Fagor BV-480 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor BV-480. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor BV-480 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor BV-480 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor BV-480, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor BV-480 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor BV-480
- название производителя и год производства оборудования Fagor BV-480
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor BV-480
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor BV-480 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor BV-480 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor BV-480, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor BV-480, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor BV-480. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √ ¢∏ °π øN HU - HA SZ NÁ LA TI ÚT MU T A T Ó CZ - NÁ VO D K PO UŽ IT Í SK - N Á V OD NA PO UŽ IT IE PL - IN [...]

  • Страница 2

    A B D C E F G H I A) T apa dosificadora B) T apa Jarra C) Jarra D) Filtro (solo mod. BV -460) E) Cuchilla F) Base de la jarra G) Base motor H) Selector de potencia I) Cable de alimentación Potencia: 450W T ensión: 230-240V~50/60Hz Capacidad máxima (Jarra): 1.5 L • Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de[...]

  • Страница 3

    2 • No permitir que los niños utilicen el aparato. • No utilice el aparato al aire libre. • Como pr otección contra descar gas eléctricas, no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en agua o en cualquier otro líquido. • Evite tocar las partes móviles durante el funcionamiento del aparato. • No utilice o coloque ninguna parte de[...]

  • Страница 4

    3 jarra después de trocearlos, luego añada el líquido asegurándose de no superar el nivel máximo marcado en la jarra. • Cierre la jarra (C) tal y como se explica en el apartado “Montaje”. • Coloque la tapa de la jarra una vez que haya colocado el tapón de la tapa (Fig. 6) • Para el funcionamiento contínuo, coloque el selector en la[...]

  • Страница 5

    4 • A continuación enjuagar la jarra con agua limpia y desmontarla. Si lo desea, puede desmontar la base de la jarra (F) , sujetando la jarra con una mano y girando la base en sentido horario. • Li mpie to dos lo s comp one ntes de smon tabl es en a gua ja bon osa te mpl ada y sé quel os. • No intr oducir las cuchillas (E) ni la base motor [...]

  • Страница 6

    5 A) T ampa dosificadora B) T ampa do Jarro C) Jarro D) Filtro (só mod. BV -460) E) Relha F) Base do jarro G) Base do motor H) Selector de potência I) Cabo de alimentação Potência: 450W T ensão: 230-240V~50/60Hz Capacidade máxima (Jarro): 1.5 L • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruç?[...]

  • Страница 7

    6 aparelho. • Não utilize o aparelho ao ar livre. • Como pr otecção contra descar gas eléctricas, não submirja o aparelho nem o cabo nem a cavilha em água ou em qualquer outr o líquido. • Evite tocar as partes móveis durante o funcionamento do aparelho. • Não utilize ou pendure nenhuma parte deste apar elho sobre ou próximo de sup[...]

  • Страница 8

    7 • Coloque os produtos para liquidificar no jarro depois de cortá-los, e em seguida adicionar o líquido certificando-se de que não supera o nível máximo marcado no jarr o. • Feche o jarro (C) tal e como se explica no ponto “Montagem” . • Para o funcionamento contínuo, coloque o selector na posição “1”, “2” ou “3” ou ?[...]

  • Страница 9

    8 • Em seguida, enxaguar o jarro com água limpa e desmontá-lo. • Limpe todos os componentes desmontáveis em água saponácea temperada e seque-os. • Não intr oduzir as r elhas (E) nem a base do motor (G) na máquina de lavar a louça. • A base do motor pode ser limpa com um pano húmido. Não utilize detergentes abrasivos ou dissolvente[...]

  • Страница 10

    9 A) Measurer lid B) Jug lid C) Jug D) Filter (BV-460 model only) E) Blade F) Jug base G) Motor base H) Power selector I) Power cable Power: 450W V oltage: 230-240V~50/60Hz Maximum capacity (Jug): 1.5 L • Before using the appliance for the first time, r ead this instructions manual carefully and keep it for futur e reference. Only in this way wil[...]

