Fagor ML-2006X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor ML-2006X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor ML-2006X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor ML-2006X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor ML-2006X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor ML-2006X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor ML-2006X
- название производителя и год производства оборудования Fagor ML-2006X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor ML-2006X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor ML-2006X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor ML-2006X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor ML-2006X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor ML-2006X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor ML-2006X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT YÐ Ï Ï ÄÇ ÃÉ ÙN HU -           CZ -    ?[...]

  • Страница 2

    1 E S 1. T apa 2. Cierre de seguridad 3. Depósito de molido 4. Pulsador abrir tapa 5. Botón mar cha/paro 6. Grado molido 6a. Grueso 6b. Medio 6c. Fino 7. Selector de tazas 8. Cuchilla 9. Recogecables 10. Cepillo 11. Cucharilla • Se des aco nse ja e l uso de a dap tad or es , to mas múl tip le s y/o cab les de e xte nsi ón . En cas o de q ue f[...]

  • Страница 3

    2 • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. • Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar , apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase únicamente a un Servicio de Asi[...]

  • Страница 4

    3 6. IN FORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUO S DE AP ARA TOS ELÉ CTRI COS Y ELEC TRÓNI COS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los r esiduos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, [...]

  • Страница 5

    4 P T 1. DESCRIÇÃO 1. T ampa 2. Fecho de segurança 3. Depósito de moagem 4. Interruptor abrir tampa 5. Botão para funcionar/parar 6. Grau de moagem 6a. Grossa 6b. Média 6c. Fina 7. Selector de chávenas 8. Relha 9. Recolhe-cabos 10. Escova 11. Colher • Ant es de ut iliz ar este aparel ho pel a pri meira vez, l eia com atenç ão est e man u[...]

  • Страница 6

    5 • As cr ianç as dev em ser m antid as sob v igil ância para ga rant ir que n ão bri ncam c om o apa relho. • Não a band onar o a parelh o aces o porqu e pode s er fon te de pe rigo . • Ao de slig ar a cav ilha n unca p uxe do cab o. • Des ligue o aparel ho ant es de ef ectu ar qua lquer opera ção de l impe za ou man utenç ão. • [...]

  • Страница 7

    6 6. IN FORM AÇÃO P ARA A GES T ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HOS ELÉC TRIC OS E ELE CTRÓ NICOS No fim da sua vida útil, o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os r esíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de r ecolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos r evendedores que for neçam [...]

  • Страница 8

    7 E N 1. DESCRIPTION 1. Lid 2. Safety Catch 3. Grinding container 4. Lid-opener button 5. On/off button 6. Grind level 6a. Coarse 6b. Medium 6c. Fine 7. Cup selector 8. Blade 9. Cable r etractor 10. Brush 11. Spoon safety r egulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded. • After r emoving the packaging, c[...]

  • Страница 9

    8 • If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised T echnical Assistance Service for it to be replaced. • Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). • Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens). • Do not use det[...]

  • Страница 10

    F R 1. Couvercle 2. V errouillage de sécurité 3. Bol à café 4. Bouton ouvertur e du couver cle 5. Bouton Mar che/Arrêt 6. Mouture 6a. Grossièr e 6b. Moyenne 6c. Fine 7. Sélecteur nombr e de tasses 8. Couteau 9. Range-cordon 10. Brosse 11. Cuillère ra llon ges es t déc onse illé e. Si ce s él émen ts s’a vér aien t indi spe nsab les, [...]

  • Страница 11

    10 • Dé bran cher l ’app are il av ant d’ ef fect uer to ute op érat ion de ne tto yage ou de ma inte nanc e. • En ca s de pa nne et /ou de mauv ais fo ncti onne men t de l’a ppar ei l, éte ind re ce de r n ier et n e pas es saye r de le r épa rer . S’ il re qui ert un e ré para tion , s’a dre sser un ique ment à un Se rvi ce d?[...]

  • Страница 12

    11 6. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou[...]

  • Страница 13

    12 D E 1. Deckel 2. Sicherheitsverschluss 3. Behälter des gemahlenen Kaffees 4. Knopf zur Öffnung des Deckels 5. Ein- und Ausschaltknopf 6. Mahlstärke 6a. Grob 6b. Halbfein 6c. Fein 7. Auswahlschalter der T assenanzahl 8. Messer 9. Kabelaufbewahrungbehälter 10. Bürste 11. Löffel • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie [...]

  • Страница 14

    13 Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch eine für Sicherheit verantwortliche Personen vor genommen erhalten. • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versicher n, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Den eingeschalteten Apparat nicht unbeaufsi[...]

  • Страница 15

    14 5 . R EI NI GU NG • Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Säubern Sie die Aussenseite der Kaffeemühle mit einem leicht angefeuchtetem T uch. Benutzen Sie weder Geschirrspülmittel, noch scharfe Reinigungsmittel für die Säuberung. • Säubern Sie den Innenteil des Mahlbehälters (3) mit der bei[...]

  • Страница 16

    I T 1. Coper chio 2. Chiusura di sicur ezza 3. Serbatoio di macinatura 4. Pulsante apertura coper chio 5. T asto avvio/arresto 6. Grado macinatura 6a. Spessa 6b. Media 6c. Fine 7. Selettor e tazze 8. Lama 9. A vvolgi-cavo 10. Spazzola 11. Cucchiaino 1. DESCRIZIONE T ensione: 220-240 V Frequenza: 50Hz Potenza: 130 W Questo pr odotto adempie le Diret[...]

  • Страница 17

    16 • Non tirare mai dal cavo per scollegare l’appar ecchio. • Scollegar e il ferro da stiro prima di effettuar e una qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione. • In caso di avaria o di guasto dell’apparecchio, spegnerlo e non cercar e di sistemarlo. In caso di necessitare una riparazione rivolgersi solo ad un servizio di assistenz[...]

