Fagor CL-1000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor CL-1000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor CL-1000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor CL-1000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor CL-1000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor CL-1000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor CL-1000
- название производителя и год производства оборудования Fagor CL-1000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor CL-1000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor CL-1000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor CL-1000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor CL-1000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor CL-1000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor CL-1000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: CL-1000 CALIENT A LECHES / AQUECEDOR DE LEITE / MILK WARMER / CHAUFFE-LAIT / ÈÅÑÌÁÍÔÇÑÁÓ ÃÁËÁÊÔÏÓ / TEJMELEGÍT Ő / OH Ř ÍV A Č MLÉKA / OHRIEV A Č MLIEKA / PODGRZEW A CZ DO MLEKA / / ПАРОВАРКА ЗА МЛЯК[...]

  • Страница 2

    "V ersiones en otros idiomas disponibles en la web www .fagor .com" "Other languages available on the web www .fagor .com" 1 4 2 3 6 5 Fig. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr . 1 Rys 1 Фиг . 1 1 Рис. 1 ϞϜθϟ΍ 1 ES • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.) • No utilice o coloque ninguna[...]

  • Страница 3

    2 4. PRIMER USO • Antes de usar por primera vez, aclare el interior del aparato con agua y seque con un paño húmedo. • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal y seca. 5. INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el cable extraíble (6) en el aparato. (Fig. 2) • Presione para abrir la tapa abatible (2) y vierta la leche en el aparato (Fig.[...]

  • Страница 4

    3 PT • O aparelho não deve ficar exposto à intempérie (chuva, sol, gelo, etc.). • Não utilize nem coloque qualquer elemento deste aparelho sobr e ou perto de superfícies quentes (placas de cozinhar , fornos, etc.). • Se o aparelho não funcionar , contacte apenas com um Serviço T écnico Autorizado. • Se o cabo do aparelho ficar danif[...]

  • Страница 5

    4 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Antes de usar pela primeira vez, enxagúe o interior do aparelho com água e seque-o com um pano húmido. • Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal e seca. 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o cabo amovível (6) no aparelho. (Fig. 2) • Pressione para abrir a tampa rebatível (2) e verta o leite [...]

  • Страница 6

    5 EN • Do not use the appliance or place any part of it on or near hot surfaces (cooker hobs, ovens, etc.). • If, for any reason, the appliance stops working, contact an authorised T echnical Assistance Centre. • If the cable becomes damaged, have it replaced by an authorised T echnical Assistance Centre. • Never use any electrical applianc[...]

  • Страница 7

    6 5. INSTRUCTIONS FOR USE • Connect the detachable cord (6) to the appliance. (Fig 2) • Press to open the hinged lid (2) and pour the milk into the appliance (Fig 3) . Do not fill over the MAX level. Also, the minimum amount of milk should reach the MIN level mark. (Fig 4) • Plug in the unit, and the pilot light (4) will be on (Fig 5) . Make [...]

  • Страница 8

    7 FR • N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.) • N’utilisez ou ne posez aucune partie de cet appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson, fours, etc.) • Si l’appareil cesse de fonctionner , adressez-vous uniquement à un centr e d’assistance technique agréé. ?[...]

  • Страница 9

    8 4. PREMIÈRE UTILISA TION • Avant la première utilisation, rincez l’intérieur de l'appareil avec de l'eau et essuyez-le avec un chiffon. • Posez l'appareil sur une surface horizontale et sèche. 5. MODE D’EMPLOI • Branchez le cordon d’alimentation (6) et raccordez l’appar eil (Fig. 2) . • Appuyez sur le bouton pou[...]

  • Страница 10

    9 EL ·fi Ù· ·È‰È¿. ÕÙÔÌ· Ì „˘¯ÔÏÔÁÈΤ˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ‹ „˘¯È·ÙÚÈΤ ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË. • μÁ¿˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙËÓ Ú›[...]

  • Страница 11

    10 4. ÐÑÙÔÇ ×ÑÇÓÇ • Ðñéí ôçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ, îåðëýíôå êáëÜ ôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò ìå íåñü êáé óôåãíþóôå ôçí ìå Ýíá ìáëáêü ðáíß. • ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ ðÜíù óå ìßá ïñéæüíôéá [...]

  • Страница 12

    11 7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ª[...]

  • Страница 13

    12 HU A szellemileg fogyatékos személyek semmilyen körülmények között sem használhatják a készüléket. • Ne tegye ki a készüléket környezeti hatásnak (es ő , nap, jég stb.). Ez a készülék nem alkalmas a szabad ég alatt történ ő használatra. • Ne használja a készüléket és ne is tárolja meleg felületek, magas h ő[...]

  • Страница 14

    13 4. ELS Ő HASZNÁLA T • Az els ő használat el ő tt öblítsék ki a készülék belsejét vízzel, és törölják szárazra egy törl ő kend ő vel. • Helyezze a készüléket egy vízszintes és száraz felületre. 5. HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS • Csatlakoztassa a kihúzható kábelt (6) a készülékh[...]

