Fagor CFS-60AX инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor CFS-60AX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor CFS-60AX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor CFS-60AX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor CFS-60AX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor CFS-60AX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor CFS-60AX
- название производителя и год производства оборудования Fagor CFS-60AX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor CFS-60AX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor CFS-60AX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor CFS-60AX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor CFS-60AX, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor CFS-60AX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor CFS-60AX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FR GUIDE D'UTILISA TION ES MANUAL DE UTILIZACIÓN EN GUIDE TO INST ALL A TION DE BETRIEBSANLEITUNG PT MANUAL DE UTILIZA ÇÃO Ho tte décorativ e Campana extract ora decorativa Decorative Hood Dek or-Dunstabzugshaube Exaust or decorativo[...]

  • Страница 2

    2 ES 16 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap- porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'instal- lati[...]

  • Страница 3

    3 SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ 04 • • Respect de l’environnement _________________________________ 05 • • Description de vo tre appareil _________________________________ 06 2 / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL • • Utilisation en version ?[...]

  • Страница 4

    4 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR CONSIGNES DE SECURITE — — Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. — — Cet appareil n’est pas pré vu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy siques, sensorielles ou mentales sont r?[...]

  • Страница 5

    5 Attention L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. Attention Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • • — Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. P ar ticipez à leur recy clage et contribuez ainsi à la prot[...]

  • Страница 6

    6 • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ouïes Cheminée Enveloppe Commandes A B C D 1 1 / / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Страница 7

    7 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL UTILISATION EN VERSION EVACUATION V ous possédez une sor tie v er s l’e xtérieur (fig. 1) V otre ho tte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation non f our- nie (minimum Ø 1 25 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine[...]

  • Страница 8

    8 Attention Cet appareil est livré avec un câble d’a- limentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester acces- sible après installation, conformément aux règles d’installati[...]

  • Страница 9

    9 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL MONTAGE DE LA HOTTE Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indi- qués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particu- lier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumé[...]

  • Страница 10

    10 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR = = MONTAGE DE LA CHEMINEE • • Evacuation extérieure — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le support de cheminée métalliq ue a vec les deux vis (fig. 1). — Montez le clapet anti-re tour sur la sortie du moteur (fig. 2). Ce clape t anti-retour permet d'ob- struer l'ent[...]

  • Страница 11

    11 2 2 / / INST ALL A TION DE VOTRE APP AREIL FR • • Recyclage — Retirez le clapet anti-re tour (fig. 1). — Fixez contre le mur , en appui sur le plafond, le déflecteur plastique de fumée avec les deux vis (fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait ver tical tracé sur le mur (fig. 2). Pour les modèles > à [...]

  • Страница 12

    Le symbole clignote sur l’af ficheur au bout de 30 heures de f onctionnement de la hotte. Ce message vous indique qu’il est nécessaire de laver v otre filtre cassette. — Après netto yage du filtre cassette, effectuez un appui sur la touche B B pendant 3 secondes environ, cela éteindra le INDICATEUR DE SATURATION DU FILTRE CASSETTE — Chaq[...]

  • Страница 13

    13 CHANGEMENT DE LAMPE • • M M o o d d è è l l e e a a v v e e c c l l a a m m p p e e h h a a l l o o g g è è n n e e — — Retirez le hublo t (fig. 2). — — Changez la lampe halogène G4-20W -1 2V . — — Replacez l’ensemble en effectuant les opé- rations en sens inverse. fig. 2 NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE Pour nett oy er[...]

  • Страница 14

    14 Filtre cassette 4 4 / / ENTRETIEN E T NETT O Y AGE D E V O TRE APP AREIL ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • • Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Ce filtre retient les vapeurs gras- ses et les poussières. Il est l’élé- ment assurant une part im[...]

  • Страница 15

    15 5 5 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La hotte a un rendement insuf fisant... Vérifiez que: • la vitesse mot eur sélectionnée est suf fisant e pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. • la cuisine est suf fisamment aérée pour permettre une prise d’air . • le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en version recy clage)[...]

  • Страница 16

    16 Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela- cionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utiliza- ción para familiarizarse [...]

