Exmark 4500-519 Rev. A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Exmark 4500-519 Rev. A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Exmark 4500-519 Rev. A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Exmark 4500-519 Rev. A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Exmark 4500-519 Rev. A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Exmark 4500-519 Rev. A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Exmark 4500-519 Rev. A
- название производителя и год производства оборудования Exmark 4500-519 Rev. A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Exmark 4500-519 Rev. A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Exmark 4500-519 Rev. A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Exmark 4500-519 Rev. A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Exmark, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Exmark 4500-519 Rev. A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Exmark 4500-519 Rev. A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Exmark 4500-519 Rev. A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    MODELOS LAZER Z ® para los números de serie 790.000 y superiores Part No. 4500-519 Rev . A[...]

  • Страница 2

    ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de Califor nia sa be que causan cáncer , defectos congénitos u otr os peligr os para la reproducción. Importante: Cuando se utiliza o maneja el cor tacésped en cualquier ter reno de bosque, mator ral o pastizal [...]

  • Страница 3

    Introducción ENHORABUEN A por la compra de su nuev o Cortacésped Exmark. Este producto ha sido diseñado y fabricado con esmero a n de ofrecerle la máxima abilidad y muchos años de uso . Este manual contiene instr ucciones de operación, mantenimiento , ajuste y seguridad para su cortacésped Exmark. ANTES DE UTILIZAR SU COR T ACÉSPED , [...]

  • Страница 4

    Contenido Introducción . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . 3 Seguridad . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . . .. . . 5 Símbolo de alerta de seguridad . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . . .. . . 5 Prácticas de op[...]

  • Страница 5

    Seguridad Seguridad Símbolo de alerta de seguridad Este símbolo de aler ta de seguridad (Figura 2) se utiliza tanto en este manual como sobre la máquina para identicar impor tantes mensajes de seguridad que deben obser varse para evitar accidentes Este símbolo signica: ¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERT A! ¡SE TRAT A DE SU SEGURID AD! Figura 2 1[...]

  • Страница 6

    Seguridad PELIGRO En deter minadas condiciones la gasolina es extremadamente inamable y sus vapores son explosiv os. Un incendio o una explosión de gasolina puede causar quemaduras a usted y a otras personas, y prov ocar daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior , en una z ona a bier ta y con el motor frío. Limpie[...]

  • Страница 7

    Seguridad ADVERTENCIA La gasolina es dañina o mortal si es ingerida. La exposición a largo plazo a sus v apores ha producido cáncer en animales de la boratorio. El no tomar las precauciones de bidas puede causar lesiones o enfer medades graves. • Evite la respiración prolongada de los v apores. • No acerque la cara a la boquilla o a la boca[...]

  • Страница 8

    Seguridad funcionamiento un sistema de recogida de hierba o un kit de m ulching . • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad ex cesiv a. • P are el motor , espere a que se detengan todas las piezas en mo vimiento , retire la llave y pong a el freno de estacionamiento: – Antes de inspeccionar , l[...]

  • Страница 9

    Seguridad Figura 3 1. Zona segura – Utilice el cortacésped aquí en pendientes de menos de 15 grados o zonas planas. 2. Zona de peligro – Utilice un cortacésped dirigido y/o una desbrozadora manual en pendientes de más de 15 grados, y cerca de terraplenes o agua. 3. Agua • R etire o señale cualquier obstáculo , como por ejemplo piedras ,[...]

  • Страница 10

    Seguridad • Cier re el combustible antes de almacenar o transportar el cor tacésped. No almacene el combustible cerca de una llama, ni lo drene dentro de un edicio . • Aparque la máquina en una supercie niv elada. No per mita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal que no esté debidamente for mado . • Utilice sopo[...]

  • Страница 11

    Seguridad Pegatinas de seguridad e instrucciones • Mantenga legibles todas las señales de seguridad. R etire cualquier g rasa, suciedad o residuo de las señales de seguridad y de las calcomanías de instr ucciones . • Sustituya cualquier señal desgastada, dañada o que falte. • Si se instalan componentes de repuesto , asegúrese de colocar[...]

  • Страница 12

    Seguridad 107-2102 107-21 12 109-3148 109-7232 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás 109-7330 109-7929 12[...]

  • Страница 13

    Seguridad 109-8483 1. Acelerador-rápido 3. Estárter-conectado 2. Acelerador-lento 4. Estárter-desconectado 109-9361 Ruta de la correa de transmisión de la plataforma 109-9477 1 16-0090 1 16-0157 1. Consulte el manual del operador 1 16-0165 1 16-0205 13[...]