  • Страница 15

    14 CS umíst ě n anebo používán v blízkosti horkých ploch (plynové anebo elektrické varné desky , sporáky apod.). • Pokud p ř estane spot ř ebi č z jakéhokoli d ů vodu pracovat, kontaktujte autorizovaný servis. • Pokud je sí ť ový p ř ívod spot ř ebi č e poškozen obra ť te se na autorizovaný servis, aby p ř ívod vym [...]

  • Страница 16

    15 5. NÁVOD K POUŽITÍ • Zapojte vyjímatelný kábel (6) do p ř ístroje. (obr . 2) • Otev ř ete skláp ě cí víko tak, že na n ě zatla č íte (2) a nalijte mléko do p ř ístroje (obr . 3) . Nep ř ekro č te zna č ku MAX. Stejn ě tak minimální množství mléka musí dosáhnout až ke zna č ce MIN. (obr . 4) • Zapojte jednot[...]

  • Страница 17

    16 SK umiestený alebo používaný v blízkosti horúcich plôch (plynové alebo elektrické varné dosky , sporáky apod.). • Pokia ľ prestane spotrebi č z akéhoko ľ vek dôvodu pracova ť , kontaktujte servis autorizovaný výrobcom. • Pokia ľ je sie ť ový prívod spotrebi č a poškodený, obrá ť te sa na autorizovaný servis, aby [...]

  • Страница 18

    17 4. PRVÉ POUŽITIE • Skôr , než prístroj použijete po prvý krát, vypláchnite jeho vnútrajšok vodou a vysušte vlhkou handri č kou. • Postavte prístroj na vodorovnú a suchú plochu 5. NÁVOD K POUŽITIU • Zapojte vynímate ľ ný kábel (6) do prístroja. (obr. 2) • Otvorte sklápacie veko takým spôsobom, že na ň ho zatla [...]

  • Страница 19

    18 PL motorycznego nie powinny obs ł ugiwa ć urz ą dzenia. • Kiedy urz ą dzenie nie jest u ż ywane, przed zdj ę ciem czajnika i przed przyst ą pieniem do jego czyszczenia nale ż y wy łą czy ć podstaw ę z sieci. • Nie nale ż y wystawia ć urz ą dzenia na dzia ł anie czynników pogodowych (deszcz, s ł o ń ce, mróz, itp.). • Ni[...]

  • Страница 20

    19 4. PIERWSZE U Ż YCIE • Przed pierwszym u ż yciem nale ż y przep ł uka ć wn ę trze urz ą dzenia wod ą i osuszy ć wilgotn ą ś ciereczk ą . • Ustawi ć urz ą dzenie na poziomej, stabilnej i p ł askiej powierzchni. 5. INSTRUKCJA OBS Ł UGI • Pod łą czy ć wyci ą gany przewód (6) do urz ą dzenia. (rys. 2) • Nacisn ąć , ab[...]

  • Страница 21

    20 7. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł adze miejskie lub do jednost[...]

  • Страница 22

    21 BG до г орещи повърхности (готварски плотове, ф урни и т .н.). • Ак о, по някаква причина уре да спре да работи, cвър жете се с упълномощен сервизен център. • Ак о кабела се повре ди, същия да бъде з[...]

  • Страница 23

    22 5. IИНСТР УКЦИИ ЗА УПО ТРЕБ А • Свър ж ете кабела (6) към уре да (Фиг . 2) . • Упражнете на тиск върху повдигащия се капак (2) и налейте мляк о в съда (Фиг . 3) . Т ечностт а в съда не бива да е над мак сима[...]

  • Страница 24

    23 после дици за ок о лнат а среда и здр авето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позво лява рециклирането на ма териалите, от к оито е направен уре да, като по този начин се пос?[...]

  • Страница 25

    24 AR 220-240V~50HZ 400W 1 L 0,5 L[...]

  • Страница 26

    25[...]

  • Страница 27

    26  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧ ϭή ΘϜϟϹ΍  ϭ  Δ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋Ύ Αή ϬϜϟ ΍  ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ  Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ΍  ήϴ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍  ϝϮ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ    Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍  Ε Ύѧ ѧ?[...]

  • Страница 28

    27 RU • Не ост авляйте чайник без присмотра. Берегите от детей. Лю ди, страдающие забо леваниями моторно-двига тельной системы, не до лжны пользова ться данным устройством. • Не по дверг айте воз[...]

  • Страница 29

    28 внешнег о таймер а или отдельной системы дист анционного упр авления. • Этот прибор пре дназначен для по догрева мо лока, к офе, жидк ости и для приг отовления горячег о шок олада. Испо льзова[...]

  • Страница 30

    29 Катег орически запрещается чистить поверхности прибора абр азивными сре дствами и растворителями. • На время, пока прибор не испо льзуется, ег о следу ет , отсоединив от сети, хранить в с ух ?[...]