Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm WEM1042. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm WEM1042 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm WEM1042 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm WEM1042, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Ferm WEM1042 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm WEM1042
- название производителя и год производства оборудования Ferm WEM1042
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm WEM1042
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm WEM1042 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm WEM1042 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm WEM1042, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm WEM1042, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm WEM1042. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
HU CS SL PL RU ARC WELDER 40-100A WEM1042 WWW .FERM.COM HU 40-100A Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 T raduction de la notice originale 23 T raducción del manual original 29 T radução do manual original 36 T raduzione delle istruzioni originali 43 Övers[...]
-
Страница 2
2 Ferm Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 10 1 2 4 6 5 60-70º 3[...]
-
Страница 3
EN 3 Ferm ARC WELDER The numbers in the following text refer to the picture on page 2 + 109 Read t he op era tin g ins tr uct io ns car efu lly b efo re us ing t his d evic e. Fami li ar ise yo urs el f wit h its f unc tio ns and bas ic o per ati on. S er vic e the d evic e as per th e ins tr uc tio ns to ens ure t hat i t always fu nc tio ns pr op[...]
-
Страница 4
EN 4 Ferm Imm ed iate ly unp lug t he pl ug fr om t he mai ns elec tr ic it y i n the c ase th at the c or d gets damaged and during maintenance. Keep bysta nder s away . Do n ot expo se in r ai n Wear ear a nd eye pro tec tio n. Wear p ro tec ti ve gl oves. Alw ays use a weld ing m ask d ur ing welding Wear protecting clothes Sym bo l for we ldi n[...]
-
Страница 5
EN 5 Ferm dangerous gases). • Do not work in a humid or wet environment and do not weld in the rain. • Always protect your eyes with the welding mask supplied. • Use gloves and protective clothing that are dry and not drenched in oil or dirt. • The slag to be chipped off is sometimes glowing hot and can cause serious eye injuries during rem[...]
-
Страница 6
EN 6 Ferm 3. Mounting accessories Make s ur e that t he pl ug has b een rem oved fr om th e plu g so cke t dur in g the assembly of accessories. Installation of the machine • Install the welding appliance in a dry and clean space (free of iron powder , dust and paint). • Place the welding appliance on a firm and flat surface and at least 20 cm [...]
-
Страница 7
EN 7 Ferm is not broken. Make sure that the electrodes are thoroughly dry , so store them in a moisture-free place. • It is of great importance to use the right electrode to make a good and strong welded joint. A universal electrode will in many cases be suitable for your work.The electrode packaging mentions in which positions welding can be don[...]
-
Страница 8
EN 8 Ferm • Move the electrode in a gradual pulling movement over the workpiece. • Keep the angle between electrode and workpiece between 60° and 70° in the direction of movement. • When the welded joint has been made, break the welding arc by removing the electrode from the workpiece. • Switch off the welding appliance. N. B . I f you le[...]
-
Страница 9
DE 9 Ferm Lubrication The machine requiers no additional lubrication. Faults Should a fault occur , e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment T o prevent damage during transport, the appliance is delivere[...]
-
Страница 10
DE 10 Ferm V erpackungsinhalt • Schweißgerät • Schweißschild • Drahtbürste/Schlackenhammer • Bedienungsanleitung • Sicherheitsvorschriften • Garantiekarte Produktinformationen Abb. 1 1. T emperaturanzeige 2. Ein-/Ausschalter 3. Drehschalter zur Einstellung der Stromstärke 4. Schweißkabel mit Elektrodenhalter (vormontiert) 5. Masse[...]
-
Страница 11
DE 11 Ferm I 1 Maximale Pri märstroms tärke in Ampere I 2 Sekundärstromstärk e in Ampere ( S ) Lad ezeit, Zei t zw isc hen d em Res et (ON - Be tr ieb) und d em Se t (OFF - Be tr ieb) des thermis chen Abs chal tmechan ismus . r Rese t-Ze it , Zeit z wis ch en dem S et (O FF - Be tr ieb) und d em Res et (ON - B etr ieb) des thermis chen Abs chal[...]
-
Страница 12
DE 12 Ferm V erbinden Sie die Masseklemme niemals mit dem Gehäuse des Schweißgerätes! Schliessen Sie die Masseklemme niemals an geerdeten T eilen an, die weit vom Werkstück entfernt liegen, z.B. einem W asserrohr in einer anderen Ecke des Raumes. Andernfalls könnte es dazu kommen, dass das Schutzleitersystem des Raumes, in dem Sie schweißen, [...]