  • Страница 17

    17 INDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ 18 • • Respet o del medio ambiente _________________________________ 19 • • Descripción de su aparato ___________________________________ 20 2 / INST AL A CIÓN DE SU AP ARA TO • • Utilización en versión e vacuación _______[...]

  • Страница 18

    18 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD — — Este aparato ha sido diseñado para ser utili- zado por particulares en sus domicilios. — — Este aparato no está pre visto para ser utili- zado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de [...]

  • Страница 19

    19 Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • • — Los materiales del embalaje de este aparat o son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a prot eger el medio ambiente [...]

  • Страница 20

    20 • • DESCRIPCION DE SU APARATO Aberturas Chimenea Carcasa Mandos A B C D 1 1 / / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Страница 21

    21 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO USO EN VERSION EVACUACION Si tiene una salida hacia el e xterior (fig. 1) Puede conectar su campana a ella mediante un conducto de evacuación no incluido (mínimo Ø 125 mm, esmaltado, de aluminio, flexible o de un material no inflamable). Si su conducto tiene un diámetro inferior a 125 mm, d d e e b b e e[...]

  • Страница 22

    22 Atención Este aparato se suministra con un cable de alimentación H 05 VVF de 3 conduc- tores de 0,75 mm2 (neutro, fase y tierra). Debe ir conectado a la red 220-240 V mono- fásica por medio de un enchufe normalizado CEI 60083 que deberá quedar accesible una vez realizada la instalación, de acuerdo con las normas de instalación. Declinamos [...]

  • Страница 23

    23 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA Atención La instalación debe ser conforme a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no deberá ser enviado a un conducto empleado para evacuar humo[...]

  • Страница 24

    24 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES = = MONTAJE DE CHIMENEA • • Evacuación exterior — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra la pared (fig. 1). — Monte la válvula de re tención en la salida del mot or (fig. 2). Esta válvula de retención permite obstruir la entrada de[...]

  • Страница 25

    25 2 2 / / INST AL ACIÓN DE SU APARA TO ES • • Reciclaje — Quite la válvula de re tención (fig. 1). — Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea, apoyándolo contra el techo (fig. 2). T enga cuidado de que el deflector quede centrado con respecto al trazo vertical hecho en la pared (fig. 2). - Para l[...]

  • Страница 26

    26 El símbolo parpadea en la pantalla al cabo de 30 horas de funcionamiento de la campana. Este mensaje le indica que es necesario lavar el filtro modular . — Después de limpiar el filtro modular , pulse una vez el botón B B durante apro x. 3 segundos, de este modo se apagará el . INDICADOR DE SATURACION DEL FILTRO MODULAR — Cada presión e[...]

  • Страница 27

    27 CAMBIO DE BOMBILLA • • M M o o d d e e l l o o c c o o n n b b o o m m b b i i l l l l a a h h a a l l ó ó g g e e n n a a — — Retire la tulipa (fig. 3). — — Cambie la bombilla halógena G4-20W -1 2V . — — Vuelva a colocar el conjunt o realizando las operaciones en sentido inverso. fig. 3 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR Para[...]

  • Страница 28

    28 Filtro modular LIMPIAR EL APARATO • • Atención Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien desenchufándola o bien accionando el disyuntor. El filtro retiene los vapores gra- sos y el polvo. Este elemento garantiza una parte impor tante de la eficacia de la campana. En caso de manchas persisten- te[...]

  • Страница 29

    29 El rendimiento de la cam- pana es insuficiente... Compruebe que: • la velocidad del mo tor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • la cocina está suficientemente v entilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no está gastado (campana n versión reciclaje) La campana no fun[...]

  • Страница 30

    30 As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and ap- pearance Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familia[...]

  • Страница 31

    31 T ABLE OF CONTENT S 1 1 / / N N O O T T I I C C E E S S T T O O T T H H E E U U S S E E R R • Safety recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 • Environmental pro tection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Description of your appliance . . . . . [...]

  • Страница 32

    32 1 / NOTICES TO THE USER SAFETY RECOMMENDATIONS — This ov en was designed for use by privat e persons in their homes. — This appliance is not designed t o be used by people (including children) with reduced phys- ical, sensorial or mental capacity or people lacking in experience or knowledge, ex cept if they hav e the benefit, through the int[...]