  • Страница 14

    Seguridad 1 16-021 1 1 16-0752 1. Cerrar 2. Abrir 1 17–2718 Message Display 1. Combustible 6. Contador de horas 2. V acío 7. T oma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador PTO Switch Symbols 1. T oma de fuerza-desengranar 2. T oma de fuerza-engranar 109-70[...]

  • Страница 15

    Especicaciones Especicaciones Números de modelo Números de serie: 790.000 y superior es LZZ23K C486; LZZ23KA526; LZZ23K C526; LZZ27KC526; LZZ27KC606; LZZ29KA606; LZZ34KA606; LZZ34KA726 Sistemas Motor • Especicaciones del motor : Consulte el Man ual del propietario del motor • RPM: – T odas las unidades menos la LZZ23K C486: V eloci[...]

  • Страница 16

    Especicaciones Controles del operador • Control de dirección y movimiento: Nota: Las palancas de control de movimiento son ajustables a dos alturas . – Dos palancas independientes , en cada lado de la consola, controlan la velocidad y el sentido de la marcha de las r uedas motrices cor respondientes . – La dirección es controlada v arian[...]

  • Страница 17

    Especicaciones – 16 cc ◊ 18,5 km/h (0-11,5 mph) hacia adelante. ◊ 9,7 km/h (0-6 mph) hacia atrás . • Unas válvulas de desvío en las r uedas motrices per miten desplazar la máquina con el motor parado . Neumáticos y ruedas Marcha Rueda giratoria delantera Neumática (llena de aire) Semisólidos Cantidad 2 2 Dibujo “Multi-T rac C/S?[...]

  • Страница 18

    Especicaciones Dimensiones Anchura total: Platafor ma de 48 pulgadas Platafor ma de 52 pulgadas Sin platafor ma 45,7 pulgadas (116,1 cm) 45,7 pulgadas (116,1 cm) Deector elevado 51,8 pulgadas (131,6 cm) 56,3 pulgadas (143,0 cm) Deector bajado 59,6 pulgadas (151,4 cm) 64,8 pulgadas (164,6 cm) Platafor ma de 60 pulgadas Platafor ma de 72 pul[...]

  • Страница 19

    Especicaciones Plata- for ma de 48 pul- gadas Plata- for ma de 52 pul- gadas Plata- for ma de 60 pul- gadas Plata- for ma de 72 pul- gadas Unidades con K aw asaki 29 cv — — 550 kg (1212 li- bras) — Unidades con K aw asaki 34 cv — — 572 kg (1260 li- bras) 586 kg (1292 li- bras) Hoja de cálculo de pesos de los accesorios: Utilice la tab[...]

  • Страница 20

    Especicaciones 10 – 19 *116-1173 Kit de peso para montaje debajo del reposapiés 20 o más *Dos Kits de peso para montaje debajo del reposapiés 116-1173 o un Kit de peso para montaje debajo del reposapiés 116-1173 y un Kit de peso para montaje en el reposapiés delantero 116-1238 *En las unidades de 48 y 52 pulgadas que vienen con un peso pa[...]

  • Страница 21

    Operación El producto Figura 4 1. Sistema de protección anti-vuelco (ROPS) 5. T apón de combustible 2. Controles del motor (consola derecha) 6. Ajuste de la altura de corte 3. Cinturón de seguridad 7. Freno de estacionamiento 4. Palancas de control de movimiento Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se deter minan desde [...]

  • Страница 22

    Operación Figura 5 1. Posición de bloqueo/punto muerto (palancas hacia fuera) 4. Hacia adelante 2. Posición de operación/punto muerto (palancas hacia adentro) 5. Punto muerto (operación) 3. Parte delantera de la máquina 6. Marcha atrás Control del estárter Situado en la consola derecha (palanca negra) (ver Figura 6). El estárter se utiliza[...]

  • Страница 23

    Operación Figura 7 1. Botón de liberación 2. Freno de estacionamiento Durante el transporte, la unidad debe estar amar rada con el freno puesto . Interruptor de encendido Situado en la consola derecha (ver Figura 6). El inter ruptor de encendido se utiliza para arrancar y parar el motor . El inter r uptor tiene tres posiciones , "DESCONECT [...]

  • Страница 24

    Operación Válvula de cierre del combustible Situada detrás y debajo del asiento . La válvula de cier re del combustible se utiliza para cer rar el paso del combustible cuando no se v a a utilizar la máquina durante unos días , durante el transporte a y desde la obra y cuando está aparcada dentro de un edicio . P ara abrir el paso del comb[...]