  • Страница 11

    10 appliance on or near hot surfaces (gas burners, electric hotplates or ovens). • Do not leave the appliance unattended while in use. • Do not remove the jug fr om the motor base while the appliance is in operation. • This appliance has a safety switch which blocks the mechanism if the jug is not in place (or not properly positioned) on the [...]

  • Страница 12

    • Switch the appliance off by turning the selector to its ‘0’ position. W ait until the mixer has stopped completely before removing the jug. • This appliance will not start if the jug is not positioned properly on the motor base (G). NOTE: Do not use the appliance for more than three minutes at a time, since this may overheat the motor . F[...]

  • Страница 13

    service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recover ed to obtain significant savings in ener gy and resour ces. T o remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, [...]

  • Страница 14

    13 F R A) Couvercle doseur B) Couvercle bol C) Bol D) Filtre (uniquement mod. BV -460) E) Couteaux F) Base bol G) Bloc moteur H) Sélecteur puissance I) Câble d’alimentation Puissance: 450W T ension: 230-240V~50/60Hz Capacité maximum (Bol): 1.5 L • Avant d’utiliser cet appareil pour la premièr e fois, lisez attentivement ce Mode d’Emploi[...]

  • Страница 15

    14 • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le câble. • Débranchez l’appar eil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et avant de procéder à son nettoyage. • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil en plein air . • Pour éviter tout risque de décharge[...]

  • Страница 16

    15 Fonctionnement • Placez le blender monté sur une surface stable. Assur ez-vous que le sélecteur (H) est sur la position "0". • Branchez l’appar eil au secteur . • Coupez en morceaux les ingrédients avant de les introduir e dans le bol. Ajoutez ensuite le liquide souhaité, en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum ma[...]

  • Страница 17

    16 débranchez l’appar eil de la prise de courant. • Rincez ensuite le bol avec de l’eau propr e et démontez-le. • Si vous le souhaitez, vous pouvez démonter la base du bol (F) , en saisissant le bol d’une main et en faisant tourner la base dans le sens des aiguilles d’une montr e. • Nettoyez tous les éléments démontables à l’[...]

  • Страница 18

    17 A) Dosierdeckel B) Deckel Kanne C) Mixbehälter D) Filter ( nur Mod. BV -460) E) Messer F) Basis Mixbehälter G) Basis Motor H) Geschwindigkeitsschalter I) Kabel für Stromzufuhr Leistung: 450W Spannung: 230-240V~50/60Hz Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L • Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie diese Hinwiese aufmerks[...]

  • Страница 19

    18 heißen Gegenständen in Kontakt. • Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie stets den Netzstecker , wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, es zusammen bauen oder zerlegen, sowie zu Arbeiten zur Reinigung oder W artung • Erlauben Sie nicht, dass Kinder das Gerät benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht [...]

  • Страница 20

    19 seitlichen Klemmen eindrücken. • Füllen Sie die Zutaten durch den Schlitz des Deckels in den Mixbehälter . • Bringen Sie den Dosierer (A) an dem Deckel (B) an, indem Sie seine Flügel in die Führungen des Deckels einbringen und in Richtung des Uhrzeigersinns drehen (Abb. 3) . • Um den Mixer zu zerlegen, gehen Sie in umgekehrter Reihenf[...]

  • Страница 21

    20 • Feste Zutaten müssen Sie in kleine Stücke von etwa 1 cm schneiden. • Die Früchte müssen geschält und entkernt werden und Sie müssen Sie zerkleinern, bevor Sie sie in den Mischbehälter geben. • Einige Sorten an Gemüse, wie T omaten, sollten Sie ebenfalls schälen und zerkleinern, bevor Sie sie bearbeiten. • W enn Sie heiße Nahr[...]

  • Страница 22

    21 A) Coperchio dosatore B) Coperchio Bicchiere C) Bicchiere D) Filtro (solo mod. BV -460) E) Lama F) Base del bicchiere G) Base motore H) Selettore di potenza I) Cavo di alimentazione Potenza: 450W T ensione: 230-240V~50/60Hz Capacità massima (bicchiere): 1.5 L • Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo [...]