  • Страница 33

    33 Warning Installation should only be performed by installers and qualified technicians. Warning Remove the protective film from the filter cartridge before use. ENVIRONMENTAL PROTECTION • — This appliance's packaging material is recy clable. Help recycle it and pro tect the environment by dropping it off in the municipal receptacles prov[...]

  • Страница 34

    34 • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE V ents V entilation shaft T op sur face Control panel A B C D 1 / NOTICES TO THE USER EN 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Страница 35

    35 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE USING THE EVACUATION MODE If you possess an outlet to the exterior (fig. 1) Y our hood can be connected to this outle t using a flue (minimum diameter 1 25 mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 1 25 mm in diameter , y y o o u u m m u u s s t t u u[...]

  • Страница 36

    36 Warning This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three-0.75 mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 standardised socket that should remain accessible after installa- tion, in keeping with installation guidel[...]

  • Страница 37

    37 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE ASSEMBLING THE HOOD Warning The hood must be installed in compli- ance with all applicable regulations concern- ing the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appl[...]

  • Страница 38

    38 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT •Outdoor evacuation — Using the two screws (fig. 1), attach the met- al chimney brack et against the wall, flush with the ceiling for support. — Mount the back-flow valve near the mo tor outlet (fig. 2). This back-flow valv e makes it possible to block the entry of air fr[...]

  • Страница 39

    39 2 / INST ALLIN G Y OUR APPLIANCE EN •Recycling — Remov e the back-flow valve (fig. 1). — Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be careful to centre the deflector in relation to the v ertical line drawn on the wall (fig. 2). For models up t o 700 mm, add the 2[...]

  • Страница 40

    40 The symbol will flash on the display af t er 30 hours of operation of the hood. This message tells you that that it is necessary to clean your filt er car tridge. After cleaning the filter car tridge, press button B B for 3 seconds to st op the warning light FILTER CARTRIDGE SATURATION INDICATOR - Every time the speed selection button ( C C ) is[...]

  • Страница 41

    41 CHANGING THE LIGHT BULB • M M o o d d e e l l w w i i t t h h h h a a l l o o g g e e n n b b u u l l b b — Remov e the lighting port (f ig. 2). — Change the G4-20W -1 2V halogen bulb. — Replace the bulb by repeating these st eps in reverse or der . fig. 2 CLEANING THE OUTER SURFACES T o clean the outside of your hood, use soap y water ,[...]

  • Страница 42

    42 Filter cartridge 4 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIAN CE MAINTAINING YOUR APPLIANCE • Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an impor tant role in ensuring the ef f [...]

  • Страница 43

    43 5 / TROUBLESHOOTING The hood is not operating ef f ectively ... Ensure that : • The selected mo tor speed is suff icient f or the quantity of smoke and vapours t o be cleared. • The kitchen is suf ficiently v entilated to allow for fresh air intak e. • The carbon filter is not w orn (hood operating in recycling mode). The hood is not worki[...]

  • Страница 44

    44 Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech- nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten. Wichtig: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Einbau- und Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit S[...]

  • Страница 45

    45 INHAL T 1 1 / / F F Ü Ü R R D D E E N N B B E E N N U U T T Z Z E E R R • Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 • Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 • Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 46

    46 1 / FÜR DEN BENUTZER SICHERHEITSHINWEISE —— Dieses Gerät ist für die Benutzung durch Privatpersonen in Ihrem Haushalt k onzipier t. —— Personen (einschließlich Kindern), die auf- grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigk eiten oder ihrer Unerfahren- heit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, dieses Gerät sicher z[...]

  • Страница 47

    47 Achtung Der Einbau muss von qualifizierten Installateuren und Technikern vorgenommen wer- den. Achtung Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die Schutzfolie abziehen. UMWELTSCHUTZ • — Die V erpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar . Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur V er fügung gestellt en Containern un[...]

  • Страница 48

    48 • GERATEBESCHREIBUNG Ansaugöf fnungen Kamin Gehäuse Bedienelement A B C D 1 / FÜR DEN BENUTZER DE 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Страница 49

    49 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS BENUTZUNG MIT ABLUFT- BETRIEB Bei vorhandenem Abzug ins Freie (Abb. 1) Die Dunstabzugshaube kann daran ange- schlossen werden v ermittels eines nicht mit- gelieferten Abzugsrohrs (Mindest-Ø 1 25 mm, emailliert, aus Aluminium, f le xibel oder aus unbrennbarem Material). Wenn das R ohr we- niger als 1 25 mm Quersc[...]

