Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor ZFK1747X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor ZFK1747X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor ZFK1747X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor ZFK1747X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Fagor ZFK1747X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor ZFK1747X
- название производителя и год производства оборудования Fagor ZFK1747X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor ZFK1747X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor ZFK1747X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor ZFK1747X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor ZFK1747X, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor ZFK1747X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor ZFK1747X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
082367769 354L 316L 13KG24M 079 082367769[...]
-
Страница 2
SUPER ALARM ON-OFF ºC SUPER ALARM ON-OFF ºC SUPER ALARM ON-OFF ºC 5” SUPER ALARM ON-OFF ºC ALARM SUPER ON-OFF ºC 3” SUPER ALARM ON-OFF ºC SUPER ON-OFF ALARM ºC ALARM U PER[...]
-
Страница 3
español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu congelador . Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu congelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando el pane[...]
-
Страница 4
español 2 Función quick cooling: Introduce la botella o botellas en el congelador y mantén pulsado durante unos segundos hasta visualizar el icono (2.3.7). El congelador suministrará frío durante 15 minutos, pasado este tiempo la función habrá terminado y parpadeará activando una alarma sonora durante 20 minutos, que avisa que se debe retir[...]
-
Страница 5
español 3 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior . Utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato al limpiar el interior para evitar la formación de olores. En ningún caso utilices máquinas de limpieza de vapor , disolventes o detergentes abrasivos. 3.2 Limpieza exterior . No uses máquinas de limpieza de vapor para la [...]
-
Страница 6
español 4 6 Medio-ambiente Este congelador ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas, según la función que necesites, para conseguir un uso efi ciente de tu congelador . Desc[...]
-
Страница 7
français 5 Manuel d’instructions T rès important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le congélateur . Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension. Identifi ez le modèle de votre appar eil congélateur ( “ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ” ) en comparant le panneau [...]
-
Страница 8
français 6 tant que la fonction est activée. Les modèles ne possèdent pas cette fonction. Fonction quick cooling (refr oidissement rapide) : Entrez la ou les bouteilles dans le congélateur et maintenez appuyée la touche pendant quelques secondes jusqu’à l’affi chage de l'icône (2.3.7). Le congélateur refr oidira pendant 15 minute[...]
-
Страница 9
français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Problèmes de fonctionnement 4.1 Porte ouverte. Sur tous les modèles, sauf sur le , si vous laissez la porte ouverte plus d’1 minute, l’alarme s’allume et un signal sonore r etentit (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3). L ’alarme disparaît en fermant la porte. 4.2 Panne de courant. V eillez à ouvrir les portes du [...]
-
Страница 10
français 8 Cet appareil congélateur a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Soyez respectueux de l’envir onnement. Utilisez les températures r ecommandées selon la fonction souhaitée, pour une utilisation effi cace du [...]
-
Страница 11
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu congelador . Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu congelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ” ) comparando o paine[...]
-
Страница 12
português 10 Função quick cooling: : Introduza a garrafa ou garrafas no congelador e mantenha pressionado durante alguns segundos até visualizar o ícone (2.3.7). O congelador irá arrefecer durante 15 minutos; passado esse tempo, a função terá terminado e fi ca a piscar , activando um alarme sonoro durante 20 minutos, que avisa que deve re[...]
-
Страница 13
português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 3.1 Limpeza interior . Utilize uma esponja ou um pano embebido em água com bicarbonato para limpar o interior e para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Não utilize máquinas de limpeza a v[...]
-
Страница 14
português 12 6 Meio ambiente Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas de acor do com a função de que necessita, para conseguir uma utilização efi caz do seu conge[...]
-
Страница 15
13 1 Instruction manual V er y important: Please read this manual fully before using your freezer . This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. Installation Identify the model of your freezer (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) by comparing the control panel with the illustrations. Y our fr[...]
-
Страница 16
english 14 The child lock is automatically activated in model a , to release it pr ess the button for 3 seconds (2.3.7). 2.2 Setting the temperature. Press the , buttons (2.2.1). Press , (2.2.2), or turn the control (2.2.3, 2.2.4). When you have selected the temperature you want, the indicator lights (2.2.7) will show you the real temperature or yo[...]