  • Страница 23

    • Non usar e l'apparecchio all'aperto. • Come pr otezione contro le scariche elettriche, non immerger e l'apparecchio né il cavo e né la spina in acqua o in qualsiasi altr o liquido. • Evitare di toccare le parti moventi durante il funzionamento dell'apparecchio. • Non usar e o collocar e nessuna parte di questo appare[...]

  • Страница 24

    23 poi aggiunger e il liquido assicurandosi di non superare il livello massimo contrassegnato sul bicchiere. • Chiudere il coperchio (C) come spiegato nella sezione “Montaggio”. • Per il funzionamento continuo, collocare il selettor e nella posizione “1”, “2”, o “3”, in funzione della velocità desiderata. Le velocità “1” e[...]

  • Страница 25

    24 con un panno umido. Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. • Non immer gere la base motor e in acqua né in nessun altro liquido, né tanto meno sotto il rubinetto. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può esser e consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata pr[...]

  • Страница 26

    25 A)  ∫¿Ï˘ÌÌ· ÌÂ ‰ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹ B) ∫¿Ï˘ÌÌ·‰Ô¯Â›Ô˘ C) ¢Ô¯Â›Ô·Ó¿ÌÂÈ͢ D) º›ÏÙÚÔ(ÌfiÓÔ ÁÈ· ÌÔÓÙ¤ÏÔµV -460) E) §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜ F) A)µ¿ÛË ‰Ô¯Â›Ô˘·Ó¿ÌÂÈ͢ G) µ¿ÛËÌÔÙ¤Ú H) ∂ÈÏÔÁ¤·?[...]

  • Страница 27

    26 ·fi ÌËÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔÚÔÛˆÈÎfi. °È∙ ÙË ˉÚ‹ÛË ÔÔÈ∙Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋̃ Û˘Û΢‹̃ ∙∙ÈÙ›Ù∙È Ë Û˘ÌÌ ÚÊ ̂ÛË Ì ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚ ∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓÓẪ . ™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞ • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ?[...]

  • Страница 28

    27 ÊÔÚ¿, ÂÍÔÈÎÂȈı›ÙÂÌÂ Ù·ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘ ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜Ù· ηÈ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ Ù· ÌÂÚÈΤ˜ÊÔÚ¤˜. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ‰Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ ˘ÏÈÎÒÓ (C)  Â¿ÓˆÛÙË ‚¿ÛËÙÔ˘?[...]

  • Страница 29

    28 • ° È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·›ӷÈ ÚÔÙÈÌfiÙÂÚÔ Ó·ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ ̤۷ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·Ó¿ÌÂÈ͢ÌÈÎÚ¤˜ÔÛfiÙËÙ˜ ÙÚÔÊÒÓ ηÈfi¯È ÌÂÁ¿Ï˜,ÂȉÈο ¿Ó Ù· ÙÚfiÊÈÌ·?[...]

  • Страница 30

    29 ™Ù ÔÙ ¤Ï Ô˜  ٠˘ ˆÊ¤ ÏÈ ÌË ˜ ˙ˆ ‹˜ ÙÔ ˘,  Ù Ô ÚÔ˚ fiÓ ‰Â Ó Ú ¤ ÂÈ Ó·  ‰ È· Ù› ıÂÙ ·È ÌÂ Ù· ·Û ÙÈ Î¿  · Ô ÚÚ ›Ì· Ù· . ª ÔÚ Â› Ó·  ‰ È· Ù ı› Û ÂÈ ‰ÈÎ ¿ Τ Ó Ù?[...]

  • Страница 31

    30 H U A) Adagoló fedél B) Kehely fedél C) Kehely D) Filter (csak a BV -460 modellnél) E) Kés F) A kehely alapja G) Motor alapja H) T eljesítmény kiválasztó I) Betáp kábel  T eljesítmény: 450W  Feszültség: 230-240V~50/60Hz  Maximáliskapacitás (Kehely): 1.5 L • Mielőtt először használn[...]

  • Страница 32

    31 se a dugót vízbe, vagy bármely más folyadékba. • A készülék működése közben ne érintse meg annak mozgó részeit. • Ne használja, és ne tegye a készülék semmilyen részét forró felület közelébe (gáz vagy elektromos főzőlapok vagy sütők). • Működés közben a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. • Ne[...]