-
Страница 13
DE 13 Ferm Einsetzen einer neuen Elektrode Die Elektrode besteht aus einem Metallkern mit einer Ummantelung. An einem Ende ist die Elektrode nicht von der Ummantelung umhüllt. • Den Griff des Elektrodenhalters gegen den Federdruck zusammenkneifen. • Eine Elektrode mit dem nicht ummantelten Ende (± 2 cm) in den Elektrodenhalter einsetzen. Acht[...]
-
Страница 14
DE 14 Ferm Gefahr von Hautverbrennungen durch frei werdende ultraviolette Strahlen und Metallspritzern zu minimieren. T ragen Sie vorzugsweise einen Arbeitsoverall aus Baumwolle, Schweißhandschuhe und Sicherheitsschuhe. Stellen Sie sicher , dass keine Schweißspritzer in die Handschuhe oder Schuhe gelangen können.Eine Schweißerschürze (z. B. au[...]
-
Страница 15
DE 15 Ferm Werkstück muss zwischen 60° und 70° in Bewegungsrichtung gehalten werden. • Wenn die Schweißverbindung fertig ist, den Lichtbogen durch Entfernen der Elektrode vom Werkstück unterbrechen. • Schweißgerät ausschalten. Ach tung: Wenn S ie da s Sc hwei ßger ät eing esc ha ltet l asse n, bes teht g r oße Gef ahr, dass die E lek [...]
-
Страница 16
NL 16 Ferm • Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schweiß- und Werkstückkabel fest in den Anschlüssen sitzen. Schmieren Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Störungen Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines T eils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in V [...]
-
Страница 17
NL 17 Ferm Inhoud van de verpakking 1 Lasapparaat 1 Laskap 1 Staalborstel / bikhamer 1 Gebruikershandleiding 1 V eiligheidsinstructies 1 Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Kenmerken Fig. 1 1. Indicatielampje temperatuur 2. Aan/uit-schakelaar 3. Draaiknop instelling stroomsterkte 4. Laskabel met [...]
-
Страница 18
NL 18 Ferm I 2 Secundaire stroom sterkte in Ampère ( S ) Geb ru iksd uur, de tij d tuss en res et (I N sc hakel en) en set (U IT s ch akel en) van de thermisc he beveiliging. r Rese t tij d, de t ij d tuss en set ( UI T sc hakel en) en res et (I N sc hakel en) van de thermisc he beveiliging. IP21S B es che rm ing sk lass e. Di ch t voor voor wer p[...]
-
Страница 19
NL 19 Ferm Elektrische veiligheid Zet het a ppa raa t onm idd ell ij k ui t bi j: Sto r ing i n de nets tek ker, netsno er of snoerbesc hadiging. • schakelaar . • Rook of stank va n verschroei de isolatie. Waarschuwing! Afhankelijk van de aanwe zige netspanning op het aansluitpunt kan de lass[...]
-
Страница 20
NL 20 Ferm V erwijderen opgebruikte elektrode Knijp de handgreep van de elektrodehouder tegen de veerdruk in, zodat de opgebrande elektrode uit de houder kan vallen. Let op ! Pak de e lek t ro de ni et me t de han d uit d e hou der. De elek tro de is zeer h eet! Let op ! K ij k uit w aar he t elek t ro de af val tere cht ko mt i n verb and m et br [...]
-
Страница 21
NL 21 Ferm bescherming. Stel zo nodig beschermings wanden op. e. Werkomgeving • Zorg voor een goed geventileerde werkomgeving. Bij het lassen komen gassen vrij die een gevaar zijn voor uw gezondheid. • V erwijder alle brandbare voorwerpen uit de werkomgeving. T ijdens het lassen komen vonken en hete metalen vrij. • Zorg ervoor dat koelwater a[...]
-
Страница 22
NL 22 Ferm 5. Service en onderhoud Zor g dat d e mac hin e nie t ond er sp anni ng staa t wann eer onderhoudswerkzaamheden aa n het mechani ek worden ui tgevoerd. Dit apparaat is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door het apparaat regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen,[...]
