Etna AFI8534ZT инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Etna AFI8534ZT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Etna AFI8534ZT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Etna AFI8534ZT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Etna AFI8534ZT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Etna AFI8534ZT должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Etna AFI8534ZT
- название производителя и год производства оборудования Etna AFI8534ZT
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Etna AFI8534ZT
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Etna AFI8534ZT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Etna AFI8534ZT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Etna, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Etna AFI8534ZT, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Etna AFI8534ZT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Etna AFI8534ZT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    700004201000 AFI8534ZT GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPL OI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUC TIONS F OR USE V AA TWAS SER LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER DISHW ASHER[...]

  • Страница 2

    NL Handleiding NL 3 - NL 24 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 24 DE Anleitung DE 3 - DE 24 GB Manual GB 3 - GB 24 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]

  • Страница 3

    NL 3 INHOUD Uw vaatwasser Inleiding 4 Veiligheid Let op! 5 Beschrijving Bedieningspaneel 7 Binnenwerk 7 Bediening Inschakelen 8 Programmakeuze tabel 10 Zout bijvullen 11 Glansspoelmiddelreservoir 12 Vaatwasmiddelen 13 De korven beladen 15 Beschadiging van glaswerk en servies 19 Filtersysteem 19 Onderhoud Reinigen sproeiarmen 20 Reinigen van de zeve[...]

  • Страница 4

    NL 4 Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking v[...]

  • Страница 5

    NL 5 Let op! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • Het apparaat is gefabriceerd volgens de meest recente veil[...]

  • Страница 6

    NL 6 Let op! • Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen uit de buurt van een geopende vaatwasser. Er kan nog wat reinigingsmiddel in het toestel aanwezig zijn. Bij inslikken direct een arts raadplegen en de verpakking meenemen. • Houd de deur gesloten. U zou kunnen struikelen over een geopende deur. • Verbuig d[...]

  • Страница 7

    NL 7 Bedieningpaneel 1. Aan/uit toets 2. Controlelampjes waterontharder en glansspoelmiddel 3. Toets en controlelampjes ‘uitgestelde start’ 4. ‘All in 1’ toets 5. Toets ‘halve belading’ 6. Programmatoetsen 7. Controlelampje aan/uit Binnenwerk 8. bovenste korf 9. sproeiarmen 10. onderste korf 11. waterontharder 12. grove zeef (vlakke zee[...]

  • Страница 8

    NL 8 BEDIENING Inschakelen • Open de deur van de vaatwasser. • Druk op de ‘aan-uit’ toets (1) om het toestel in te schakelen. Het controlelampje (7) brandt wanneer het toestel is ingeschakeld. • Kies het gewenste programma (zie pag. 10 ‘programma- keuzetabel). Selecteer een programma met de programmatoetsen (6). Het bij het gekozen prog[...]

  • Страница 9

    NL 9 • Hang de tablethouder aan de bovenkorf, zie de tekening hieronder. • Controleer of de bovenste sproeiarm vrij kan ronddraaien en niet gehinderd wordt door de tablethouder. Hang de tablethouder zonodig op een andere plek. • Stop een 3-in-1 tablet in de houder en start het 3-in-1 programma. Stopzetten of aanpassen van een wasprogramma Ope[...]

  • Страница 10

    NL 10 BEDIENING Waarschuwing! Het is gevaarlijk om gedurende het wasprogramma de deur geheel te openen. U kunt in aanraking komen met heet water dat uit de machine spat. Programma keuzetabel *EN 50242: Dit is een testprogramma. De informatie voor een vergelijktest in overeenstemming met EN50242 is als volgt: • capaciteit: 12 couverts • positie [...]

  • Страница 11

    NL 11 BEDIENING Zout bijvullen Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. 1. Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los. 2. Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in. 3. Plaats de trechter in de reservoiropening. Giet er ongevee[...]

  • Страница 12

    NL 12 BEDIENING Glansspoelmiddelreservoir Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd. Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt. De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar gla[...]

  • Страница 13

    NL 13 Vaatwasmiddelen De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de afwasmachine afgevoerd wordt. De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor dit doel. Waarschuwing! Vaatwasmiddel voor afwasmachines is een bijtend product. Houd het daarom buiten het bereik[...]