  • Страница 25

    Operación Si se produce una condición de bajo v oltaje (menos de 12,3 V), aparecerá el indicador LCD en la pantalla del mensaje cuando el motor está en marcha. Si se gira la lla ve de contacto a la posición de Conectado durante unos segundos antes de ar rancar el motor , se mostrará el voltaje de la batería en la zona en la que nor malmente [...]

  • Страница 26

    Operación Figura 12 1. Parte superior de la barra anti-vuelco 2. Pomo en posición de "bloqueo" 3. T iene del pomo para desbloquearlo 4. Gírelo 90º para que se mantenga en posición de desbloqueo 5. Pomo en posición de "desbloqueo" 5. Asegúrese de que los pomos están completamente bloqueados cuando la barra anti-vuelco est[...]

  • Страница 27

    Operación Cómo engranar la toma de fuerza PELIGRO Las cuchillas giratorias de bajo de la platafor ma del cor tacésped son pelig rosas. El contacto con las cuchillas puede causar lesiones g ra ves o puede matar le. No ponga las manos o los pies debajo del cor tacésped o de la platafor ma cuando las cuchillas están eng ranadas. PELIGRO Si se dej[...]

  • Страница 28

    Operación Nota: El indicador LCD "N" aparece cuando ambas palancas están en la posición de bloqueo/punto muerto . Cuando las palancas de control de mo vimiento están hacia adentro (juntas), el sistema de transmisión está en la posición de operación/punto muerto . Figura 14 1. Posición de bloqueo/punto muerto (palancas hacia fuera[...]

  • Страница 29

    Operación 4. Eleve la platafor ma a la posición de transpor te de 14 cm (5 1/2 pulg ada) y bloquéela en esa posición (Figura 16). P ara elevar la plataforma, presione hacia adelante sobre el pedal de elevación de la platafor ma. El pedal está situado en la esquina delantera derec ha de la chapa de suelo . Nota: Antes de cambiar el ajuste de a[...]

  • Страница 30

    Operación Figura 18 1. Arandela elástica (cono hacia la cabeza del perno) 3. Nyloc 3/8 – apretar a 41–47 Nm (30–35 pies-libra) 2. Soporte delantero derecho del rodillo protector 4. 3/8-24 x 2 GR8 – apretar a 68–75 Nm (50–55 pies-libra) T ransporte T ransporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para tra[...]

  • Страница 31

    Operación neumáticos traseros, en lug ar de rampas indi viduales en cada lado de la máquina. La sección trasera inferior del bastidor del tractor se extiende hacia atrás entre las r uedas traseras , y sir ve de tope para evitar vuelcos hacia atrás. El disponer de una sola rampa ancha proporciona una supercie de contacto para el bastidor si[...]

  • Страница 32

    Mantenimiento Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador . ADVERTENCIA Mientras se realiza el mantenimiento o los ajustes, alguien podría ar rancar el motor . Un ar ranque accidental del motor podría lesionar gravemente a usted o a otra persona. Retire la llav e de conta[...]

  • Страница 33

    Mantenimiento Inter v alo de mantenimiento y ser vicio Procedimiento de mantenimiento Cada 500 horas • Cambie el ltro hidráulico y el aceite hidráulico . • Compruebe las especicaciones de torsión de las tuercas de seguridad de los cubos de las r uedas . • Compruebe las tuercas de las r uedas . • Compruebe el ajuste del freno de est[...]

  • Страница 34

    Mantenimiento o menos para evitar dañar la batería (consulte los ajustes recomendados para el cargador en la tabla). Lectura de v oltaje Porcentaje de carga Ajustes máximos del cargador Tiempo de carga 12,6 o más 100% 16 voltios/7 amperios No requiere carga 12,4 – 12,6 75-100% 16 voltios/7 amperios 30 min utos 12,2 – 12,4 50-75% 16 v oltios[...]

  • Страница 35

    Mantenimiento ADVERTENCIA Una instalación incor recta de la cuchilla o de los componentes utilizados para retener la cuchilla puede ser peligr oso. El no utilizar componentes originales y ensamblarlos según se indica podría per mitir que una cuchilla o un componente de una cuchilla fuese ar rojado desde debajo de la platafor ma, causando lesione[...]

  • Страница 36

    Mantenimiento Compr uebe que tanto los her rajes de montaje como los pomos están en buenas condiciones de uso . Asegúrese de que los pomos están completamente bloqueados cuando el R OPS está en posición elev ada. Puede ser necesario empujar hacia adelante o tirar hacia atrás de la parte superior de la barra anti-vuelco para que se bloquean co[...]