-
Страница 23
FR 23 Ferm MACHINE À SOUDER Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2 + 109 Pour vo tr e pr opr e séc ur it é, et c ell es des autr es , nous vo us re co mman don s de lir e ce m od e d’em plo i avec at ten tio n avant de c om menc er à u til ise r l’ap par eil . Co nser vez mode d ’emp loi e t doc um ent[...]
-
Страница 24
FR 24 Ferm Déb ra nch ez immé dia temen t la f ic he de l’approv isdionnement électrique principal dans le c as où l a co rde es t end om mag ée et pendant la maintenance. Ne la iss ez aucu ne per so nne s’a ppr oc her de la zone d e tr avail. N’expo sez pas s ous la p lui e Pro tég ez -vo us les yeux e t les or ei lles . Por tez des ga[...]
-
Страница 25
FR 25 Ferm • Ne faites pas de soudure sur des matériaux ayant été nettoyés avec des solvants hautement inflammables, ni sur des surfaces peintes (danger de libération de gaz nocifs). • Ne travaillez pas dans un environnement humide ou mouillé et ne faites pas de soudures sous la pluie. • Protégez toujours vos yeux au moyen du masque de[...]
-
Страница 26
FR 26 Ferm • Pour toute machine à souder alimentée en 230 V , utilisez des fusibles d’au moins 16 Ampère. • Lors de l’utilisation de câbles de rallonge: Utilisez uniquement un câble électrique de rallonge correspondant à la puissance de l’appareil. Le diamètre du conducteur doit être d’au moins 1.5 mm 2 . Si la rallonge est sur[...]
-
Страница 27
FR 27 Ferm électrodes humides causent des problèmes. Si l’électrode se soude à la pièce à travailler durant le soudage, l’ampérage est trop faible. b. L ’électrode • L ’électrode se compose d’un conducteur métallique avec un revêtement. La fonction principale du revêtement est de protéger le bain de fusion, ainsi que les go[...]
-
Страница 28
FR 28 Ferm Mise en service Fig. 3 Conseil: Avant de commencer un travail difficile, il est bon de s’exercer sur un échantillon. • La pièce à travailler doit être parfaitement propre: ôtez toute trace de rouille, de graisse ou de peinture. • Réglez l’intensité du courant au moyen du bouton d’ampérage qui se trouve sur l’avant de [...]
-
Страница 29
ES 29 Ferm • Contrôlez régulièrement que les câbles de soudure et de pièce sont bien solidement connectés. Lubrification Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. Dysfunctionnements V euillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d’un dysfonctionnement, par exemple après l’usure[...]
-
Страница 30
ES 30 Ferm Contenido del embalaje 1 Equipo de soldadura 1 Máscara de soldar 1 Cepillo de alambre/martillo desincrustador 1 Manual del usuario 1 Cuaderno con las normas de seguridad 1 T arjeta de garantía Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido daños durante el transporte. Partes del producto [...]
-
Страница 31
ES 31 Ferm Fusi ble 16A I 1 Inte nsi dad má xi ma de la c or r ien te primar ia en Amperios I 2 Inte nsi dad d e la co rr i ente s ecu ndar ia e n Amperios ( S ) Tie mpo d e ca rga , el ti emp o que s e tar da entr e el r esta ble ci mie nto (oper ac ió n ENC EN D I DO) y e l esta ble ci mie nto (oper aci ón A PAGADO ) del a par ato reg ula dor [...]
-
Страница 32
ES 32 Ferm posible, de tal modo que la corriente de soldadura pueda realizar el recorrido más corto posible desde el electrodo hasta la puesta a tierra. ¡No conecte nunca la toma a tierra a la carcasa del equipo de soldadura! No conecte nunca la conexión a tierra a elementos con toma a tierra que estén alejados de la pieza, como una cañería q[...]
-
Страница 33
ES 33 Ferm cuando la visibilidad de la pieza de trabajo sea insuficiente mientras está soldando. La sustitución del cristal de soldar oscuro es considerablemente más costosa que la sustitución del cristal transparente de protección. Instalación de electrodos nuevos Un electrodo consiste en un alma de metal provista de un revestimiento. Por un[...]
-
Страница 34
ES 34 Ferm adquirir el electrodo correcto. c. Ropa de protección Use ropa de protección que lo cubra completamente, reduciendo así el riesgo de quemaduras de la piel por efectos de los rayos ultravioleta o de las partículas de metal. Use preferiblemente monos de algodón, guantes para soldar y calzado de seguridad. Asegúrese de que las chispas[...]