-
Страница 17
english 15 3 Maintenance and cleaning 3.1 Cleaning the inside. Use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate of soda to clean the inside of the freezer to pr event any smells from forming. Never use a steam cleaner , solvents or scouring powders. 3.2 Cleaning the outside. Never use a steam cleaner to clean the displays. It is a good idea t[...]
-
Страница 18
english 16 5 Safety • Keep the ventilation grills clear . • Be careful not to damage the r efrigeration circuit. • Do not use any electrical appliances inside your freezer unless they ar e of the type recommended by the manufactur er . • Do not use any mechanical devices or any other means to speed up defrosting other than those recommended[...]
-
Страница 19
17 italiano 1 Manuale d’istruzioni Nota bene: prima di usare il congelatore, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Installazione Identifi care il modello del congelator e (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) confrontando il cruscotto[...]
-
Страница 20
18 italiano Funzione Quick cooling: Riporre una o più bottiglie nel congelatore e mantener e premuto per qualche secondo fi no a visualizzare l'icona (2.3.7). Il congelatore eroga fr eddo per 15 minuti, dopo di che si disattiva la funzione e lampeggia attivando un allarme acustico per 20 minuti, che avverte che bisogna rimuovere la bottiglia[...]
-
Страница 21
19 italiano 4 Diagnosi 4.1 Porta aperta. In tutti i modelli, tranne il , se la porta resta aperta per più di 1 minuto, si accende il segnale e suona un allarme (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3). L'allarme si disinserisce quando si chiude la porta. 4.2 Blackout. Aprire le porte del congelator e il meno possibile. Se la temperatura interna dell'appare[...]
-
Страница 22
20 italiano 6 Ambiente Il congelatore è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il congelatore in modo effi ciente, impostare la temperatura consigliata a seconda della funzione richiesta. Disinserire il congela[...]
-
Страница 23
deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Gefriergerät benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die T exte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Aufstellung Identifi zieren Sie das Modell Ihr es Gefriergeräte („ a ”, „ b ”, „ c ”, „ d ”, „ e ”) durch V erg[...]
-
Страница 24
deutsch 22 2.1 Einschalten des Gefriergeräts. Drücken Sie die T aste (2.1.1). Drücken Sie , bis eine Ziffer auf der Anzeige erscheint (2.1.2) oder drehen Sie die Steuerung (2.1.3, 2.1.4) drehen. Bei den Modellen leuchtet das Display , bei den Modellen die Led “on” auf, wodurch angezeigt wir d, dass das Gerät in Betrieb ist. Das Modell a , w[...]
-
Страница 25
deutsch 23 3 Reinigung und Instandhaltung 3.1 Reinigung innen. Benutzen Sie einen Schwamm oder einen feuchten Lappen, der mit W asser und Natriumbikarbonat getränkt ist, um das Innere zu r einigen und die Bildung von Gerüchen zu verhindern. Benutzen Sie niemals Dampfreiniger , Lösungsmittel oder kratzende Reinigungsmittel zur Reinigung. zur V er[...]
-
Страница 26
deutsch 24 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Gefriergeräts wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Gefriergerät arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt. V erwenden Sie die für entsprechend der benötigten Funktion empfohlenen T [...]
-
Страница 27
nederlands 25 1 Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw vriezer eerst deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model vriezer je hebt (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) door het bedienings[...]
-
Страница 28
nederlands 26 fl essen in de vriezer en houd gedurende enkele seconden ingedrukt totdat u het pictogram ziet (2.3.7). De vriezer zal gedurende 15 minuten koude leveren, daarna wordt de functie uitgeschakeld, zal knipperen en zal er 20 minuten lang een akoestisch signaal weerklinken om ervoor te waarschuwen dat de fl es verwijderd moet worden om t[...]
-
Страница 29
nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes ontstaan. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers voor he[...]
-
Страница 30
nederlands 28 6 Milieu Bij het ontwerp van deze vriezer heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. V oor een effi ciënt gebruik van jouw koelkast dien je de aanbevolen temperaturen aan te houden, afhankelijk van de[...]