  • Страница 14

    NL 14 BEDIENING Vaatwasmiddelbakje Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. Vul het zeepbakje vlak voor de start van het programma. Het va[...]

  • Страница 15

    NL 15 BEDIENING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt. De bovenkorf kan in hoogte versteld worden door de ko[...]

  • Страница 16

    NL 16 BEDIENING De bovenkorf is uitgevoerd met 4 zijrekken (2 aan beide kanten). Deze zijrekken zijn in een hoge en lage positie te plaatsen. De zijrekken zijn uitgevoerd met klembeugels (2 aan beide zijden). Verstel de zijrekken door de klembeugels van de bovenkorf te trekken. Plaats de zijrekken in de gewenste positie. Hoge positie In de ‘hoge?[...]

  • Страница 17

    NL 17 BEDIENING Bordenrekken neerklappen Om potten en pannen makkelijker te kunnen plaatsen, kunt u de achterste bordenrekken neerklappen. Bestekmandje (beladingsvoorbeeld) Bestek moet in het bestekmandje worden geplaatst, met de heften naar beneden. Wanneer het bestekmandje is voorzien van zijvakken moet het bestek stuk voor stuk in de vakken word[...]

  • Страница 18

    NL 18 BEDIENING Let op! Plaats geen voorwerpen in de vaatwasser die bevuild zijn met sigarettenas, kaarsvet, lak of verf. Als u nieuw keukengerei koopt, let er dan op dat dit geschikt is voor de vaatwasser. Laad de vaatwasser niet te vol. Er is slechts plaats voor 12 standaard couverts. Plaats geen keukengerei dat niet geschikt is voor een vaatwass[...]

  • Страница 19

    NL 19 BEDIENING Beschadiging van glaswerk en ander servies Mogelijke oorzaken: • Type glas of fabrikageproces. Chemische samenstelling van het vaatwasmiddel. • Watertemperatuur en tijdsduur van het wasprogramma. Voorgestelde oplossing: • Gebruik glaswerk en porseleinen servies waarvan de fabrikant aangeeft dat het geschikt is voor de vaatwass[...]

  • Страница 20

    NL 20 ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt. Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt: • Draai de moer los om de sluitring te kunnen verwijderen. • Verwijder vervolgens de sproeiarm. • Reinig de sproeiarmen in een warm [...]

  • Страница 21

    NL 21 STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopconta[...]

  • Страница 22

    NL 22 STORINGEN Probleem Vaatwerk niet droog. Vaatwerk en platte voorwerpen zijn niet schoon. Vlekken en aanslag op glazen en plat vaatwerk. Wolkachtige vlekken op glaswerk. Gele of bruine aanslag op de binnenkant van kuip. Witte aanslag op de binnenkant van de kuip. Er blijft vaatwasmiddel achter in het vaatwasmiddelenbakje. Stoom. Zwarte of grijz[...]

  • Страница 23

    NL 23 STORINGEN Probleem Het indicatielampje ‘snel programma’ knippert. Het indicatielampje ‘eco programma’ knippert Mogelijke oorzaken Waterinlaattijd te lang. Toestel overvuld Oplossing Toevoerkraan niet geopend. Teveel watertoevoer. Foutcodes Mocht het toestel overvuld raken of overmatige lekkage vertonen, toevoerkraan sluiten en de serv[...]

  • Страница 24

    NL 24 BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: ?[...]

  • Страница 25

    FR 3 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction 4 Sécurité Attention ! 5 Description Panneau de commande 7 Eléments 7 Commande Mise en marche 8 Tableau de sélection des programmes 10 Remplissage de sel 11 Réservoir du liquide de rinçage 12 Détergents 13 Chargement des paniers 15 Endommagement des verres et du service 19 Système de filtration 1[...]

  • Страница 26

    FR 4 Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonc[...]

  • Страница 27

    FR 5 Attention ! Faites raccorder l'appareil par un installateur agréé (voir la « Notice d'installation »). Ne raccordez pas l'appareil au réseau avant que l'installation soit entièrement terminée. • Raccordez l'appareil conformément aux prescriptions d'installation en vigueur localement. • L'appareil [...]

  • Страница 28

    FR 6 Attention ! • Gardez le détergent et le liquide de rinçage hors de portée des enfants. Tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il peut encore y avoir un peu de liquide de rinçage dans l'appareil. En cas d'absorption, consultez immédiatement un médecin et emportez l'emballage. • Gardez la porte fermée. V[...]

