Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Space heater
Euromac Safe-t-Heater 2000
28 страниц -
Space heater
Euromac Golden 2500
16 страниц -
Space heater
Euromac E-Convect Metal
44 страниц -
Space heater
Euromac CK1500
36 страниц -
Space heater
Euromac Fanheater 600
36 страниц -
Space heater
Euromac Golden 1801
16 страниц -
Space heater
Euromac Safe-t-Heater 1000
36 страниц -
Space heater
Euromac RK2009T
32 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Euromac SF1525. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Euromac SF1525 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Euromac SF1525 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Euromac SF1525, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Euromac SF1525 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Euromac SF1525
- название производителя и год производства оборудования Euromac SF1525
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Euromac SF1525
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Euromac SF1525 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Euromac SF1525 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Euromac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Euromac SF1525, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Euromac SF1525, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Euromac SF1525. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
NL - Instructieboekje DE - Bedienungsanleitung EN - Instruction booklet FR - Manuel d’utilisation S V - Instruktionsbok CS - Návod k obsluze SK - Návod na použitie SL - Knjižica z navodili RO - Broşură cu instrucţiuni IT - Istruzioni per l’uso ES – Manua l de instrucciones PT - Manual de instruções SF1525 Keramische ventilatorkachel [...]
-
Страница 2
2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov e r! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen bety der: f år ej övertäckas! NO Dette symbolet p[...]
-
Страница 3
3 Nederlands Technische gegeven s Type SF1525 Aansluitspanning Volt/Hz 22 0-240 / 50 Max. vermogen W att 1500 Instelmogelijkheden 0 – ventileren – 750 W – 1500W Thermostaat + Oscillerend + Afmetingen cm 16 x 20 x 29 Gewicht kg 1,6 A l gemene veiligheidsv oorschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. 2. Cont[...]
-
Страница 4
4 18. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet a utomatisch i n werking d.m .v. een tijdklok o.i.d. Voor geb ruik dient er alti jd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20. Zorg voor zorgvuldig toezicht w an neer dit appar a at [...]
-
Страница 5
5 Het meest economisch is het om de ruimte op vol vermogen op te warmen en vervolgens o ve r te schakelen op half vermogen om de temperatuur te handhaven. De ventilator draait bij half of vol vermogen op dezelfde snelheid; het verschil zit in het aantal verw arm ings - elementen dat in gebruik is. De thermostaat dient om de kamertemperatuur[...]
-
Страница 6
6 Deutsch Technische Daten Typ SF1525 Anschlussspannung Volt/ Hz 220 -240 / 50 Maximale Leistung W att 1500 Einstellungsmöglichkeiten 0 – Ventilieren – 750 W – 1500 W Thermostat + Oszillierend + Abmessungen cm 16 x 20 x 29 Gewicht kg 1,6 A ll gemeine Sicherheits vorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. 2[...]
-
Страница 7
7 17. Schalten Sie den Ofen i mmer zuerst aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und la ssen Sie den Ofen erst abkühlen, wenn Sie: - das Gerät sauber machen möchten - W artungsar be iten am Gerät ausführen möchten - den Ofen berühren oder verstellen. Benutzen Sie dazu den Handgriff. 18. Dieser Ofen wird während der Ben utzung h[...]
-
Страница 8
8 Es ist am ökonomischsten, den Raum bei voller Leistung zu heizen und ans c hließend auf halbe Leistung umzuschalten, um die Temperatur zu regeln. Der Ventilator läuft bei halber oder voller Leistung mit derselben Geschwindigkeit; der Unterschied liegt in der Anzahl der Heizelemente, die benutzt werden. Das Thermostat dient dazu, die Zi[...]
-
Страница 9
9 English Technical data Type SF1525 Supply voltage Volt/Hz 220 -2 40 / 50 Maximum capacity W att 1500 Settings 0 – fa n – 750 W – 1500 W Thermostat + Oscillating + Dimensions cm 16 x 20 x 29 W eight kg 1.6 General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instructio n m anual. 2. Before using your new heater[...]
-
Страница 10
10 20. Close supe rvision is necessary when the product is used near children or incapacitated persons. Do not let children use the appliance as a toy. This ap pliance is not suitable to be operated by children o r p ersons who have physic al , sensory and/or mental limitations, or by pers ons who have no knowledge of, or experie nce with, this app[...]
-
Страница 11
11 causes the heater to switch off. The heater will now automati ca lly switch on and off to maintain the set temperature. The pressure switch between the thermostat and mode selector dial turns on the oscillating function. Push in to operate the oscillating function and push again (to relea s e) and the function will switch off. To switch [...]
-
Страница 12
12 Français Données techniques Type SF1525 Tension Volts/Hz 220 -240 / 50 Puissance max. W atts 1.500 Possibilités de réglage 0 – ventilation – 750W – 1500W Thermostat + Oscillant + Dimensions cm 16 x 20 x 29 Poids kg 1,6 Consignes généra les de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent ma nu el d?[...]