  • Страница 50

    50 Achtung Dieses Gerät wird mit einem Versorgungskabel H 05 VVF mit 3 Leitern mit 0,75 mm2 (Nullleiter, Phase und Erdung) geliefert. Es muss vermittels einer Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation gemäß Einbauregeln zugänglich bleiben muss. Wir können im Fall ein[...]

  • Страница 51

    51 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS MONTAGE DER DUNSTABZUGS- HAUBE Achtung Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich werden diese Regeln in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die Abzugsluft nicht in eine Leitung geschickt werden, die für den Rauchabzug von Geräten ben[...]

  • Страница 52

    52 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE MONTAGE DES KAMINS •Abluft ins Freie — Die Metallhalterung des Kamins mit den bei- den Schrauben an die Wand mit St oß an der Decke befestigen (Abb. 1). — Die Rücklaufklappe auf den Mot orausgang montieren (Abb. 2). Mit dieser Rücklaufklappe kann der Eintritt der von außen k ommenden Luft versperr t [...]

  • Страница 53

    53 2 / INST ALL A TION DES GERÄ TS DE •Umluft — Die Rücklaufklappe entfernen (Abb. 1). — Mit den beiden Schrauben den Kunstst of frau- chablenker an der W and mit Stoß an der Deck e befestigen (Abb. 2). Darauf achten, den Ablenk er im V erhältnis zum vertikalen Strich an der Wand zu zentrieren (Abb. 2). Für Modelle > 700 mm zusätzlic[...]

  • Страница 54

    54 Das Symbol blinkt auf der Anzeige nach 30 Betriebsstunden der Dunstabzugshaube. Diese Meldung zeigt Ihnen an, dass es notwendig ist, Ihre F ilterkassette zu reinigen. — Nach Reinigung der Filterkasse tte die T aste B B 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Blin- klicht wieder auszuschalten SATTIGUNGSANZEIGE DER FILTERKASSETTE — Jeder Druc[...]

  • Страница 55

    55 AUSTAUSCH DER LAMPE • M M o o d d e e l l l l m m i i t t H H a a l l o o g g e e n n l l a a m m p p e e —— Die Leuchtblende entfernen (Abb. 2). —— Die Halogenlampe G4-20W -1 2V austau- schen. —— Das Ensemble wieder einsetzen und dafür die V orgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. Abb. 2 REINIGUNG DER AUSSENFLACHE Für d[...]

  • Страница 56

    56 Filterkasse tte 4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ T S PFLEGE DES GERATS • Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Dieses Filter bindet F ettdämpfe und Staubpartikel. Es ist ein wichtiges Element zur Sicherstellung [...]

  • Страница 57

    57 5 / FUNK TIONSSTÖRUNGEN Die Dunstabzugshaube zeigt ungenügende Lei- stung. Prüfen, ob: •die gewählte Mot ordrehzahl für die abgegebe- ne Rauch- und Dampfmenge ausreicht •die Küche ausreichend belüftet ist, damit eine Luftzufuhr möglich ist. •das K ohlefilter nicht verbraucht ist (Dunstab- zugshaube im Umluftbetrieb). Die Dunstabzug[...]

  • Страница 58

    58 Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução. Importante: Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar ma[...]

  • Страница 59

    59 ÍNDICE 1 1 / / I I N N F F O O R R M M A A Ç Ç Õ Õ E E S S D D E E S S T T I I N N A A D D A A S S A A O O U U T T I I L L I I Z Z A A D D O O R R • Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 • Prot ecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 60

    60 1 /INFORMA ÇÕES DESTIN AD AS AO UTILIZADOR INSTRUCOES DE SEGURANCA —— Este ex austor foi concebido para uma utili- zação por particulares na sua habitação. —— Este aparelho não se destina a ser utiliza- do por pessoas (incluindo crianças) com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas, ou por pessoas sem experiênc[...]

  • Страница 61

    61 Atenção A instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualificados. Atenção Antes da primeira utilização do filtro cassete, retire a película de protecção. PROTECCAO DO AMBIENTE • — Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláv eis. Por isso, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, par[...]