  • Страница 29

    FR 7 Panneau de commande 1. Touche marche/arrêt 2. Voyants anticalcaire et liquide de rinçage 3. Touche et voyant « départ différé » 4. Touche « tout en 1 » 5. Touche « demi-charge » 6. Touches de programme 7. Voyant marche/arrêt Eléments 8. panier supérieur 9. bras de lavage 10. panier inférieur 11. anticalcaire 12. gros tamis (tami[...]

  • Страница 30

    FR 8 COMMANDE Mise en marche • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. • Appuyez sur la touche « marche-arrêt » (1) pour mettre en marche l'appareil. Le voyant (7) s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Sélectionnez le programme souhaité (voir page 10 « tableau de sélection des programmes »). Sélectionnez un programme[...]

  • Страница 31

    FR 9 • Suspendez le support de pastille au panier supérieur, voir l'illustration ci-dessous. • Contrôlez si le bras de lavage supérieur peut tourner librement et s'il n'est pas entravé par le support de pastille. Suspendez le support de pastille ailleurs si nécessaire. • Mettez une pastille 3 en 1 dans le support et démar[...]

  • Страница 32

    FR 10 COMMANDE Avertissement ! Il est dangereux d'ouvrir entièrement la porte pendant le programme de lavage. Vous risquez d'entrer en contact avec de l'eau bouillante qui gicle de la machine. Tableau de sélection des programmes *EN 50242 : Il s'agit d'un programme de test. Les informations relatives à un test comparatif[...]

  • Страница 33

    FR 11 COMMANDE Remplissage de sel Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave-vaisselle de sel. 1. Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir. 2. Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau. 3. Placez l'entonnoir dans l'ouvertu[...]

  • Страница 34

    FR 12 COMMANDE Réservoir du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est ajouté lors du dernier rinçage. Le liquide de rinçage évite les traces de gouttes sur la vaisselle propre. Il assure en outre un séchage plus rapide de la vaisselle, car l'eau glisse plus facilement. Le lave-vaisselle a été conçu pour l'utilisation d'[...]

  • Страница 35

    FR 13 Détergents Les substances chimiques dans les détergents suppriment les impuretés, les décomposent et veillent à ce qu'elles soient évacuées du lave-vaisselle. La plupart des détergents disponibles en magasin sont adaptés. Avertissement ! Les détergents sont des produits corrosifs. Gardez-les par conséquent hors de portée des [...]

  • Страница 36

    FR 14 COMMANDE Compartiment à détergent Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de détergent avec une vaisselle plus sale. Remplissez le compartiment à détergent juste [...]

  • Страница 37

    FR 15 COMMANDE Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à ce qu'elle ne puisse pas glisser lor[...]

  • Страница 38

    FR 16 COMMANDE Le panier supérieur comporte 4 étagères latérales (2 des deux côtés). Ces étagères latérales peuvent être placées en position haute et basse. Les étagères latérales sont munies d'étriers de fixation (2 des deux côtés). Déplacez les étagères latérales en retirant les étriers de fixation du panier supérieur.[...]

  • Страница 39

    FR 17 COMMANDE Rabaisser les tiges rabattables pour les assiettes Vous pouvez rabaisser les tiges postérieures pour ranger plus facilement poêles et casseroles. Panier à couverts (exemple de chargement) Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, les manches tournés vers le bas. Si le panier à couverts est muni de compartime[...]

  • Страница 40

    FR 18 COMMANDE Attention ! Ne placez pas d'objets qui sont salis avec de la cendre de cigarette, de la cire, du vernis ou de la peinture dans le lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de nouveaux ustensiles de cuisine, vérifiez qu'ils soient adaptés au lave-vaisselle. Ne remplissez jamais trop le lave-vaisselle. Il n'y a de la place [...]

  • Страница 41

    FR 19 COMMANDE Endommagement des verres et du service Causes possibles : • Le type de verre ou le processus de fabrication. La composition chimique du détergent. • La température de l'eau et la durée du programme de lavage. Solution proposée : • Utilisez des verres et un service en porcelaine dont le fabricant déclare qu'ils so[...]

