Fein AFSC 18 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fein AFSC 18. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fein AFSC 18 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fein AFSC 18 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fein AFSC 18, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fein AFSC 18 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fein AFSC 18
- название производителя и год производства оборудования Fein AFSC 18
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fein AFSC 18
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fein AFSC 18 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fein AFSC 18 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fein, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fein AFSC 18, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fein AFSC 18, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fein AFSC 18. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    © C. & E. FEIN GmbH. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 110 06 0 BY 2008.08 DE. EN 60335, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG Hammersdorf Quality Manager Dr. Schreiber Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd -Barg[...]

  • Страница 2

    2 ALG30 ALG30 ALG40 ALG40 9 26 04 096 01 0 9 26 04 098 01 0 9 26 04 099 01 0 9 26 04 100 01 0 9 26 04 121 01 0 9 26 04 097 01 0 9 26 04 101 01 0 9 26 04 102 01 0 9 26 04 104 01 0 9 26 04 106 01 0 9 26 04 107 01 0 9 26 04 108 01 0 9 26 04 120 01 0 9 26 04 105 01 0 9 26 04 109 01 0 9 26 04 110 01 0 1 V 220 – 240 100 – 120 220 – 240 100 – 120 [...]

  • Страница 3

    3 ALG 30 ALG 40 ALG 30_40.book Seite 3 Montag, 4. August 2008 11:29 11[...]

  • Страница 4

    4 de Gebrauchsanleitung Ladegerät. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verletzun- gen oder zum Tod führen kann. Vor diesem A[...]

  • Страница 5

    5 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Verwenden Sie dieses Ladegerät nicht, bevor [...]

  • Страница 6

    6 de Bedeutung der LED-Anzeige. Instandhaltung und Kundendienst. Einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch öfter durch- führen: Halten Sie die Kontakte im Aufsteckschuh sauber. – Reinigen Sie die elektrischen Kontakte nur trocken. – Achten Sie darauf, dass keine Metallspäne in das Gehäuse des Ladegerätes eindringen. Wenn ein Ersatz der Ansc[...]

  • Страница 7

    7 en Instruction manual for battery charger. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. Before commencing this[...]

  • Страница 8

    8 en For your safety. Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this battery charger before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual. T[...]

  • Страница 9

    9 en Meaning of the LED indications. Repair and customer service. Once per week; more often in case of frequent usage: Keep the contacts in the slide-on shoe clean. – Clean electrical contacts only dry. – Pay attention that metal chips do not enter the housing of the battery charger. When replacing the power tool’s cable is required, have thi[...]

  • Страница 10

    10 fr Notice d’utilisation chargeur. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Cette indication indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures ou l[...]

  • Страница 11

    11 fr Pour votre sécurité. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc- tions. Ne pas suivre les avertis- sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. N’util[...]

  • Страница 12

    12 fr Signification de l’affichage LED. Travaux d’entretien et service après-vente. A effectuer une fois par semaine, ou plus souvent en cas d’utilisation fréquente : Veillez à maintenir la propreté des contacts qui se trou- vent sur le socle. – Ne nettoyez les contacts électriques qu’à sec. – Veillez à ce qu’aucun copeau méta[...]

  • Страница 13

    13 it Istruzioni per l’uso caricabatteria. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza. Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che può co[...]

  • Страница 14

    14 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigen[...]

  • Страница 15

    15 it Significato dell’indicatore LED. Manutenzione ed Assistenza Clienti. Effettuare una volta alla settimana, in caso di uso fre- quente: Mantenere puliti i contatti nel piedino di inserimento. – Pulire i contatti elettrici solamente in modo asciutto. – Prestare attenzione affinché non penetrino trucioli metallici nella carcassa del carica[...]

  • Страница 16

    16 nl Gebruiksaanwijzing oplaadapparaat. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Dit is een waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of de dood kan leiden. Trek de stekker ui[...]

  • Страница 17

    17 nl Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebruik dit oplaadapparaat pas nadat u deze gebruiksaa[...]

  • Страница 18

    18 nl Betekenis van de LED-indicatie. Onderhoud en klantenservice. Eenmaal per week, bij intensief gebruik vaker: Houd de contacten in de opsteekschoen schoon. – Reinig de elektrische contacten alleen droog. – Let erop dat er geen metaalspanen in de behuizing van het oplaadapparaat binnendringen. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, dien[...]

  • Страница 19

    19 es Instrucciones de uso de cargador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las instrucciones generales de seguridad. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Antes de rea[...]

  • Страница 20

    20 es Para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten- cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. No emplee este[...]

  • Страница 21

    21 es Significado de los indicadores LED. Reparación y servicio técnico. Semanalmente, o con mayor frecuencia si el uso fuese intenso: Mantenga limpios los contactos de la zapata de conexión. – Únicamente limpie en seco los contactos eléctricos. – Preste atención a que no penetren virutas metálicas en el interior del cargador. Si fuese n[...]