  • Страница 62

    62 • DESCRICAO DO APARELHO Orifícios Chaminé Campânula Comandos A B C D 1 / INFORMA ÇÕES DESTIN AD AS AO UTILIZADOR PT 2 7 4 m m Evac Min 650- Max 1002 Reci Min 750-Max 1102 5 0 0 m m 600 / 700 / 9 00 / 1200 m m 608mm 112mm 33 1 m m ( 9 0 0 /1 2 0 0 ) 2 7 1 m m ( 6 00 / 70 0 ) B C A D[...]

  • Страница 63

    63 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO UTILIZACAO NA VERSAO DE EVACUACAO A sua instalação possui uma saída para o ex - terior (fig. 1) O exaust or pode ser ligado a esta saída atra- vés de um tubo de ev acuação - não fornecido (diâmetro mínimo Ø 1 25 mm, esmaltado, em alumínio, flexível ou em mat erial não inflamá- vel. Se o tubo tiver [...]

  • Страница 64

    64 Atenção Este aparelho é vendido com um cabo eléctrico H 05 VVF de 3 condutores de 0,75 mm2 (neutro, fase e terra). devendo este ser ligado a uma rede monofásica de 220-240 V através de uma tomada eléctrica normaliza- da CEI 60083, que, de acordo com as regras de instalação, deve ficar acessível após a instalação. Declinamos qualquer[...]

  • Страница 65

    65 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO MONTAGEM DO EXAUSTOR Atenção A instalação deve cumprir os requisi- tos dos regulamentos em vigor para a venti- lação dos locais. Em França, estes regula- mentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de [...]

  • Страница 66

    66 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO PT MONTAGEM DA CHAMINE •Evacuação exterior — Coloque o supor t e metálico da chaminé na parede, encoste-o ao tect o e fixe-o com os dois parafusos (fig. 1). — Monte a válvula de re tenção na saída do mo- tor (fig. 2). Esta válvula de re tenção permite obstruir a entrada de ar vindo do exterior . [...]

  • Страница 67

    67 2 / INST AL AÇÃ O DO AP ARELHO PT •Reciclagem — Retire a válvula de re tenção (fig. 1). — Coloque o deflector plástico de fumos contra a parede, encoste-o ao tect o e fixe-o com os dois parafusos (fig. 2). Não se esque- cer de centrar o deflector em relação ao traço vertical feito na parede (fig. 2). Para os modelos > 700 mm, [...]

  • Страница 68

    68 O símbolo pisca no visor após 30 horas de funcionamento do e xaust or . Esta mensagem in- dica que é necessário de lavar o filtro casset e. Após a limpeza do filtro cassete, prima a tecla B B durante cerca de 3 segundos, o que fará apa- gar INDICADOR DE SATURACAO DO FILTRO CASSETE — Cada pressão no botão de escolha da v elocidade C def[...]

  • Страница 69

    69 SUBSTITUICAO DA LAMPADA • M M o o d d e e l l o o c c o o m m l l â â m m p p a a d d a a d d e e h h a a l l o o g g é é n n e e o o —— Retire o vigia de iluminação (fig. 2). —— Mude a lâmpada de halogéneo G4-20W - 12 V . —— T orne a instalar todos os elementos, ef ec- tuando as operações no sentido inverso. fig. 2 LIMPE[...]

  • Страница 70

    70 Filtro casset e 4 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO AP ARELHO MANUTENCAO DO EXAUSTOR • Atenção Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue o exaustor da corrente eléctrica, quer reti- rando a ficha da tomada, ou accionando o disjuntor. Este filtro absorve os vapores gor- durosos e as poeiras. Este ele- mento desempenha uma impor- tante fun[...]

  • Страница 71

    71 5 / ANOMALIAS DE FUNCION AMENT O O rendimento do e xaus- tor é insuficiente... V erificar se: •a velocidade seleccionada do mo tor é suficien- te para a quantidade de fumo e de vapor liberta- da. •a ventilação da cozinha é suficiente para permitir a tomada de ar . •o filtro de car v ão não está gasto O exaust or não funciona... V [...]

  • Страница 72

    72 CZ5700158_02 - 03/10[...]