  • Страница 42

    FR 20 ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Il est indispensable de nettoyer régulièrement les bras de lavage. A la longue, les impuretés bouchent les buses et les coussinets des bras de lavage. Nettoyez les bras de lavage comme suit : • Dévissez l'écrou pour pouvoir enlever la rondelle. • Enlevez ensuite le bras de lavage. • Netto[...]

  • Страница 43

    FR 21 PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention ! Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à[...]

  • Страница 44

    FR 22 PANNES Problème La vaisselle n'est pas sèche. La vaisselle et les objets plats ne sont pas propres. Taches et dépôts sur les verres et la vaisselle plate. Taches laiteuses sur les verres. Dépôt jaune ou brun à l'intérieur du lave-vaisselle. Dépôt blanc à l'intérieur du lave-vaisselle. Il reste du détergent dans le [...]

  • Страница 45

    FR 23 PANNES Problème Le voyant « programme rapide » clignote. Le voyant « programme éco » clignote. Causes possibles Le temps d'arrivée de l'eau est trop long. L'appareil est trop plein Solution Le robinet d'alimentation n'est pas ouvert. Trop d'amenée d'eau. Codes d'erreur Si l'appareil se met [...]

  • Страница 46

    FR 24 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l&ap[...]

  • Страница 47

    DE 3 INHALT Ihre Geschirrspülmaschine Einleitung 4 Sicherheit Achtung! 5 Beschreibung Bedienfeld 7 Innenausstattung 7 Bedienung Einschalten 8 Programmwahltabelle 10 Salz einfüllen 11 Klarspülerbehälter 12 Spülmaschinenreiniger 13 Die Körbe beladen 15 Schäden an Gläsern und Geschirr 19 Filtersystem 19 Pflege Sprüharme reinigen 20 Reinigung [...]

  • Страница 48

    DE 4 Einleitung Sie haben sich für eine Geschirrspülmaschine von Etna entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produktes an erster Stelle. In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie die Geschirrspülmaschine optimal nutzen. Hier finden Sie Informationen zur Bedienung und Hinter[...]

  • Страница 49

    DE 5 Achtung! Lassen Sie das Gerät von einem anerkannten Installateur anschließen (siehe „Installationsvorschrift“). Schließen Sie das Gerät nicht am Stromnetz an, bevor es vollständig installiert ist. • Schließen Sie das Gerät entsprechend der regional geltenden Installationsvorschriften an. • Das Gerät entspricht den aktuellen Sic[...]

  • Страница 50

    DE 6 Achtung! • Lassen Sie Spülmittel und Klarspüler nicht in die Hände von Kindern kommen. Halten Sie Kinder außerdem auch von der geöffneten Geschirrspülmaschine fern. Es besteht die Möglichkeit, dass sich noch Reinigungsmittel im Gerät befinden. Wenn Reinigungsmittel verschluckt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt und nehmen S[...]

  • Страница 51

    DE 7 Bedienfeld 1. Tasten Ein/Aus 2. Kontrollleuchten Wasserenthärter und Klarspüler 3. Taste und Kontrollleuchten „verzögerter Start“ 4. „All in 1“ Taste 5. Taste „halbe Ladung“ 6. Programmtasten 7. Kontrollleuchte Ein/Aus Innenausstattung 8. Oberer Korb 9. Sprüharme 10. Unterer Korb 11. Wasserenthärter 12. Grobes Sieb (flaches Si[...]

  • Страница 52

    DE 8 BEDIENUNG Einschalten • Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. • Drücken Sie die „Ein“-Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte (7) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Wählen Sie das gewünschte Programm (siehe Seite 10 Programmwahltabelle). Wählen Sie das Programm mit den Programmtasten (6) [...]

  • Страница 53

    DE 9 • Hängen Sie den Halter für die Tabs an den oberen Spülkorb, siehe Zeichnung unten. • Kontrollieren Sie, dass sich der obere Sprüharm frei drehen kann und nicht vom Tab-Halter behindert wird. Ansonsten muss der Tab- Halter an einer anderen Stelle befestigt werden. • Geben Sie einen 3-in-1-Tab in den Halter und starten Sie das 3-in-1-[...]