  • Страница 22

    22 pt Instrução de serviço carregador. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, como a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. Puxar a f[...]

  • Страница 23

    23 pt Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não utilize este carregador antes de[...]

  • Страница 24

    24 pt Significado da indicação LED. Manutenção e serviço pós-venda. Executar uma vez por semana, em intervalos mais curtos se for usado com maior frequência: Manter limpos os contactos da sapata de encaixe. – Os contactos eléctricos só devem ser limpos a seco. – Observe que não entrem aparas de metal na carcaça do carregador. Se for [...]

  • Страница 25

    25 el √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈ[...]

  • Страница 26

    26 el °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘ԉ›ÍÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ΛӉ˘ÓÔ [...]

  • Страница 27

    27 el ™ËÌ·Û›· Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢ Ì ʈÙÔ‰›Ô‰Ô. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service. ªÈ· ÊÔÚ¿ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·, Î·È ÈÔ Û˘¯Ó¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË Û˘¯Ó‹˜ ¯Ú‹Û˘, Ó· ÂÎÙÂÏ›ÙÂ: ¡· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙȘ Â·Ê¤˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ì·Ù[...]

  • Страница 28

    28 da Betjeningsvejledning lader. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter. Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med døden til følge. Træk stikket ud af stikdås[...]

  • Страница 29

    29 da For sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Anvend ikke denne lader, før denne betjeningsvej[...]

  • Страница 30

    30 da De forskellige LED-lamper og deres betydning. Vedligeholdelse og kundeservice. Følgende arbejde udføres én gang om ugen eller oftere ved hyppig brug: Hold kontakterne rene i påsætningsskoen. – Foretag kun en tør rengøring af de elektriske kontak- ter. – Sørg for, at metalspåner ikke trænger ind i laderens hus. Hvis det er nødve[...]

  • Страница 31

    31 no Bruksanvisning ladeapparat. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma- sjonene. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige farer eller død. Før dette arbeidsskrittet må støpselet tre[...]

  • Страница 32

    32 no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvis- ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis- ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvor- lige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette ladeapparatet før du har lest denne bruksanvisningen grundig og har fo[...]

  • Страница 33

    33 no Betydningen til LED-indikatoren. Vedlikehold og kundeservice. Utføres en gang i uken, oftere ved hyppig bruk: Hold kontaktene i innpluggingsdelen rene. – Rengjør de elektriske kontaktene kun tørt. – Pass på at det ikke kommer metallspon inn i huset på ladeapparatet. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette [...]

  • Страница 34

    34 sv Bruksanvisning för laddare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personska- dor eller till död. Innan be[...]

  • Страница 35

    35 sv För din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Innan laddaren används ska denna bruksanvisning noggrant läsas och dess innebörd förstås. De[...]

  • Страница 36

    36 sv Förklaring av LED-indikering. Underhåll och kundservice. En gång i veckan, vid frekvent användning, oftare: Håll kontakterna i insticksskorna rena. – Rena elkontakterna torrt. – Se till att metallspån inte hamnar i laddarhuset. Om nätsladden måste bytas ut, ska detta ske hos FEIN eller en FEIN-märkesverkstad för att bibehålla v[...]

  • Страница 37

    37 fi Käyttöohje - Latauslaite. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan. Vedä aivan ensimmäiseksi verkkopistoke pistorasiasta[...]

  • Страница 38

    38 fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta var- ten. Ota latauslaite käyttöön vasta sitten, kun olet lukenut tämän käyttöohjeen huolell[...]

  • Страница 39

    39 fi LED-valon tilatunnukset. Kunnossapito, huolto. Kerran viikossa tai useammin, mikäli laite on käytössä usein: Pidä akkusyvennyksen koskettimet puhtaina. – Sähkökoskettimet saa ainoastaan kuivapuhdistaa. – Katso, ettei latauslaitteen sisään joudu metallilastuja. Jos sähkökoneen liitäntäkaapeli on uusittava, se on tur- vallisuus[...]

  • Страница 40

    40 hu TöltŒkészülék, használati útmutató. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes szituációra figyelmeztet, amely súlyos vagy hal?[...]

  • Страница 41

    41 hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket az elŒírásokat. Ne használja ezt a [...]

  • Страница 42

    42 hu A LED-kijelzŒ jeleinek magyarázata. Üzemben tartás és vevŒszolgálat. Hetente egyszer, gyakori használat esetén ennél gyakrabban, hajtsa végre a következő műveleteket: Tartsa tisztán a csatlakozó akna érintkezőit. – Az elektromos érintkezőket csak szárazon tisztítsa. – Ügyeljen arra, hogy ne juthassanak be fémforgá[...]

  • Страница 43

    43 cs Návod k obsluze nabíjeãky. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním nebo smrti. Před tímto pracovním krokem[...]

