowing your skin to adapt gradually. ● Carefully read Ergolines hin[...]

  • Страница 14

    12 Bedienung D Fig. 01 Das Bedienfeld des Bräunungsgerätes befindet sich im Kopfbereich des Oberteils. Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an eine Ergoline-Mikroprozessor-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automa t[...]

  • Страница 15

    13 Operation GB STOP START Fig. 01 The sunbed control panel is located at the head end of the canopy. The tanning programme is started by inserting tokens or by the remote control system. When connected to a Ergoline microprocessor controller, the sunbed will switch on automatically after the selected warm -up time has elapsed. If the STOP/START ke[...]

  • Страница 16

    14 Bedienung D Bräunungslampen reinigen bzw . austauschen VORSICHT Vor dem Öffnen des Gerätes muß der Netzstecker gezogen werden! Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen, damit das Gerät spannungslos ist! ACHTUNG Wir weisen darauf hin, daß das Bräunungsgerät in angemessenen Zeiträumen zur Erhaltung des ord- nu[...]

  • Страница 17

    15 Operation GB Cleaning and changing lamps CAUTION Disconnect mains plug before gaining access to the interior of the sunbed. In the case of permanently installed sunbeds, deactivate or remove fuses to disconnect the sunbed from the power supply. CAUTION We point out that the sunbed must be checked in appropriate recurring intervals to keep it in [...]

  • Страница 18

    16 Bedienung D STOP START STOP START Fig. 02 A B C B AC D E F G Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: A Anzeige der Uhrzeit B Fernstart Ergoline Münzautomat / Fremd-Münzautomat C Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden T asten gleichzeitig drücken, nur bei Werkseinstellung ) HINWEIS Nicht bezeichnete Bedien- und Anzeigeelem[...]

  • Страница 19

    17 Operation GB Idle mode Function of controls and indicators: A Time display B Remote start Ergoline token box / non-Ergoline token box C Switch over to service mode (press keys simultaneously for > 5 seconds, only in default setting) NOTE Unlabelled controls and indicators are not operational. Fig. 02 Fig. 03 STOP START A B C STOP START B AC D[...]

  • Страница 20

    18 Bedienung D STOP START Fig. 04 A C D E F G B . r Nn o i t k n u Fe t r e W r e d g n u r e d n Ä 1t m a s e g n e d n u t s s b e i r t e B : s r e l h ä z n e d n u t s s b e i r t e B s e d n e z t e s k c ü R n e k c ü r d e t s a T - p p o t S - t r a t S 2n e p m a l k c u r d r e d e i N - V U t i e z f u a l t s e R : g n u l l e t s [...]

  • Страница 21

    19 Operation GB Fig.04 STOP START A C D E F G B . f e Rn o i t c n u Fs g n i t t e s g n i g n a h C 1s r u o h g n i t a r e p o l a t o T : r e t n u o c e h t t e s e R n o t t u b - p o t S - t r a t S s s e r P 2 f o s r u o h g n i t a r e p o g n i n i a m e R p m a l e r u s s e r p - w o l V U : e u l a v t l u a f e d e g n a h C " [...]

  • Страница 22

    20 W artung Maintenance D GB 1 Fig .05 Fig. 06 Bräunungslampen unten ● Wanne entriegeln ( A ). (Arretierung mittels Steckschlüssel durch einmalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Acrylscheibe Unterteil bis zum einrasten hochstellen (ist selbsthaltend). ● Zwischenscheibe ( B ) anheben und herausnehmen. ● Abdeckungen ( C ) an Kopf- und Fuße[...]

  • Страница 23

    21 W artung Maintenance D GB Fig.07 Bräunungslampen Seite ● Seitenteilscheibe vom Profilhalterahm en durch herausdre- hen der Schrauben ( A ) lösen. ● Seitenscheibe herunterklappen. ● Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herun- terklappen. ● Die Bräunungslampen ( B ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen. ACHT[...]

  • Страница 24

    22 W artung Maintenance D GB Bräunungslampen oben ● Zwei Riegel öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann. ● Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen. Fig. 08 Fig. 09 ● Die Bräunungslampen ( A ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. aus[...]

  • Страница 25

    23 W artung Maintenance D GB B C A Fig. 10 ● Schraube ( A ) herausdrehen. ● Verkleidung des Schulterbräuners ( B ) durch leichtes anhe- ben aus der unteren Arretierung lösen, V erkleidung nach vorne abnehmen und auf der Acrylscheibe Unterteil able- gen. ● Die Bräunungslampen ( C ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen. [...]

  • Страница 26

    24 W artung Maintenance D GB N10B ● Neuen Hochdrucklampen mit der Spitzzange am Keramik- sockel fassen und gemäß Bild in die Fassung stecken. HINWEIS Die unterschiedlichen Durchmesser der Steckkontak- te ( E ) am Keramiksockel verhindern ein falsches Einbauen der Hochdrucklampe. ACHTUNG Bevor die Scheibe wieder eingesetzt wird, ist der Stift ( [...]