-
Страница 35
ES 35 Ferm distancia lo más constante posible durante el proceso de soldadura. • Deslice el electrodo con un movimiento lento y gradual sobre la pieza de trabajo. • Mantenga un ángulo de 60° o 70° en la dirección del movimiento entre el electrodo y la pieza de trabajo. • Cuando haya terminado el cordón de soldadura, rompa el arco retira[...]
-
Страница 36
PT 36 Ferm El equipo está demasiado caliente; el piloto luminoso está encendido • Las ranuras de ventilación están bloqueadas. Límpielas con un paño seco. Espere unos minutos hasta que se apague de nuevo el piloto luminoso. Las r epa rac io nes y tr aba jos d e mantenimiento deben realizarlas técnicos cua lif i cad os o un a co mpa ñía d[...]
-
Страница 37
PT 37 Ferm Conteúdo da embalagem 1 Máquina de soldar 1 Máscara de soldar 1 Escova de arame/martelo picador 1 Manual do Utilizador 1 Instruções de segurança 1 Postal de garantia Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. Características Fig. 1 1. Lâmpada indicadora de temperatura 2. Interruptor Li[...]
-
Страница 38
PT 38 Ferm I 1 Intensidade máxima da corrente primár ia em Amperes I 2 Inte nsi dad e da co rr ent e sec und ár ia em Amperes ( S ) T em po de c ar re gam ento , temp o entr e o rei níci o (ON - Em f unc io name nto) e a co ncl usã o (OFF - F or a de func i onam ento) do d isp os it ivo de c or te térmi co. r T em po de r ei nício , temp o e[...]
-
Страница 39
PT 39 Ferm compartimento onde estiver a soldar pode ficar danificado. • As protecções fusíveis das linhas adutoras para as tomadas de rede devem cumprir as directivas (VDE 0100). T omadas de contacto de protecção devem estar protegidas por fusível (fusíveis ou interruptores automáticos) até um máx. de 16A (tipos e dados técnicos: RT14-[...]
-
Страница 40
PT 40 Ferm • Prima a alavanca do suporte do eléctrodo contra a mola. • Coloque um eléctrodo com ponta sem revestimento (± 2 cm) no suporte do eléctrodo. Certifique-se de que a parte não revestida faz bom contacto com a parte metálica do suporte do el0éctrodo (eléctrodo não empurrado para muito longe no suporte do eléctrodo) • Libert[...]
-
Страница 41
PT 41 Ferm d. Protecção facial Fig. 2 Use uma boa máscara de soldar com vidro de soldar (escuro) e vidro de protecção. V erifique se os dois vidros estão correctamente encaixados (bem fixos e não permitindo a entrada de luz solar). A máscara de soldar protege o soldador contra radiação, calor e salpicos de solda libertados durante o proce[...]
-
Страница 42
PT 42 Ferm T enh a cu idad o co m as par tícu las de meta l quen tes que p oss am se r pro jec ta das. U se s emp re ó cul os de protecçã o. • Nunca solde sobre resíduos de escória: a escória forma uma camada de sujidade e de isolamento, o que resulta num enfraquecimento da soldadura (designado como inclusão de escória). • Limpe a sold[...]
-
Страница 43
IT 43 Ferm No fim deste manual do operador encontra um diagrama de componentes expandido com as peças que pode encomendar . Protecção do meio ambiente Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a embalagem par[...]
-
Страница 44
IT 44 Ferm Contenuto della confezione 1 Saldatrice 1 Maschera per saldatura 1 Spazzola metallica/martellina 1 Manuale utente 1 Misure di sicurezza 1 Scheda di garanzia V erificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. Informazioni sul prodotto Fig. 1 1. Spia temperatura 2. Interruttore d’[...]
-
Страница 45
IT 45 Ferm I 1 Intensità massima della corr ente primaria in Ampere I 2 Inte nsi tà di c or r ente s eco nda ri a in Ampere ( S ) T em po di c ar ic ame nto, i nter vall o ch e inte rc or re f ra l ’azzera ment o (ACCES O) e l’impostazione (SPENTO ) del disgiunt ore termi co. r T em po di r ese t, i nter vall o che i nter c or re fra l ’i m[...]