  • Страница 18

    17 6. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato pr esso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni c[...]

  • Страница 19

    18 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Κάλυμμα 2. Kλείστρο ασφαλείας 3. Δοχείο συγκέντρωσης αλεσμένου καφέ 4. Κουμπί για το άνοιγμα του καλύμματος 5. Kουμπί λειτουργίας 6. Διαβάθμιση αλέσματος 6a. Χοντρόκοκκο 6b. Μεσαία?[...]

  • Страница 20

    19 ακουμπά επάνω σε υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. • Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα με κάποια αναπηρία να χειρίζ?[...]

  • Страница 21

    20 5 . Κ ΑΘ ΑΡ ΙΣ ΜΟ Σ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα. • Καθαρίστε εξωτερικά τη συσκευή με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή αποξεστικ?[...]

  • Страница 22

    H U • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használatát. Amennyiben elkerülhetetlen a használatuk, csak olyan adaptert vagy hosszabbítót lehet használni, amelyek megfelelnek az érvényben lévő biztonsági előírásoknak, és ügyelni kell arra, hogy az adapteren jelzett teljesítményszintet ne haladják meg. • [...]

  • Страница 23

    22 • Ne hagyja bekapcsolva a készüléket, mert ez veszély forrása lehet. • Amikor áramtalanítja a készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. • Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt áramtalanítsa a készüléket. • A készülék műszaki hibája és/vagy rendellenes működése ese[...]

  • Страница 24

    23 6. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K M E G F E L E L Ő K E Z E L É S É R E V O N A T K O Z Ó I N F O R M Á C I Ó A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok ál[...]

  • Страница 25

    24 C Z 1. POPIS 1. Víko 2. Bezpečnostní uzávěr 3. Nádoba na mletí kávy 4. Tlačítko na otevření víka 5. Tlačítko zap./vyp. 6. Stupeň mletí 6a. Hrubě 6b. Středně 6c. Jemně 7. V olič počtu šálků 8. Nůž 9. Kolečko pro navinutí síťového přívodu 10. Kartáček 1 1. Odměrka pouze adaptéry a prodlužovačky odpovídají[...]

  • Страница 26

    25 nesprávnému fungování spotřebiče, vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit. Pokud je nutná oprava, obraťte se výhradně na výrobcem autorizovaný servis a žádejte, aby byli použity originální náhradní díly a příslušenství. • V případě, že je síťový přívod poškozen nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na v?[...]

  • Страница 27

    rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry , rozdvojky a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpečnostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekročený výkon, uvedený na adaptéri. • Po odbalení si overte, či je výrobok v dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí[...]

  • Страница 28

    27 • Odpojte spotrebič zo siete pred každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. V prípade, že je potrebná oprava, obráťte sa výlučne na výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhr[...]

  • Страница 29

    28 6. I NF OR MÁ CI A, T ÝK AJ ÚC A S A S PR ÁV NE HO NA K LA DA NI A S OD P A DO M Z E LE KT R IC KÝ CH A EL E KT RO NI CK Ý CH S PO TR EB IČ OV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu a[...]

  • Страница 30

    29 P L 1. OPIS 1. Pokrywka. 2. Osłona zabezpieczająca. 3. Zbiornik na kawę. 4. Przycisk otwierający pokrywkę. 5. Przycisk start/stop. 6. Stopień zmielenia 6a. Gruby 6b. Średni 6c. Drobny 7. Regulator ilości filiżanek. 8. Ostrze. 9. Miejsce do nawinięcia przewodu zasilającego. 10. Szczoteczka. 1 1. Łyżeczka. elektrycznego. Wątpliwości[...]

  • Страница 31

    30 należy zwrócić się wyłącznie do autoryzowanego przez producenta serwisu i żądać zastosowania oryginalnych części zamiennych. • Jeżeli kabel jest uszkodzony należy go wymienić w wyłącznie w autoryzowanym serwisie technicznym. • Żelazko nie może być poddawane działaniu czynnikom atmosferycznym (deszcz, słońce, lód, etc.)[...]

  • Страница 32

    31 6. I NF OR MA CJ A D OT YC Z ĄC A P RA W ID ŁO WE GO ZA R ZĄ DZ AN IA O DP AD AM I UR ZĄ DZ EŃ E LE KT R Y CZ NY CH I E LE K TR ON IC ZN Y CH " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejski[...]

  • Страница 33

    32 B G 1. ОП ИС АНИ Е 1. Капак 2. Защита на затварянето на капака 3. Резервоар за кафе 4. Бутон за отваряне на капака 5. Бутон работа/спиране 6. Степен на смилане 6a. Едро 6b. Средно 6c. Ситно 7. Бутон за избор ?[...]

  • Страница 34

    33 • В случай на повреда или лошо функциониране на апарата, изключете го и не се опитвайте да го поправяте. Ако е необходимо да бъде ремонтиран, обърнете се към оторизиран от производителя техн[...]

  • Страница 35

    34 центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява р?[...]

  • Страница 36

    R U 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ 1. Крышка 2. Защитный замок 3. Емкость для кофе 4. Кнопка открывания крышки 5. Кнопка пуска/остановки 6. Степень помола 6a. Крупный 6b. Средний 6c. Мелкий 7. Регулятор количества чашек 8. [...]

  • Страница 37

    36 аппаратом только под наблюдением или руководством лица, ответственного за его безопасное применение. • Детям запрещается играть с аппаратом. • Не оставляйте включенный утюг без присмотра[...]

  • Страница 38

    37 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть п[...]