  • Страница 33

    32 A “2” és “3” sebességeket szilárdabb élelmiszerekhez használják, mint például pürék. • Ha hamar elvégezhető munkát szeretne végezni a turmixgéppel, tegye a kiválasztót “P” helyzetbe, folyamatosan váltogatva a “0” helyzettel. • A készüléket a kiválasztó kapcsoló „0” helyzetbe állításával kapcsol[...]

  • Страница 34

    33 A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelekt[...]

  • Страница 35

    34 C Z A) Dávkovací víčko B) Víko nádoby na mixování C) Nádoba na mixování D) Filtr (len mod. BV -460) E) Nůž F) Podstavec nádoby na mixování G) Podstavec s motorem H) Přepínač I) Síťový přívod Příkon: 450W Napětí: 230-240V~50/60Hz Maximální objem(nádoby):  1.5 L • Před první[...]

  • Страница 36

    35 ani zástrčku do vody ani do žádné jiné tekutiny . • Když je spotřebič v chodu vyhněte se kontaktu s nožem. • Nepoužívejte spotřebič na horkém povrchu nebo v jeho blízkosti, ani neklaďte spotřebič ani žádné jeho části na teplé povrchy nebo do jejich blízkosti (plynové nebo elektrické sporáky nebo trouby). • Nen[...]

  • Страница 37

    36 • Aby mixér pracoval nepřetržitě, dejte přepínač do polohy “1”, “2” nebo “3”, podle toho, jakou rychlost si přejete. Rychlosti “1” a “2” doporučujeme na mixování nápojů, například koktejlů. Rychlosti “2” a “3” použijte na hustější potraviny , například na pyré. • Pokud chcete mixér použít[...]

  • Страница 38

    37 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativn[...]

  • Страница 39

    38 S K A) Dávkovacie viečko B) V eko nádoby na mixovanie C) Nádoba na mixovanie D) Filter (len mod. BV -460) E) Nôž F) Podstavec nádoby na mixovanie G) Podstavec s motorom H) Prepínač I) Sieťový prívodný kábel Príkon: 450W Napätie:  230-240V~50/60Hz Maximálny objem(nádoby):  1.5 L • P[...]

  • Страница 40

    39 neponárajte spotrebič, sieťový prívodný kábel ani zástrčku do vody ani do žiadnej inej tekutiny . • Počas chodu spotrebiča sa vyhnite kontaktu s nožom. • Nepoužívajte spotrebič na teplých povrchoch alebo v ich blízkosti, ani neklaďte spotrebič ani žiadne jeho časti na teplé povrchy alebo do ich blízkosti (plynové ale[...]

  • Страница 41

    40 • Aby mixér pracoval nepretržite, dajte prepínač do polohy “1”, “2” alebo “3”, podľa toho, akú rýchlosť si prajete. Rýchlosti “1” a “2” odporúčame na mixovanie nápojov , napríklad koktajlov . Rýchlosti “2” a “3” použite na hustejšie potraviny , napríklad na pyré. • Ak chcete mixér použiť na pu[...]

  • Страница 42

    41 Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné pro[...]

  • Страница 43

    42 P L A) Dozownik B) Pokrywa dzbanka C) Dzbanek D) Filtr (tylko w mod. BV -460) E) Ostrze F) Podstawa dzbanka G) Podstawa silnika H) Pokrętło mocy I) Kabel zasilający Moc: 450W Napięcie: 230-240V~50/60Hz Maksymalna pojemność dzbanka: 1.5 L • Przed pierwszym uruchomieniem miksera przeczytaj uważnie niniejszą ins[...]

  • Страница 44

    43 • Nie pozwalaj użytkować miksera dzieciom. • Nie uruchamiaj urządzenia na wolnym powietrzu. • Aby zapobiec spięciom elektrycznym nie zanurzaj miksera ani kabla i wtyczki w wodzie ani innym płynie. • Nie dotykaj ruchomych części miksera podczas gdy mikser jest włączony . • Nie używaj ani pozostawiaj żadnej części na lub w p[...]

