Evolution Technologies 2800 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Evolution Technologies 2800. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Evolution Technologies 2800 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Evolution Technologies 2800 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Evolution Technologies 2800, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Evolution Technologies 2800 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Evolution Technologies 2800
- название производителя и год производства оборудования Evolution Technologies 2800
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Evolution Technologies 2800
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Evolution Technologies 2800 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Evolution Technologies 2800 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Evolution Technologies, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Evolution Technologies 2800, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Evolution Technologies 2800, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Evolution Technologies 2800. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1-1/8” Capacit y (USA ) Magnetic Drilling System (28mm UK/EU) ® POWER TOOLS B U I L D ® Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuc h Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil. Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen so[...]

  • Страница 2

    2 Operating Instructions Important Please read these operating and safety instructions carefully and completely . For your own safety , before using this equipment check that the voltage is correct and that all handles and parts are rmly secured. If you are uncertain about any aspect of using this equipment contact your distributor . Please Keep[...]

  • Страница 3

    EC – Dec lar ation of Confor mity We , Ev olution P ower T ools Limited V enture One Longacre Close Shefeld S20 3FR as the supplier of the product listed below:- BORA 2800 Magnetic Drill Part Number: BORA28001/BORA28002/BORA28002EU V oltage: 1 10/230v Power: 1200W Declare, under our sole responsibility that the equipment to which this document[...]

  • Страница 4

    Changing The Arbor / Drill Chuck This machine can easily be converted to operate standard twist drills. Using a 20mm spanner (not supplied) rst remove the arbor then remove the arbor support bracket by undoing the 4 M5 bolts. Fit chuck. Insert twist drill and tighten with chuck key . T o remove drill chuck, simply reverse the procedure. Magnetic[...]

  • Страница 5

    την θέση του χειρισμού. Χρησιμοποιείτε περιοριστικ ούς φραγμούς για κρατάτε του μη έχοντας εργασία μακρά. Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε περιβάλλον με εκρηκτικά υλικά –ηλεκτροκίνητα εργαλ[...]

  • Страница 6

    entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten. Spindel / Bohrfutter wechseln Dieses Gerät kann einfach zur V erwendung von Standard-Spiralbohrern umgerüstet werden. Entfernen Sie mit einem 20-mm-Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert) zunächst den Dorn und anschließend den Stützbügel des Dorns, indem Sie die vier [...]

  • Страница 7

    • Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione. • Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution. • Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non utilizzare frese deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate. • Assicu[...]

  • Страница 8

    8 • Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt. • Ne jamais utiliser l’outil sans le système de protection d’origine. Conguration de la machine : changement de fraise Pour insérer une fraise, insérez d’abord la tige guide. Faites ensuit[...]

  • Страница 9

    het gereedschap. • V erzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik van de machine. • Houdt de elektriciteitssnoer altijd uit de buurt van bewegende objecten van het gereedschap. • Wanneer u het gereedschap opbergt, vergewis u er dan van dat de motor is uitgezet en [...]

  • Страница 10

    estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos. • Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la herramienta. • Cuando vaya a dejar la máquina[...]

  • Страница 11

    modo. • Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con la mano. • No utilice cutters que no cumplan con las características especicadas en estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para qu[...]

  • Страница 12

    M a g n e t i c D r i l l i n g S y s t e m S e r v i c e P a r t s L i s t BOR A 2800 REV . 1.01 ® 22 33 64 65 55 56 61 62 63 59 58 60 54 53 57 52 51 48 36 44 45 46 47 39 40 30 35 34 29 28 32 31 27 26 25 6 5 24 23 11 10 9 8 7 1 2 3 76 42 43 41 37 38 77 93 89 87 18 20 21 19 12 14 15 16 17 13 74 75 73 72 88 86 85 84 83 82 69 71 70 80 81 79 4 67 68 [...]

  • Страница 13

    modo. • Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con la mano. • No utilice cutters que no cumplan con las características especicadas en estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para qu[...]

  • Страница 14

    estas instrucciones. • Asegúrese de que las chavetas de sostén (deslizadores a cola de milano) están ajustados correctamente antes de cada uso. Esto es fundamental para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos. • Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la herramienta. • Cuando vaya a dejar la máquina[...]

  • Страница 15

    het gereedschap. • V erzeker u ervan dat de zwaluwstaartschuif goed is aangepast alvorens u begint. Dit is essentieel voor goed en veilig gebruik van de machine. • Houdt de elektriciteitssnoer altijd uit de buurt van bewegende objecten van het gereedschap. • Wanneer u het gereedschap opbergt, vergewis u er dan van dat de motor is uitgezet en [...]

  • Страница 16

    8 • Lorsque l’outil est rangé, mettre le moteur hors tension et veiller à ce que tous les organes mobiles soient complètement à l’arrêt. • Ne jamais utiliser l’outil sans le système de protection d’origine. Conguration de la machine : changement de fraise Pour insérer une fraise, insérez d’abord la tige guide. Faites ensuit[...]

  • Страница 17

    • Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama, effettuare regolazioni o qualsiasi intervento di manutenzione. • Si raccomanda di utilizzare esclusivamente frese originali Evolution. • Controllare elettroutensile e frese prima di ogni utilizzo e non utilizzare frese deformate, crepate, consumate o in qualche modo danneggiate. • Assicu[...]

  • Страница 18

    entsprechend regulieren. Bei Nichtbenutzung Zufuhrhahn geschlossen halten. Spindel / Bohrfutter wechseln Dieses Gerät kann einfach zur V erwendung von Standard-Spiralbohrern umgerüstet werden. Entfernen Sie mit einem 20-mm-Schraubenschlüssel (nicht mitgeliefert) zunächst den Dorn und anschließend den Stützbügel des Dorns, indem Sie die vier [...]

  • Страница 19

    την θέση του χειρισμού. Χρησιμοποιείτε περιοριστικ ούς φραγμούς για κρατάτε του μη έχοντας εργασία μακρά. Μην λειτουργείτε το εργαλείο σε περιβάλλον με εκρηκτικά υλικά –ηλεκτροκίνητα εργαλ[...]

  • Страница 20

    Changing The Arbor / Drill Chuck This machine can easily be converted to operate standard twist drills. Using a 20mm spanner (not supplied) rst remove the arbor then remove the arbor support bracket by undoing the 4 M5 bolts. Fit chuck. Insert twist drill and tighten with chuck key . T o remove drill chuck, simply reverse the procedure. Magnetic[...]

  • Страница 21

    1-1/8” Capacit y (USA ) Magnetic Drilling System (28mm UK/EU) ® POWER TOOLS B U I L D ® Instruction Manual Manuel d’Instruction Instruktionshandbuc h Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser cet outil. Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen so[...]