  • Страница 54

    DE 10 BEDIENUNG Warnung! Es ist gefährlich, während des Spülprogramms die Tür zu öffnen. Sie können von dem Wasser getroffen werden, dass aus der Maschine spritzt. Programmwahltabelle *EN 50242: Dies ist ein Testprogramm. Die Informationen für einen Vergleichstest in Übereinstimmung mit EN50242 sind folgende: • Kapazität: 12 Gedecke • [...]

  • Страница 55

    DE 11 BEDIENUNG Salz einfüllen Diese Maschine ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet. Füllen Sie hierzu den Geschirrspüler mit Salz. 1. Entfernen Sie den unteren Spülkorb und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. 2. Bevor Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, gießen Sie einen Liter Wasser hinein. 3. Setzen Sie den Trichter in [...]

  • Страница 56

    DE 12 BEDIENUNG Klarspülerbehälter Im letzten Spülgang wird Klarspüler hinzugegeben. Klarspüler verhindert, das auf dem sauberen Geschirr/Gläsern Wasserflecken zurückbleiben. Er sorgt außerdem dafür, dass das Geschirr schneller trocknet, indem das Wasser von diesem abperlt. Die Spülmaschine eignet sich zu Verwendung von flüssigem Klarsp?[...]

  • Страница 57

    DE 13 Spülmaschinenreiniger Die chemischen Stoffe in Spülmaschinenreinigern entfernen den Schmutz, zersetzen diesen und sorgen dafür, dass er aus dem Geschirrspüler abgeleitet wird. Die meisten der erhältlichen Geschirrspülmittel sind für diesen Zweck geeignet. Warnung! Geschirrspülmittel sind ätzende Produkte. Halten Sie diese außerhalb [...]

  • Страница 58

    DE 14 BEDIENUNG Geschirrspülmittelbehälter Ihre Geschirrspülmaschine verbraucht weniger Geschirrspülmittel und Klarspüler als konventionelle Geschirrspülmaschinen. Im Allgemeinen wird für eine normale Geschirrspülladung nur ein Messlöffel voll Geschirrspülpulver benötigt. Verwenden Sie mehr bei stark verschmutztem Geschirr. Füllen Sie d[...]

  • Страница 59

    DE 15 BEDIENUNG Die Körbe beladen Verwendung des oberen Korbs Der obere Korb ist für zerbrechliches, leichtes Geschirr wie Gläser, Tassen und Untertasse, Teller, kleine Schüsseln und flache (weniger verschmutzte) Pfannen gedacht. Platzieren Sie das Geschirr so, dass es sich nicht verschieben kann, wenn es besprüht wird. Der obere Korb kann in [...]

  • Страница 60

    DE 16 BEDIENUNG Der obere Korb verfügt über vier Seitengestelle (zwei auf jeder Seite). Diese Seitengestelle können in hoher und in niedriger Position angebracht werden. Die Seitengestelle haben Klemmbügel (zwei auf jeder Seite). Verstellen Sie die Seitengestelle, indem Sie die Klemmbügel vom oberen Korb abziehen. Platzieren Sie die Seitengest[...]

  • Страница 61

    DE 17 BEDIENUNG Tellerhalter herunter klappen Um Töpfe und Pfannen einfacher einzustellen, können die hinteren Tellerhalter herunter geklappt werden. Besteckkorb (Beladungsbeispiel) Besteck muss in den Besteckkorb gegeben werden, mit den Griffen nach unten. Wenn der Besteckkorb mit Seitenfächern ausgestattet ist, muss das Besteck einzeln hinein [...]

  • Страница 62

    DE 18 BEDIENUNG Achtung! Geben Sie keine Gegenstände in den Geschirrspüler, die mit Zigarettenasche, Kerzenwachs, Lack oder Farbe verschmutzt sind. Achten Sie beim Kauf von neuem Küchengerät, dass dieses spülmaschinengeeignet ist. Beladen Sie den Geschirrspüler nicht zu voll. Der Platz reicht aus für 12 Standardgedecke. Geben Sie keine Küch[...]

  • Страница 63

    DE 19 BEDIENUNG Schäden an Gläsern und Geschirr Mögliche Ursachen: • Glassorte oder Herstellungsprozess. Chemische Zusammensetzung des Geschirrspülmittels. • Wassertemperatur und Dauer des Spülprogramms. Lösungsvorschlag: • Verwenden Sie Glas- und Porzellangedecke, die vom Hersteller als spülmaschinengeeignet ausgegeben werden. • Ver[...]