  • Страница 45

    44 • Aby zdemontować mikser postępuj w kierunku odwrotnym do montażu Uruchamianie • Ustaw zmontowany mikser na stabilnej powierzchni. Sprawdź czy przełącznik (H) znajduje się w pozycji „0”. • Podłącz mikser do gniazdka elektrycznego. • Włóż pokrojone składniki do dzbanka, następnie dodaj płyn uważając aby nie przekro[...]

  • Страница 46

    45 przekręcając podstawę w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. • Umyj wszystkie części w letniej wodzie z płynem i wytrzyj na sucho. • Nie myj ostrza (E) ani podstawy silnika (G) w zmywarce. • Wyczyść obudowę silnika za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie używaj w tym celu materiałów ściernych lub rozpuszczalnik[...]

  • Страница 47

    46 B G  Дозатор;  Капак на каната;  Кана;  Филтър (само мод. BV-460)  Резци  Основа на каната  Мотор  Степенен превключвател на мощност  Захранващ кабел ?[...]

  • Страница 48

    47 извършите, каквато и да било операция по почистването му. • Не позволявайте деца да си играят с уреда. • Не използвайте уреда на открити пространства. • Като защита от електрически удари, не[...]

  • Страница 49

    48  • Поставете сглобения миксер върху стабилна повърхност. Осигурете се, че превключвателя   е в позиция “0”. • Включете уреда към мрежата. • Добавете нарязаните на дребно[...]

  • Страница 50

    49 няколко секунди миксера. • Поставете степенния превключвател в позиция “0” и изключете уреда от електрическата мрежа. • След това изплакнете каната с чиста вода и я разглобете. Ако желает?[...]

  • Страница 51

    R U 50  Дозирующая крышка  Крышка чаши  Чаша  Фильтр (только для модели BV-460)  Нож  Основание чаши  База с мотором  Переключатель мощности  Кабель электро[...]

  • Страница 52

    51 когда он не используется, перед сборкой и разборкой аппарата и перед тем как приступить к его чистке. • Не допускайте использования аппарата детьми. • Не используйте аппарат на открытом во?[...]

  • Страница 53

    52 устойчивую поверхность. Удостоверьтесь, что переключатель   находится в положении “0”. • Включите аппарат в электросеть. • Положите продукты для измельчения в чашу, предварительн?[...]

  • Страница 54

    После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся ?[...]

  • Страница 55

    54 A) Doseerdeksel B) Kandeksel C) Kan D) Filter (enkel mod. BV -460) E) Mes F) Kanhouder G) Motorblok H) V ermogensschakelaar I) V oedingskabel V ermogen: 450W Spanning: 230-240V~50/60Hz Maximum capaciteit (Kan): 1.5 L • Lees voor dat u het toestel voor de eerste keer gebruikt alle aanwijzingen en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. Enkel[...]

  • Страница 56

    55 niet onder water of andere vloeistof fen om elektrische schokken te vermijden. • Raak geen bewegende onderdelen aan wanneer het toestel aanstaat. • Het is verboden onderdelen van dit toestel op of in de buurt van warme oppervlakken, kookplaten op gas of elektriciteit of ovens te gebruiken of te plaatsen. • Laat het toestel niet zonder toez[...]

  • Страница 57

    56 • Sluit de kan (C) zoals aangegeven in het hoofdstuk “Installatie” . • P la at s h et de k se l v an de k an na da t u de d op va n h et d ek se l h eb t g e pl aa ts t ( Af b. 6) . • Zet om het toestel zelf te laten werken de schakelaar op “1”, “2” of “3” naar gelang de gewenste snelheid. De snelheden “1” en “2” zi[...]

  • Страница 58

    57 afwasmiddelen of oplosmiddelen. • Houd het motorblok niet onder water , andere vloeistoffen of onder de kraan. • Als de kan verkleurt bij het verwerken van ingr ediënten, kunt u deze reinigen met een vochtige doek met eetbare olie. Op het einde van de levensduur van het toestel mag dit niet samen me het algemene huishoudafval worden weggego[...]