-
Страница 13
13 - nettoyer le radiateur ; - entretenir le radiateur ; - toucher ou déplacer le radiateur. Utilisez la poignée à cet effet ! 18. Ce radiateur devient brûlant lorsq u’il est en service. Pour éviter toute b rûlure, ne touchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N’allumez pas le radiateur automatiquement avec une minuterie [...]
-
Страница 14
14 Le plus économique est de réchauffer la pièce à pleine puissance, puis de commut e r sur la puissance moyenne pour maintenir la température. A moyenne ou pleine puissance, le ventilateur tourne à la même vitesse ; la différence réside dans le nombre d’éléments chauffants qui fonctionnent. Le thermostat sert à maintenir la t[...]
-
Страница 15
15 Svenska Tekniska data T y p SF1 525 Spänning 220 -240 / 50 Maximal effekt 1500 Installationsalternativ 0 – fläkt – 750 W – 1 500 W Termostat + Oscillerande + Mått cm 16 x 20 x 29 Vikt kg 1,6 A ll männa säkerhetsinstrukt i oner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. 2. Innan d u a nvänder ditt nya flä[...]
-
Страница 16
16 nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder detta element, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om elementet. 21. Håll elementet rent. Damm, s muts och/elle r fläckar är en vanli g o rsak till överhettning. Se till att dessa avlagringar regelbundet avlägsnas. 22. Sätt inte på elementet n är du uppt?[...]
-
Страница 17
17 Stäng först av den oscillerande funktionen för att stänga av elementet, ställ se dan strömbrytaren på ‘0’ (av). Tag ur stickkontakten. Säkerhetsåtgärder Elementet har en tippbrytare som automatiskt stänger av elementet om det oavsiktligt välter. När elementet har ställts upp igen fungerar det normalt, men stäng först av d[...]
-
Страница 18
18 Česky Technické úda je Typ SF1525 Napájecí napětí V/Hz 220 -240 / 50 Dosažitelný výkon W att 1500 Volby nastavení 0 – venti látor – 750 W – 1500 W Termostat + Oscilující + Rozměry cm 16 x 20 x 29 Hmotnost kg 1.6 Všeobecné bezpe čnostní pokyny 1. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k o[...]
-
Страница 19
19 20. Pokud p řístroj používáte v bl ízkosti dětí nebo invalidních osob, je nezbytný blízký d ohled. Nedovolte, aby si děti s přístrojem hrály. S ventilátorem ne smí zacházet d ěti ani osoby s tělesn ým, smyslovým nebo m entálním omezením, ani osoby, které nemají žádné znalosti nebo zkušenosti s používáním tohot[...]
-
Страница 20
20 Bezpečnostní prvky Ventilátor je vybaven spínačem , který v případě, že ventilátor nedopatřením spadne, přístroj automaticky vy pne. Když je ventilátor vrácen do své svislé polohy, obnoví se nor m ální funkce, avšak nejdříve přístroj v ypněte a odpojte a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je přístroj poškoze[...]
-
Страница 21
21 Slovensk y Technické úda je Typ SF1525 Napájanie V/Hz 220 -240 / 50 Maximálny výkon W 1500 Nastavenia 0 – ventilátor – 750 W – 1500 W Termostat + Osc ilačný + Rozmery cm 16 x 20 x 29 Hmotnosť kg 1.6 Všeobecné bezpe čnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. 2. Pre[...]
-
Страница 22
22 18. Tento stroj sa počas používania zohreje. Aby ste predišli popáleninám, nevoľte, aby sa dosta l a do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka. 19. Nep oužívajte časovač ani podobné zariadenia na automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohrievača vždy vykonajte bezpečnostné kontroly! 20. Ak v ýrobok používate v [...]
-
Страница 23
23 Pri polovičnom aj plnom výkone sa ventilátor otáča plnou rýchlosťou, rozdiel medzi týmito d vomi režimami spočíva v počte použitých ohrevných telies. Termostat slúži na udržiavanie konštantnej izbovej teploty. Ak chcete nastaviť požadovanú teplotu, otočte nastavenie termostatu na maximum (otáčajte v smere hodinov[...]
-
Страница 24
24 Slovenščina Tehnični podatk i Tip SF1525 Napajalna napetost V/Hz 220 -240 / 50 Na jvečja zmogljivost W 1500 Nastavitvene možnosti 0 – ventilator – 750 W – 1500 W Termostat + Obračanje + Mere cm 16 x 20 x 29 Teža kg 1.6 Splošna varnostna nav odila 1. Pred uporabo naprave pozorno preberite celotna navodila za uporabo. 2. Pred p rvo u[...]
-
Страница 25
25 20. Ko je i zdelek v uporabi v bližini otrok ali opravilno nezmožnih oseb, je potreben poostren nadzor. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprava ni primerna za to, da bi jo upravljali otroci al i osebe, k i so fizično, zaznavno in/ali mentalno omejene, oz. osebe, ki te naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njeno uporabo. 21. Pazite, da[...]