-
Страница 31
Русский 29 1 Рук ово дство по эксплуатации Важная информация! Пере д началом эксплу ат ации морозильная прочтите это рук ово дство полностью. Рук оводство сост авлено таким обр азом, что тексто?[...]
-
Страница 32
Русский 30 2.1 Включение морозильная. Нажа ть кнопку (2.1 .1). Нажа ть или у держивая до появления на дисплее числовог о значения (2.1 .2) или повернуть ручку (2.1 .3, 2.1 .4). В мо делях по дсветится дисплей, а [...]
-
Страница 33
Русский 31 3 Чистка и ух од 3.1 Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тряпку , увлажненную слабым во дным раствором со ды, чтобы устр анить неприятные запа?[...]
-
Страница 34
Русский 32 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого морозильная учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзуется хладаг?[...]
-
Страница 35
č esky 33 1 Instruk č ní p ř íru č ka V elmi d ů ležité: Než za č nete používat mrazák, pro č t ě te si celou tuto p ř íru č ku. T ato p ř íru č ka je zpracovaná tak, aby byl text spojený s p ř íslušnými obrázky . Instalace Ur č ete model své mrazák (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) porovnáním[...]
-
Страница 36
č esky 34 rozsvítí, aby sygnalizovali, že je p ř ístroj v provozu. Model a , se automaticky zablokuje, pro odblokování stisn ě te klávesu po dobu 3 vte ř in (2.3.6). 2.2 Zvolení teploty . Stiskn ě te klávesy , (2.2.1). Stiskn ě te , (2.2.2), nebo oto č te ovládáním (2.2.3, 2,2,4). Po zvolení požadované teploty m ů žete zjist[...]
-
Страница 37
č esky 35 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ku. Použijte pro č išt ě ní vnit ř ku houbi č ku nebo had ř ík a namo č te je do vody se sodou, aby jste zabránili vzniku nežádoucích pach ů . V žádném p ř ípad ě nepoužívejte napa ř ovací č istící stroje, ř edidla ani abrazivní č istící prost ř edky[...]
-
Страница 38
č esky 36 5 Bezpe č nost • Udržujte volné ventila č ní m ř ížky . • Dávejte pozor , aby jste nepoškodili chladící obvod. • Nepoužívejte elektrické p ř ístroje uvnit ř mrazák, vyjma pokud jsou doporu č ené výrobcem. • Nepoužívejte mechanické nástroje ani jiné prost ř edky k urychlení procesu rozmrazení, pokud n[...]
-
Страница 39
magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A fagyasztója használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz. Beszerelés Azonosítsa be fagyasztója modelljét (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) összehaso[...]
-
Страница 40
magyar 38 2.1 A h ű t ő gép bekapcsolása. Nyomja meg a gombot (2.1.1). Nyomja meg a , amíg meg nem jelenik egy számjegy a kijelz ő n (2.1.2) vagy forgassa el a kapcsolót (2.1.3, 2.1.4). A modellek esetében a kijelz ő és a esetében az "ON" lámpa felgyullad, jelezve, hogy a készülék m ű ködik. A a modell automatikusan lez?[...]
-
Страница 41
magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket. 3.2 Küls ő tisztítás. [...]
-
Страница 42
magyar 40 6 Környezet Ezt a fagyasztójakörnyezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros. Óvja környezetét! Az ajánlott h ő mérsékletet állítsa be a szükséges funkciótól függ ő en, hogy h ű t ő szekrénye továbbra is hatékonyan m ű ködjön. Kapcsolja le a [...]
-
Страница 43
slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Skôr ako za č nete používa ť mrazni č ka, pre č ítajte si celú túto príru č ku. Táto príru č ka je spracovaná tak, aby bol text spojený s príslušnými obrázkami. Inštalácia Ur č te model svojej mrazni č ka (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”[...]