  • Страница 64

    DE 20 PFLEGE Sprüharme reinigen Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden. Verschmutzung verstopft auf Dauer die Sprühköpfe und die Lager der Sprüharme. Reinigen Sie die Sprüharme folgendermaßen: • Lösen Sie die Mutter, um den Verschlussring entfernen zu können. • Entfernen Sie anschließend die Sprüharme. • Reinigen Sie d[...]

  • Страница 65

    DE 21 STÖRUNGEN Wie gehe ich vor, wenn ... Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie zuerst den Fehlere selbst zu beheben. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die unten aufgeführten Hinweise nicht helfen. Achtung! Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reparatu[...]

  • Страница 66

    DE 22 STÖRUNGEN Problem Geschirr nicht trocken. Geschirr und flache Objekte sind nicht sauber. Flecken und Ablagerungen auf Gläsern und flachem Geschirr. Feuchte Flecken auf Glasgeschirr. Gelbe oder braune Ablagerungen innen auf der Abflusswanne. Weiße Ablagerungen innen auf dem Abflussbehälter. Im Spülmittelfach bleibt Spülmittel zurück. Da[...]

  • Страница 67

    DE 23 STÖRUNGEN Problem Die Anzeigeleuchte „Schnellprogramm“ blinkt. Die Anzeigeleuchte „Eco- Programm“ blinkt. Mögliche Ursachen Wassereinlaufzeit zu lang. Gerät zu voll beladen. Lösung Wasserzufuhrhahn ist nicht geöffnet. Übermäßige Wasserzufuhr. Fehlercodes Wenn das Gerät überfüllt wird oder übermäßig leckt, die Wasserzufuh[...]

  • Страница 68

    DE 24 ANLAGE Entsorgen Verpackung und Entsorgung des Geräts Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycled werden. Folgend[...]

  • Страница 69

    GB 3 CONTENTS Your dishwasher Introduction 4 Safety Note! 5 Description Control panel 7 Interior 7 Operation Switching on 8 Cycle selection table 10 Adding salt 11 Rinse agent reservoir 12 Dishwasher detergents 13 Loading the baskets 15 Damage to glassware and other crockery 19 Filter system 19 Maintenance Cleaning the spray arms 20 Cleaning the fi[...]

  • Страница 70

    GB 4 Introduction You have opted to purchase an Etna dishwasher. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. This manual describes how you can get the most out of your dishwasher. It provides you with information on how to operate the appliance, as well as background information about how it works.[...]

  • Страница 71

    GB 5 Note! Contact a registered installer to fit your appliance (see “Installation instructions”). Do not connect the appliance to the electrical mains until the installation is complete. • Connect up the appliance according to local installation regulations. • The appliance has been manufactured in compliance with the latest safety standar[...]

  • Страница 72

    GB 6 Note! • Keep detergents and rinse agents out of the reach of children. Keep children out of reach of the dishwasher when open. There may still be some cleaning agent present in the appliance. If swallowed, consult a doctor immediately and take the packaging with you. • Keep the door closed. You can trip over an open door. • Do not bend t[...]

  • Страница 73

    GB 7 Control panel 1. On/Off button 2. Water softener and rinse agent indicators 3. “Delayed start” button and indicators 4. “All-in-1” button 5. “Half load” button 6. Programming button 7. On/Off indicator Interior 8. upper basket 9. spray arms 10. lower basket 11. water softener 12. coarse filter (flat filter) 13. detergent reservoir [...]

  • Страница 74

    GB 8 OPERATION Switching on • Open the door to the dishwasher. • Press the “on/off” button (1) to switch on the appliance. The indicator (7) will light up when the machine is switched on. • Select the desired cycle (see page 10 “cycle selection table”). Select a cycle using the programming buttons (6). The indicator corresponding to t[...]

  • Страница 75

    GB 9 • Hang the tablet holder on the upper basket, as illustrated below. • Check that the upper spray arm can rotate freely and is not obstructed by the tablet holder. If necessary, hang the tablet holder in a different location. • Insert a 3-in-1 tablet into the holder and start the 3-in-1 cycle. Stopping or changing a wash cycle Open the do[...]