-
Страница 26
26 S pritiskom gumba med gumbom termostata in gumbom za izbiro načina vklopite/izklopite funkcijo obračanja. Če je gumb v nižjem položaju, funkcija obračanja deluje. Če ga pritisnete, se gumb sprosti , funkcija obračanja pa se izklopi. Pred izklopom grelnika najprej izklopite funkcijo obračanja, nato pa zavrtite gumb za izbirno na?[...]
-
Страница 27
27 Română Date tehnice Tip SF1525 Tensiune de alimentare Volt/Hz 220 -2 40 / 50 Capacitate maximă Watt 1500 Opţiuni de configurare 0 – ventilator – 750 W – 1500 W Termostat + Oscilant + Dimensiuni cm 16 x 20 x 29 Greutate kg 1.6 Instrucţiuni gene rale de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a u[...]
-
Страница 28
28 18. Nu folosiţi un cronometru sau alte produse similare pentru a întrerupe automat radiatorul. Efectuaţi întotdeauna verificările de siguranţă înainte de a pune în funcţiune radiatorul ! 19. Când produsul este utilizat în apropierea c opiilor sau a p ersoanelor aflate în i ncapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Nu pe[...]
-
Страница 29
29 invers pân ă când auziţi un clic. Datorită acestuia, radiatorul s e o preşte. Acum, radiatorul va porni şi se va opri automat pentru a menţine temperatura stabilită. Presiunea dintre termostat şi discul funcţiei de selectare se schimbă revine la funcţ i a oscilantă. Îm pinsă înăuntru, funţia oscilantă lucrează; apăsând[...]
-
Страница 30
30 Italiano Dati tecnici Modello SF1525 Voltaggio 220 -240Volt / 50Hz Potenza max. 1500 Watt Funzioni di utilizzo 0 - Solo ventilazione - 750 - 15 00 W att Termostato + Oscillante + Dimensioni 16 x 20 x 29 cm. Peso 1,6 kg Prescrizioni genera li di sicurezza 1. Prima dell'uso leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni. 2. Prima de[...]
-
Страница 31
31 19. Non azionare automaticamente l'apparecchio mediante timer o simili. Prima dell'uso, controlla re sempre che le circostanze siano sicure. 20. Garantire un attento controllo s e l 'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini, soggetti disabili o animali domestici. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecch[...]
-
Страница 32
32 Alla massima o media potenza, il ventilatore gira alla stessa velocità; la diff ere nza sta nel numero di elementi di riscaldamento utilizzato. Il termostato serve a mantenere la temperatura ambiente costante. Per impostare una temperatura, girare i l termostato nella sua posizione massima (il più possibile in senso orario). Portare il[...]
-
Страница 33
33 Español Datos técnicos Modelo SF1525 Voltaje de conexión 220 -240 Voltios / 50Hz Potencia máxima 1500 W Posibilidades de modo 0 - Sólo ventilación – 750 – 1500 W Termostato + Oscilante + Medidas 16 x 20 x 19 cm. Peso 1,6 kg Disposiciones gene rales de seguridad 1. Lea bien y completamente estas instrucciones antes de poner el aparato e[...]
-
Страница 34
34 19. No ponga la estufa en fu ncionamiento automático p.ej. util izand o temporizadores o similares. Antes de usarla, compruebe siempre que la situación es segura. 20. Si e l aparato va a utilizarse en la presencia de niños, personas con discapacidad o animales domésticos, asegúrese de mantener una vigilancia estricta. No permita que los ni?[...]
-
Страница 35
35 El ventilador funciona a la misma velocidad ya esté a potencia media o máx im a; la diferencia está en el número de piezas de calefacción que estén encendidas. El termostato sirve para mantener la temperatura de la habitación constante. Para cambiar la temperatura, gire el botón del termostato al máximo (en el sentido de las a g[...]
-
Страница 36
36 Português Dados técnicos Tipo SF1525 Tensão de alimentação 220 -240Volt / 50Hz Capacidade máxima 15 00Watt Opções de funcionamento 0 - Somente ventilação – 750 – 1500 W att Termóstato + Oscilante + Dimensões 16 x 20 x 29 cm. Peso 1,6 kg Medidas de segu rança gerais 1. Leia cuidadosamente este manual de instruções na sua totali[...]
-
Страница 37
37 - limpar o aquecedor - sujeitar o aquecedor a serviços de manutenção - tocar em ou deslocar o aquecedor. 18. Este aquecedor aquece durante a sua utilização. Para evitar queimaduras, não toque nas superfícies quentes sem proteção da pele! 19. Não ligue o aq uecedor automaticam ente por mei o de um temporizador ou dispositivo d e géne r[...]
-
Страница 38
38 Só ventilação (termóstato no máximo I Aquecimento a meia potência (750W) II Aquecimento a plena potência (1500W) O mais económico é aquecer o espaço a plena potência e depois baix ar o a quecedor para meia potência para manter a mesma temperatura. O ventilador funciona a plena e meia potência à mesma velocidade; a única difere[...]
-
Страница 39
39[...]
-
Страница 40
40 EUROMAC BV., Kokosstraa t 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom ac.nl www.euromac.nl[...]