-
Страница 44
slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni č ky . Stisnite klávesu (2.1.1). Stisnite , až kým sa nezobrazí č íslica na displeji (2.1.2) alebo oto č te ovládaním (2.1.3, 2.1.4). U modelu displaj a u led “on” sa rozsvietia, aby signalizovali, že je prístroj v prevádzke. Model a sa automaticky zablokuje, pre odblokovanie stisnite klávesu po d[...]
-
Страница 45
slovensky 43 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajšku. Použite na č istenie vnútrajšku hubi č ku alebo handri č ku a namo č te ju do vody so sódou, aby ste zabránili vzniku nežiadúcich pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte naparovacie č istiace prístroje, rozpúš ť adlá ani abrazívne č istiace prostriedky . 3.2 Č[...]
-
Страница 46
slovensky 44 6 Životné prostredie Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie. Chra ň te životné prostredie. Používajte odporú č ané teploty v závislosti na funkcii, k[...]
-
Страница 47
45 1 0 “ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”[...]
-
Страница 48
46 c 2 a , , (2.2.5), , (2.2.6).[...]
-
Страница 49
47 3 4[...]
-
Страница 50
48 5 6[...]
-
Страница 51
català 49 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu congelador . Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu congelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) co[...]
-
Страница 52
català 50 2.1 Engegada del congelador . Pitja la tecla (2.1.1). Pitja , fi ns que es visualitzi un dígit a la pantalla (2.1.2) o gira el comandament (2.1.3, 2.1.4). En els models i la pantalla i el led “on” s’il·luminaran per indicar -te que l’aparell està en funcionament. El model a es bloqueja automàticament; per desbloquejar , pitj[...]
-
Страница 53
català 51 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior . No utilitzis màquines de neteja de vapor per nete[...]
-
Страница 54
català 52 6 Medi ambient Aquest congelador ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Aplica les temperatures r ecomanades segons la funció que necessitis per aconseguir un ús efi cient del teu congelador . Desconnect[...]
-
Страница 55
galego 53 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu conxelador . Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu conxelador (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”) comparando o panel de man[...]
-
Страница 56
galego 54 2.1 Acendido do conxelador . Pulsa a tecla (2.1.1). Pulsa , ata visualizar un díxito na pantalla (2.1.2) ou xira o mando (2.1.3, 2.1.4). Nos modelos a pantalla e nos o led “on” iluminaranse para indicarche que o aparato está en funcionamento. O modelo a , bloquéase automaticamente, para desbloquear pulsa a tecla durante 3 segundos [...]
-
Страница 57
galego 55 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato ó limpa-lo interior para evita-la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpeza de vapor , disolventes ou deterxentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Non uses máquinas de limpeza de vapor para a limpeza d[...]
-
Страница 58
galego 56 6 Medio ambiente Este conxelador foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Utiliza as temperaturas recomendadas segundo a función que necesites, para conseguir un uso efi ciente do teu conxelador . Desconecta o c[...]
-
Страница 59
euskara 57 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure izozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. Instalazioa Identifi katu zure izozkailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. [...]
-
Страница 60
euskara 58 a eredua automatikoki blokeatzen da, desblokeatzeko sakatu tekla 3 segundoz (2.3.7). 2.2 T enperatura aukeratu. Sakatu , teklak (2.2.1). Sakatu , (2.2.2) edo biratu agintea (2.2.3, 2.2.4). Nahi den tenperatura aukeratutakoan, egiazko tenperatura jakin dezakezu adierazgailu argitsuen bidez (2.2.7), edo 5 segundoz teklak sakatuta , (2.2.5)[...]
-
Страница 61
euskara 59 3 Mantentzea eta garbitzea 3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako uretan busti trapu edo belaki bat, barruan usain txarrik egon ez dadin. Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente urragarririk izozkailua garbitzeko. 3.2 Kanpoa garbitzea. Pantailak garbitzeko, ez erabili lurrunaren bid[...]
-
Страница 62
euskara 60 ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota behar . Izozkailua horrelako gailuak hartzeko zentr o batera eraman. Etxe-tresnak birziklatzea osasunar entzat eta ingurumenarentzat kaltegarriak dir en ondorioak saihesten ditu. Gainera, energia eta baliabideak aurrezten dira. Informazio gehiago n[...]