-
Страница 46
IT 46 Ferm essere protette con massimo 16A - protezioni ed interruttori automatici - (modelli e dati tecnici: RT14-20, Ø 10 x 38, AC 400 V 16A. IEC 60269. Azionare il ritardatore. Produttore: Chint). Protezioni di tipo superiore potrebbero causare l’incendio del cavo e dei danni da incendio all’edificio. Sicurezza elettrica Spegnere imme diata[...]
-
Страница 47
IT 47 Ferm troppo a fondo nel porta elettrodo). • Rilasciare il manico della pinza. L ’elettrodo è ora montato. N. B ! No n las cia re c he l ’elet tr o do br uc i fi no ad a cc or ci ars i ol tr e i 5 cm c ir ca , per preven ir e il s ur ri sca lda men to e/o la defo rm azio ne de l por ta el et tr od o. In c aso co ntr ar io l ’elet tr o[...]
-
Страница 48
IT 48 Ferm posizionati in modo da non lasciar passare la luce del sole). La maschera per saldature protegge l’utilizzatore dalle radiazioni, il calore e gli schizzi di fusione emessi durante il processo di saldatura. Essa inoltre riduce l’inalazione dei fumi di saldatura. I raggi ultravioletti invisibili sono causa del cosiddetto “colpo d’a[...]
-
Страница 49
IT 49 Ferm Pres tar e at tenzi one a lla p ar t ic ell e di meta llo r ovente . Ind oss are s em pre occhialini protet tivi. • Non saldare mai su residui di scorie: le scorie formano uno strato isolato e contaminato, cosa che determinerebbe una saldatura indebolita (detta inclusione di scoria). • Spazzolare la saldatura con una spazzola metalli[...]
-
Страница 50
SV 50 Ferm macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell’imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. Stru menti elettr ici e/o elet tronic i difet tosi o usur at i devono es ser e s mal tit i in appropriate aree di ricic laggio. Garanzia Le condizioni d[...]
-
Страница 51
SV 51 Ferm Kontrollera att maskinen, de lösa delarna och tillbehören, inte har skadats under transporten. Produktinformation Fig. 1 1. T emperaturindikator 2. På/Av-knapp 3. Ratt för ströminställning 4. Svetskabel med elektrodhållare 5. Jordkabel med återledarklämma 6. Gummifot 7. Handtag 8. V entilationsöppningar 9. Stålborste/slagghack[...]
-
Страница 52
SV 52 Ferm IP21S Sk ydd sk lass . Kap sl ad fö r obj ek t up p ti ll 1 2 m m oc h mo t ver t ikal t fa lla nde vattendropp. Funktionsstopp med vattenkontr oll. H Iso lationsk lass U 0 T om gån gss pän nin g i vol t U 1 Näts pä nni ng i vol t Allmänna säkerhetsföreskrifter för svetsutrustningar • Den som ska använda maskinen måste ha l?[...]
-
Страница 53
SV 53 Ferm • Säkerställ god anslutning av både elektrodhållaren och återledarklämman. • Dra inte i elkablarna, de kan skadas. Koppla ur kablarna innan du flyttar svetsaggregatet. • Undvik kontakt med den elektriskt ledande delen på svetsutrustningen, elektrodhållaren och återledarklämman. • Kontrollera alltid att spänning i nätu[...]
-
Страница 54
SV 54 Ferm svetsutrustningen. Utrustningens effektbehov beror på vilken typ av arbete som ska utföras. Se till att elektroderna är riktigt torra eftersom fuktiga elektroder kan orsaka problem. Strömstyrkan är för låg om elektroden fastnar i arbetsstycket under svetsning. b. Elektroden • Elektroden består av en metallkärna som är täckt [...]
-
Страница 55
SV 55 Ferm V alet av strömstyrka beror på arbetsstycket och vilken typ av elektrod som används. • Stoppa in den del av elektroden som inte har någon beläggning i elektrodhållaren och sätt fast återledarklämman i arbetsstycket. • Slå på utrustningen med huvudströmbrytaren. • Håll svetsskärmen framför ditt ansikte och för elektr[...]
-
Страница 56
FI 56 Ferm dem med en ren trasa; vänta några minuter tills lampan slocknar igen Iakt ta alltid sä kerhetsinstruktionerna och respek ter a gällande för eskr if ter . Rengöring • Se till att ventilationsöppningarna är fri från damm och smuts. Använd en mjuk trasa fuktad med tvålvatten om du behöver ta bort envisa fläckar . Använd inte[...]