  • Страница 37

    Mantenimiento de v aciado . Deje que se drene el aceite y vuelva a colocar el tapón de v aciado . Apriete el tapón a 20–24 pies-libra. 4. Cambie el ltro de aceite en cambios de aceite alternativos . Limpie alrededor del ltro de aceite y desenrosque el ltro para retirarlo . Antes de instalar el ltro nuev o , aplique una capa na de[...]

  • Страница 38

    Mantenimiento Compruebe la condición de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. P are el motor , espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llav e. P onga el freno de estacionamiento . 2. R etire los protectores de las cor reas de la derecha y de la izquierda de la platafor ma, y levante la chapa del suelo[...]

  • Страница 39

    Mantenimiento pegarlas al eje . R etire el eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en el mismo) del conjunto de la rueda. 5. R etire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario . 6. Llene los cojinetes con g rasa de propósito general NGLI Nº 1. 7. Intr[...]

  • Страница 40

    Mantenimiento Nota: Es importante v olver a instalar los tubos de combustible y sujetarlos con bridas de plástico de la misma manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañarlos . Cambie el ltro del sistema hidráulico y el aceite hidráulico. Intervalo de mantenimien[...]

  • Страница 41

    Mantenimiento 2. Apriete la tuerca de seguridad a 271 Nm (200 pies-libra). 3. Compr uebe la distancia desde el fondo de la ranura de la tuerca hasta el borde interior del taladro . Debe haber dos hilos (0,1 pulg adas) o menos de la rosca visibles . Figura 24 1. Máximo 0,1 pulgadas 2. No debe haber más de dos hilos (máx 0,1 pulgadas) de la rosca [...]

  • Страница 42

    Mantenimiento En las roscas de los pernos de las cuc hillas . Consulte la sección Compr ue be las cuchillas del cor tacésped . Grasa dieléctrica Se utiliza grasa dieléctrica en todas los conexiones eléctricas tipo chapa para evitar la corrosión y los malos contactos . Ajustes Nota: Desengrane la toma de fuerza, pare el motor , espere a que se[...]

  • Страница 43

    Mantenimiento Figura 25 1. Pedal 3. Bloqueo de transporte 2. Pasador de ajuste de la altura de corte 6. Introduzca el pasador de ajuste de la altura en el taladro que corresponde a la altura de 7,6 mm (3 pulg adas). 7. Quite el bloqueo de transporte y deje que la platafor ma descienda a la altura de corte. 8. Eleve el deector de descarg a. 9. En[...]

  • Страница 44

    Mantenimiento 11. La punta trasera de la cuchilla debe medir 8,3 cm (3 1/4 pulgadas). Ajuste las tuercas de ajuste traseras según sea necesario . 12. Sig a midiendo hasta que los cuatro lados teng an la altura correcta. Apriete todas las contratuercas de los brazos de elevación de la platafor ma. 13. Baje el deector de descarg a. 14. Si los me[...]

  • Страница 45

    Mantenimiento Retirada de la plataforma Antes de retirar la platafor ma del cor tacésped o de realizar mantenimiento en la misma, es necesario inmovilizar los brazos de la platafor ma, que están tensados con muelles . ADVERTENCIA Los brazos de elev ación de la platafor ma contienen energía almacenada. El retirar la platafor ma sin antes liberar[...]

  • Страница 46

    Mantenimiento posición de bloqueo/punto muerto , y ponga el freno de estacionamiento . 3. P are el motor , espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave . 4. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre soportes jos . CUIDADO Puede ser pelig roso conar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos par[...]

  • Страница 47

    Mantenimiento 13. Si el cubo se mueve muy libremente respecto a la pinza, apriete las tuercas de las r uedas una vuelta contra el piv ote y repita el paso 11. 14. Una v ez logrado lo indicado en el paso 11, sujete el extremo de la v arilla roscada con una her ramienta y apriete la contratuerca contra la tuerca estándar. No deje que el cable gire m[...]

  • Страница 48

    Mantenimiento Ajuste del embrague eléctrico No es necesario ajuste alguno . Ajuste de los acoplamientos de las palancas de control Los acoplamientos de control de las bombas están situados en cada lado del de pósito de combustible, debajo del asiento . Gire el acoplamiento de la bomba con una lla ve de 1/2 pulg ada para hacer ajustes nos a ?[...]

  • Страница 49

    Mantenimiento Figura 33 Palanca de control de movimiento de la derecha ilustrada 1. Apriete la tuerca nyloc a 200 pulgadas-libra (16,7 pies-libra). El perno debe sobresalir de la tuerca nyloc después de ser apretado. Será necesario utilizar una punta T orx T-40 para sujetar el espárrago y evitar que gire. 2. Máxima resistencia (tacto más rm[...]