  • Страница 44

    44 cs Pro Va‰i bezpeãnost. âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna uschovejte. Nabíječku nepoužívejte dříve, dokud jste důkl[...]

  • Страница 45

    45 cs V˘znam LED-kontrolky. ÚdrÏba a servis. Proveďte jednou týdně, při četnějším použití častěji: Udržujte kontakty v nástrčné botce čisté. – Elektrické kontakty čistěte pouze za sucha. – Dbejte na to, aby do tělesa nabíječky nevnikly žádné kovové špony. Je-li nutná náhrada připojovacího kabelu, pak je to nu[...]

  • Страница 46

    46 sk Návod na pouÏívanie Nabíjaãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym poraneniam alebo môže[...]

  • Страница 47

    47 sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ. Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné [...]

  • Страница 48

    48 sk V˘znam indikácie LED. ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko. Jedenkrát týždenne, pri častejšom používaní aj v kratších intervaloch vykonávajte nasledovné: Kontakty v nasúvacej pätke udržiavajte v čistote. – Elektrické kontakty čistite iba nasucho. – Dávajte pozor na to, aby do telesa nabíjačky nevnikli žiadn[...]

  • Страница 49

    49 pl Instrukcja u˝ytkowania ∏adowarki. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Ta wskazówka wskazuje możliwą niebezpieczną sytuację, która doprowadzić może do poważnych obrażeń i [...]

  • Страница 50

    50 pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa. Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania. Nie należy używać łado[...]

  • Страница 51

    51 pl Znaczenie wskaênika LED. Naprawa i obs∏uga klienta. Przeprowadzać raz w tygodniu, w przypadku częstego użytkowania częściej: Utrzymywać styki we wnęce w czystości. – Styki elektryczne wolno czyścić wyłącznie na sucho. – Należy uważać, aby do obudowy ładowarki nie dostały się żadne opiłki metalowe. W razie konieczno?[...]

  • Страница 52

    52 ru Инструкция по эксплуатации зарядного устройства. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопа?[...]

  • Страница 53

    53 ru Специальные указания по технике безопасности. Предохраняйте зарядное устройство от дождя и воздействия влаги. Проникновение воды внутрь электроприбора увеличивает риск поражения элект[...]

  • Страница 54

    54 ru Значение сигналов светодиодов. Техобслуживание и сервисная служба. Проводите один раз в неделю, при интенсивной эксплуатации чаще: Содержите в чистоте контакты узла сопряжения. – Допуст?[...]

  • Страница 55

    55 zh                                 .                ?[...]

  • Страница 56

    56 zh         T T T T u u u u 9 : 9 : 9 : 9 : ; ; ; ; <  <  <  <  !}V =>?@ )* A  I I I I T T T T u u u u B ? B ? B ? B ?     , , , , C C C C ú ú ú ú ý ý ý ý     ![...]

  • Страница 57

    57 zh MN MN MN MN  ÏÐÑ  ÏÐÑ  ÏÐÑ  ÏÐÑ S S S S . Ò½ ] ¼ !}°Ô oÓà ô ¼ª ¤ úûV A g9 :;<  – ; ÔÕ Mæ ;< È A  – J'; Ö×Ø  Ù  !}TuV   C  o   mL`aÜÝ (FEIN) 0ÜÝ (FEIN) ÚÛ  MNOà ô! W¬ (  #[...]

  • Страница 58

    58 ko                                                               [...]

  • Страница 59

    59 ko B B B B     I I I I É É É É     Ê Ê Ê Ê     « « « « ` ` ` ` vQ¯ vQ¯ vQ¯ vQ¯ > > > > ?@ ?@ ?@ ?@             B B B B Ë Ë Ë Ë aÌ aÌ aÌ aÌ Í3 Í3 Í3 Í3 [...]

  • Страница 60

    60 ko LED         A A A A A A A A ) ) ) )     < < < < ^ ^ ^ ^ a a a a ¨ ¨ ¨ ¨  *  *  *  * aÇ aÇ aÇ aÇ     íÁíG F +,  -+ >c >d JK CÁ ! Á ?@   Kd ,A äý ,B ÜÝ>c >?@  – ?[...]

  • Страница 61

    61 ja                       ?[...]

  • Страница 62

    62 ja         4g'y12*+./0' 4g'y12*+./0' 4g'y12*+./0' 4g'y12*+./0' O1' O1?[...]

  • Страница 63

    63 ja LED Ð&#Ø Ð&#Ø Ð&#Ø Ð&#Ø ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ÙÚ§ÛÜ¥¦§ ସ धƤ ࢏ 1 Ӄ➛ߦ຋ ഓ ணƁ݄Ź त݉ ƠƤƽƿ ഓಯ Ơ ȉ țǮ Dz ț ǡ LJſƈƟƘƛƄƕƊŹ➜ ݹݠ ƴ ശ ൌƣ৐ ஊ?[...]