-
Страница 57
FI 57 Ferm 1 T akuukortti T arkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. T uotetiedot Kuva 1 1. Lämpötilan varoitusvalo 2. Virtakytkin 3. Virran säätönuppi 4. Hitsauskaapeli ja puikonpidin 5. Maadoituskaapelin ja kiinnike 6. Kumitassu 7. Kahva 8. T uuletusaukot 9. T eräsharja/kuonavasara 10. Hitsaus[...]
-
Страница 58
FI 58 Ferm r Palaut usaika, a ika lämpöle ikkauslaitteen asetu ksen (O FF - to min to) ja pal autu ksen (ON- toiminto ) välillä. IP21S Suo jaus lu okka . Ti ivi s yli 12 mm kokois i lle esi nei lle j a pyst ysuo r ill e vesi ro is keil le. V esisuoja uksessa pysäytystoiminto . H Eristy sluokk a U 0 Avoin jä nni te vol t tia U 1 V erkkojännit[...]
-
Страница 59
FI 59 Ferm mahdollisuus voi olla hengenvaarallinen. • V armista aina hyvä kytkentä sekä puikonpitimessä että maadoitusliittimessä. • Älä vahingoita sähköjohtoja vetämällä. Irrota johdot, ennen kuin siirrät hitsauslaitetta. • Vältä koskettamasta hitsauslaitteen sähköä johtavia osia, puikonpidintä ja maadoitusliitintä. • [...]
-
Страница 60
FI 60 Ferm b. Puikko • Puikko koostuu metalliytimestä, joka on pinnoitettu. Pinnoitteen tärkein tehtävä on suojata hitsausaluetta ja siirtyviä pisaroita ympäröivän ilman hapelta ja typeltä. Puikko sulaa hitsauksen aikana. Osa pinnoitteesta kaasuuntuu muodostaen kaasusuojan. Osa pinnoitteesta kelluu hitsisulassa (terästä kevyempänä) j[...]
-
Страница 61
FI 61 Ferm hitsauskaari. Älä iske työkappaletta puikolla. Puikko voi vahingoittua ja vaikeuttaa hitsauskaaren syttymistä. • Kun valokaari syttyy , yritä heti pitää puikon kärjen ja työkappaleen välinen etäisyys vakiona. Puikon halkaisijan mitta on hyvä etäisyys. Pidä etäisyys mahdollisimman vakaana hitsauksen aikana. • Liikuta pu[...]
-
Страница 62
NO 62 Ferm V oitelu Konetta ei tarvitse voidella. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on m[...]
-
Страница 63
NO 63 Ferm 1 Sikkerhetsinstruksjoner 1 Garantikort Undersøk om det har oppstått skade på maskinen eller tilbehør under transporten. Produktopplysninger Fig. 1 1. Indikatorlampe for temperatur 2. På/av-bryter 3. Dreiebryter for innstilling av strømstyrke 4. Sveisekabel med elektrodeholder 5. Jordkabel med feste 6. Gummihette 7. Håndtak 8. V e[...]
-
Страница 64
NO 64 Ferm r Den te rm is ke sik r ing sau toma tens r eset tid , tid m ell om s et (AV funksj on) og re set (P Å funksjon ). I P 21S Bes k y t tel ses glas s. Tett mo t ob jek te r opp t il1 2 mm, o g mot l od dr et t fal len de vanndrypp. Avbrudd med vannk ontroll H Iso lasj onsk lasse H Åp en sp enn ing i vo lt U 1 Str ømsp enn ing i vo lt Ge[...]
-
Страница 65
NO 65 Ferm på st rømfo rsy nin gen ti l and re strø mfo rb ru kere. H vis d u er i t vil n år det g jel der de t te, bør du ko ntak t e elek t ri ker. • Forsikre deg om at sveiseapparatets elektriske forbindelser er riktig utført. Alle muligheter for elektrisk støt kan medføre livsfare. • Sørg alltid for gode forbindelser , både for e[...]
-
Страница 66
NO 66 Ferm elektroden og forsyner delene som skal sveises sammen, med sveisemateriale. Avstanden mellom elektroden og arbeidsstykket må være så kort som mulig, omtrent 1,5 - 4 mm avhengig av elektrodens diameter og type. Nødvendig strøm for sveisingen tilføres av sveiseapparatet. Hvilken strømstyrke som kreves av sveiseapparatet, avhenger av[...]