  • Страница 50

    Mantenimiento de control Figura 35. Apriete ambos per nos para jar la palanca en la posición nuev a. 3. R e pita el ajuste con la otra palanca de control. Ajuste de la dirección con las palancas de control adelantadas del todo Si la máquina se desvía hacia un lado cuando las palancas de control de movimiento están adelantadas del todo , aju[...]

  • Страница 51

    Mantenimiento 1. P are el motor , espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llav e. P onga el freno de estacionamiento . Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento . 2. Utilizando aire comprimido , elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadore[...]

  • Страница 52

    Mantenimiento Figura 42 1. Galga Figura 43 1. Galga • Si el espacio es de menos de 0,010 pulgadas, vuelv a a instalar el suplemento y consulte la sección Solución de problemas . • Si el espacio es suciente, continúe con la comprobación de seguridad, paso F. F . R ealice la siguiente comprobación de seguridad: a. Siéntese en el asiento [...]

  • Страница 53

    Mantenimiento del motor; pueden causar una refrigeración defectuosa. 3. Asegúrese de v olver a instalar las cubiertas de limpieza o las cubiertas de refrigeración. La operación del motor sin tener instaladas las cubiertas de limpieza o las cubiertas de refrigeración causará daños en el motor debido al sobrecalentamiento . Limpie las cubierta[...]

  • Страница 54

    Mantenimiento CUIDADO Puede ser pelig roso conar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elev ar la platafor ma del cor tacésped para realizar tareas de mantenimiento o r eparación. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no proporcionar suciente apoy o, o pueden fallar y dejar caer la máquina, lo que podría prov ocar lesio[...]

  • Страница 55

    Solución de problemas Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en cor rectas condiciones de uso antes de utilizar el cor tacésped. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas . P or ejemplo: un problema de arranque podría deberse a un de p[...]

  • Страница 56

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora 10. Hay un relé o interr uptor defectuoso . 10. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado . 11. Bujía defectuosa. 11. Limpie, ajuste o cambie la bujía. 12. El cable de la bujía no está conectado . 12. Compr uebe la conexión del cable de la bujía. 13. Módulo defe[...]

  • Страница 57

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) n ueva(s). 2. El perno de montaje de la cuc hilla está suelto . 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos . 3. Apriete los pernos de mo[...]

  • Страница 58

    Esquemas Esquemas Diagrama de cableado G008587 PTO SWITCH SEA T SWITCH IGNITION SWITCH FUSE BLOCK REGULA TOR GROUND PTO CLUTCH ST ART RELA Y LH NEUTRAL SWITCH RH NEUTRAL SWITCH BRAKE SWITCH ST ART RED HOUR METER/MODULE L T. GREEN YELLOW T AN BRO WN WHITE ORANGE GRA Y VIOLET BLUE GREEN RED BLACK ACCESSOR Y ORANGE ORANGE MAG PINK FUEL SOLENOID BRO WN[...]

  • Страница 59

    Esquemas Diagrama lógico eléctrico BN BN BU BK Y W T PK BN PK OR GN S R PK PK PK L TGR GY GY PK V BN V OR GN OR R PK R BK GND PK BK BN BN BK PK BK GND 15A F4 GY R I B A W V BU V V BK + S - FUEL SENDER 10A F3 (BRAKE) SW6 PK OR R F2 25A PTO CLUTCH BU 1 2 5 4 7 8 (PTO SWITCH) SW2 25A F1 (SEA T) SW7 2 3 5 4 1 K2 (ST ART RELA Y) TVS DIODE U2 (NEUT_R) [...]

  • Страница 60

    Esquemas Diagrama hidráulico 60[...]

  • Страница 61

    Condiciones generales de la garantía y productos cubiertos Exmark Mfg. Co. Inc y su afiliado, Exmark W arranty Company , con arreglo a un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente bajo los términos y condiciones del presente documento, que repararemos, sustituiremos o ajustaremos cualquier pieza de estos productos que (a nuestra discreción raz[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    A CCESORIOS Y OPCIONES P ARA MA QUINAS DE MONT AR CON PLA T AFORMAS DE CORTE AL MEDIO VEA LA LINEA COMPLET A DE A CCESORIOS Y OPCIONES DE EXMARK A CCESORIOS Y OPCIONES P ARA MA QUINAS DE CAMINAR A TRAS Recolector de Césped Sistema de Micro-Mulch Sistema de acabado de ra yas T urf Str iper Standon CustomRide sistema de suspensión Asiento de Suspen[...]