  • Страница 27

    25 W artung Maintenance D GB N12B Fig.13 ● Filterscheibe einsetzen. WARNUNG Es ist darauf zu achten, daß der Schriftzug VIT nach außen montiert wird. Der Schriftzug VIT muß lesbar sein. Die nicht be- schichteten Kanten müssen oben und unten hinter den Abdeckungen der Drehverschlüsse sitzen. Der falsche Einbau der Filterscheibe ka[...]

  • Страница 28

    26 W artung Maintenance D GB N27aM A A B B B Filtervlies im Oberteil wechseln ● Filtervlies ( A ) herausnehmen und gegen neues Filtervlies austauschen. ● Filtervlies über die gesamte Länge ( B ) des Oberteils einsetzen. ACHTUNG Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filtervlies, da- durch könnte das Gerät Schaden nehmen. Filtervlies im Unterteil[...]

  • Страница 29

    27 W artung Maintenance D GB 1 Lichtspiel im Oberteil wechseln ● Zwei Riegel ( E ) öffnen. ACHTUNG Es ist darauf zu achten, daß die Oberteilscheibe nicht von selbst herunterklappen kann. VORSICHT ELEKTRISCHE SPANNUNG Lippenbeleuchtung nur von unterwiesenem Fachper- sonal wechseln lassen! ● Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf[...]

  • Страница 30

    28 W artung Maintenance D GB A Lippenbeleuchtung unten wechseln ● Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). VORSICHT ELEKTRISCHE SP ANNUNG Lippenbeleuchtung nur von unterwiesenem Fachper- sonal wechseln lassen! ● Die Lippenbeleuchtung ( A ) kan[...]

  • Страница 31

    29 W artung Maintenance D GB Kondensatbehälter entleeren ● Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). ● Verschluß ( B ) vom Kondensatbehälter abschrauben und herausziehen. ● Kondensatbehälter ( C ) entleeren. ● Der Zusammenbau erfolgt in[...]

  • Страница 32

    30 W artung Maintenance D GB A Schließmechanismus des Oberteils nachstellen ● Wanne entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel durch zweimalige Rechts- drehung entriegeln.) ● Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). ● Zugfeder ( A ) mit Schlüssel am Kopf- und Fußende so weit vorspannen, bis Oberteil in der unteren und oberen P osition [...]

  • Страница 33

    31 Fehlerbehebung T roubleshooting D GB l o b m y Se d o C ) 1 ( g n u r ö t S 0 4 0 E ) 1 4 0 E ( t h c i n t e t l a h c s s r e t f ü l t p u a H s e d r e t l a h c s n e n h a f d n i W 1 0 0 E ) 2 0 0 E ( . r o v t g e i l g n u r ö t S e n i e r e d o l l o v r e t l ä h e b t a s n e d n o K ) s e f u a l h c a n r e t f ü L s e d g n [...]

  • Страница 34

    32 Fehlerbehebung T roubleshooting D GB n e g n u r ö t S e r e t i e Wg n u b e h e B / e h c a s r U r e d g n u g i t ä t e B i e b h c i s n e t l a h c s r e t f ü L d n u r e l h a r t S - V U . n i e t h c i n g n u r e u e t S / r h u t l a h c s t i e Z . n e d n a h r o v m o r t S n i e K r e t l a h c s z t u h c S - I F / g n u r e [...]

  • Страница 35

    33 Lampenbestück ung Geräteserie Ergoline 500 / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 p y t e t ä r e G l h a z n A n e r h ö R p y t n e p m a L. r N - . t r A t ä r e g s g n u l h a r t s e B p y T - V U / r e w o p r e p u s c i s s a l C 0 0 5 e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p r e p u s a r t l u l i e t[...]

  • Страница 36

    34 Lamps fitted to the Ergoline 500 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 e p y t d e b n u S f o . o N s e b u t s p m a l f o e p y T. o n . t r A e p y T / r e w o p r e p u s 0 0 5 c i s s a l C e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p r e p u s a r t l u e s a B y p o n a c / n o i t c e s e d i S r e[...]

  • Страница 37

    35 Lampenbestück ung Geräteserie Ergoline 600 / Einteilung der Ergoline -Bräuner nach DIN EN 60335-27 p y t e t ä r e G l h a z n A n e r h ö R p y t n e p m a L. r N - . t r At ä r e g s g n u l h a r t s e B p y T - V U / r e w o p o b r u t 0 0 6 c i s s a l C e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p o b r u t a r t l u l i e t r [...]

  • Страница 38

    36 Lamps fitted to the Ergoline 600 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 e p y t d e b n u S f o . o N s e b u t s p m a l f o e p y T. o n . t r A e p y T / r e w o p o b r u t 0 0 6 c i s s a l C e n i l o g r E n o i t i d n o C r i A r e w o p o b r u t a r t l u e s a B y p o n a c / n o i t c e s e d i S r e[...]

  • Страница 39

    37 Garantiebedingungen W arranty Conditions D GB Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf- heben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für[...]

  • Страница 40

    Declaration of EC Conformity to 73/23/EEC 89/336/EEC as amended We, JK Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series: Ergoline Classic 500 Ergoline Classic 600 conform to the harmonised standards specified below. EN 60335-1/06.88 + A2/08.88 + A5 + A6/07.89 + A51/05.91+ A52/05.92[...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/8487 85355 / Index "a" / 04.99 / D/GB[...]