-
Страница 67
NO 67 Ferm • Sørg for at arbeidsstykket er rent: fjern rust, fett og malingsrester . • Still inn riktig strømstyrke med bryteren foran på sveiseapparatet. V alg av strømstyrke avhenger av arbeidsstykket og hvilken type elektrode som brukes. • Sett elektroden med enden uten belegg inn i elektrodeholderen, og fest jordingsklemmen til arbeid[...]
-
Страница 68
DA 68 Ferm Apparatet er for varmt; indikatorlampen er på • V entilasjonsspaltene er blokkert. Rengjør dem med en tørr klut. V ent noen minutter til lampen slukker La al lt id r epar as jon er ut før es av en anerk jent instal latør eller ser vic e -b edr if t! V edlikehold • Sørg for at ventilasjonsspaltene ikke er støvete eller skitne. [...]
-
Страница 69
DA 69 Ferm 1 Brugervejledning 1 Sikkerhedsinstruktioner 1 Garantibevis Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Komponenter Fig. 1 1. Indikationslampe for temperatur 2. Afbryder 3. Drejeknap til at indstille spændingsintensitet. 4. Svejsekable med elektrodeholder 5. Jordforbindelse med tilbehør 6. Gummilåg 7. Håndtag 8. V [...]
-
Страница 70
DA 70 Ferm r Rese t- ti d, ti dsi nter val fr a ud løsn ing (O FF - fun k tio n) og ud løsni ng (ON - fun k tio n) af termo staten. IP21S Bes k y t tel ses glas . Pl om ber et for gens tand e på op t il 12 mm og mo d perp endikulær t dr yppend e vand. Standsning med vandkontrol. H Iso lerings klasse U 0 Åbe n spæ ndi ng i Volt U 1 Hoved spæ [...]
-
Страница 71
DA 71 Ferm Advar se l! Af hæn gi gt af hovedstrømforsyningens tilstand ved til slu tni ng , kan svejs estr ømk ild en for års ag e for st yr r else r ved strømforsyningen til andr e elektr iske br uge re. H vis de r sku ll e være n oge n t viv l angå ende d et te s pørgs må l, bør du kontakte dit elselskab. • Sørg for at svejseudstyret[...]
-
Страница 72
DA 72 Ferm 4. Betjening Før brug: a. Generel information omkring elektrisk lysbuesvejsning b. Elektroden c. Beskyttende arbejdstøj d. Ansigtsbeskyttelse e. Arbejdsmiljø a. Generel information omkring elektrisk lysbuesvejsning T emperaturen på buens mængde er ca. 7000° Celsius, når elektroden og arbejdsstykket smeltes sammen. Så lang tid bue[...]
-
Страница 73
DA 73 Ferm Beskyttelse mod stråler og forbrændinger • På arbejdsstedet med skiltningen “Forsigtig! Se ikke ind i flammerne!” henvises til farer for øjnene. Arbejdspladserne skal indhegnes således, at de omkringstående personer er beskyttet. Uvedkommende skal holdes væk fra svejsearbejdet. • I den umiddelbare omkreds af arbejdsstedet [...]
-
Страница 74
DA 74 Ferm • T ermiskslukning slukket • Sammensmeltning defekt (i meter boks) • Kablet er ødelagt • kontakten er defekt/kontakt din forhandler Elektrode fortsætter med at ‘klæbe’ til arbejdsstykket • Anvend den rette type elektrode (universal) • Spændingsintensitet for lav/drej knap 3 med uret. Elektrode er orangerød • Anvend[...]
-
Страница 75
HU 75 Ferm HEGESZTÃ KÉSZÜLÉK Aszövegben levo számok a 2+109 oldalakon levo ábrákra vonatkoznak. Asaj át és más ok b izto nsá ga ér dekéb en a fur ész has znála ta el ot t javas ol juk , ho gy olvas sa el f i gyelm ese n az alá bbi hasz nálati útm utatót. Ah asznál ati útmu tató t és a fu részh ez tar tozó dokumentá ciót [...]
-
Страница 76
HU 76 Ferm Az i ll eték te len szem élyeket ta r ts a távol a munkahelytő l. Me gvéd e llen eső Használjon védőszemüveget és hal lásvé dő esz köz t. Használjon védő kesz t yı t. A heg esztés s or án m ind ig vi sel jen hegesztőálarcot Viselj en védőruházat ot A zok na k a he ge[...]