  • Страница 76

    GB 10 OPERATION Warning! Opening the door fully during the wash cycle is dangerous. You may be splashed with hot water from the machine. Cycle selection table *EN 50242: This is a test cycle. The information for a comparison test in accordance with EN 50242 is as follows: • capacity: 12 place settings • position of upper basket: wheels on runne[...]

  • Страница 77

    GB 11 OPERATION Adding salt This machine is equipped with a water softener. To use the water softener, fill the dishwasher with salt. 1. Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the reservoir. 2. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water. 3. Insert the funnel into the reservoir opening. Pour in approx[...]

  • Страница 78

    GB 12 OPERATION Rinse agent reservoir Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more easily. The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse agent reservoir is loc[...]

  • Страница 79

    GB 13 Dishwasher detergents The chemical agents in dishwasher detergents remove the dirt, break it down and ensure that it is drained out of the dishwasher. The dishwasher detergents you can buy in most shops are suitable for this purpose. Warning! Dishwasher detergent is a corrosive product. It should therefore be kept out of the reach of children[...]

  • Страница 80

    GB 14 OPERATION Detergent compartment Your dishwasher uses less detergent and rinse agent than conventional dishwashers. Generally speaking, just one measuring spoon of detergent powder is needed for a normal wash cycle. Use more detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill the soap compartment immediately prior to starting the cycle. Fil[...]

  • Страница 81

    GB 15 OPERATION Loading the baskets Using the upper basket The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly dirty) pans. Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot move when sprayed. The height of the upper basket can be adjusted b[...]

  • Страница 82

    GB 16 OPERATION The upper basket is equipped with 4 side racks (2 on each side). These side racks can be placed in a high or low position. The side racks are fitted with clamps (2 on each side). The side racks can be adjusted by pulling on the clamps of the upper basket. Place the side racks in the desired position. High position The “high” pos[...]

  • Страница 83

    GB 17 OPERATION Folding down the plate racks You can fold down the rear plate rack to make it easier to fit pots and pans in the dishwasher. Cutlery basket (loading example) Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles pointing down. If the cutlery basket is equipped with compartments, the cutlery must be placed in the compartmen[...]

  • Страница 84

    GB 18 OPERATION Note! Do not place any objects soiled with cigarette ash, candle wax, varnish or paint in the dishwasher. When buying new kitchen utensils, ensure that they are suitable for the dishwasher. Do not overload the dishwasher. There is only room for 12 standard settings. Do not place cooking utensils that are unsuitable for dishwashers i[...]

  • Страница 85

    GB 19 OPERATION Damage to glassware and other crockery Potential causes: • Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of the dishwasher detergent. • Water temperature and duration of the wash cycle. Proposed solution: • Use glassware and porcelain crockery produced by manufacturers that state that it is suitable for dishwash[...]

  • Страница 86

    GB 20 MAINTENANCE Cleaning the spray arms It is essential that you clean the spray arms on a regular basis. In the longer term, waste can block the nozzles and the bearings in the spray arms. Clean the spray arms as follows: • Unscrew the nut so that you can remove the washer. • Next remove the spray arm. • Clean the spray arms in warm, soapy[...]

  • Страница 87

    GB 21 ERRORS What should I do, if... If the appliance is not functioning well, this does not always mean that it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations below does not solve your problem, telephone our service department. Note! Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs. It is preferab[...]

  • Страница 88

    GB 22 ERRORS Problem Dishes not dry. Dishes and flat objects are not clean. Spotting and scaling on glasses and flat dishes. Cloudy stains on the glassware. Yellow or brown scale on the inside of the tub. White scale on the inside of the tub. Dishwasher detergent is left in the detergent compartment. Steam. Black or grey stains on the dishes. Water[...]

  • Страница 89

    GB 23 ERRORS Problem The “quick cycle” indicator is flashing. The “eco cycle” indicator is flashing. Potential causes Water intake time is too long. Appliance overfilled Solution Inlet tap not opened. Water supply is excessive. Error codes Should the appliance become overfilled or exhibit excessive leaking, shut off the inlet tap and alert [...]

  • Страница 90

    GB 24 APPENDIX Disposal Disposing of the packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed of in a responsible manner. The government can provide you with information in this regard. The packaging for the appliance is recyclable. The followin[...]