-
Страница 77
HU 77 Ferm vagy amelyeknek festett a felületük (veszélyes gázok kibocsátásának valószínısége). • Ne dolgozzon párás vagy nedves környezetbe, és ne hegesszen esőben. • Mindig védje a szemét a biztosított hegesztő álarccal. • Használjon kesztyıt és védőruházatot, amely száraz, és nem olajos vagy szennyezett. • A l[...]
-
Страница 78
HU 78 Ferm 3. Kiegészætã tartozékok Bizonyos od jo n meg r ól a, ho gy a du gasz eltávo lítás ra ker ü lt a du gaszol óa ljzat ból a ta r tozé ko k ö ss zes zer e l és e s o r án . A gép üzembe helyezése • A hegesztő készüléket száraz és tiszta (vasportól, portól és festéktől mentes) helyen helyezze üzembe. • Helye[...]
-
Страница 79
HU 79 Ferm lehılő varratot. Lehılés után ez a bevonat szilárd, de könnyen eltávolítható salakká válik a hegesztett kapcsolaton. • Óvatosan kezelje az elektródákat, hogy a bevonat ne törjön el. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektródák teljesen szárazak, ezért tárolja azokat nedvességtől mentes helyen. • A jó és erős[...]
-
Страница 80
HU 80 Ferm • T artsa a hegesztő álarcot az arca előtt és mozgassa az elektróda hegyét a munkadarab fölött, mintha egy gyufát gyújtana meg. Ez a legjobb módja a hegesztő ív elindításának. Ne üsse meg a munkadarabot az elektródával. Ez károsítja az elektródát és gátolja a hegesztő ív létrejöttét. • A hegesztő ív l?[...]
-
Страница 81
CS 81 Ferm A gép c si nál tatás át c sak is el is mer t elektro mos müsz erészre bizz a! Karbantartás • Győződjön meg róla, hogy a szellőzőnyílások por- és szennyeződésmentesek. A makacs szennyeződések eltávolításához használjon szappanos vízzel megnedvesített, puha törlőkendőt. Ne használjon oldószereket, pl. benz[...]
-
Страница 82
CS 82 Ferm 1 Bezpecnostní predpisy 1 Zárucní list Zkontrolujte, jestli pri preprave nedošlo k poškození prístroje, priložených soucástí nebo príslušenství. Informace o výrobku Obr . 1 1. Kontrolka teploty 2. V ypínac 3. Otocný knoflík pro nastavení intenzity proudu 4. Svárecí kabel s držákem elektrody 5. Uzemnovací kabel s p[...]
-
Страница 83
CS 83 Ferm ( S ) Nah rávací d oba , do ba mezi r esete m (ope race zapnut í ) a na stav ením ( operace vy pnutí) zarízení tepelného od ríznutí. r Rese tovací do ba , dob a mezi nast avením (ope race vypnutí) a re setem ( operace zapnutí) zarízení tepelného odríznutí. IP21S ST rída ochrany . Utesneno vuci pre dme tum d o 1 2 m m [...]
-
Страница 84
CS 84 Ferm Elektrická bezpecnost Stroj okamž ite vypn ete, po k u d: je c hyba v ele k tr ic ké zásuvc e, nap áje cím kabelu nebo pokud je poškoz en kabel. • j e vadný v ypín ac. • vidíte dým nebo cítíte zá pac h zpusoben ý spálenou i zolac í. • Presvedcte se, že za[...]
-
Страница 85
CS 85 Ferm Poznámka ! Dávej te pozor, kam vyh ore ná elek t ro da pa dne, a byste zab rán il i r iziku požáru a možnéh o zranení. 4. Obsluha Pred použitím: a. Všeobecné informace o svárení elektrickým obloukem b. Elektroda c. Ochranný odev d. Chránic obliceje e. Pracovní prostredí a. Všeobecné informace o svárení e[...]
-
Страница 86
CS 86 Ferm Nenechávejte práve svarené (horké) obrobky na pracovišti bez dozoru. Pred opuštením pracovište obrobek vychladte. Ochrana proti zárení a popáleninám. • Na pracovišti musí být umísteny tabule poukazující na nebezpecí poškození ocí “Pozor! Nedívat se do plamene!” Pracovište je nutné pokud možno odstínit tak[...]
-
Страница 87
CS 87 Ferm Elektroda je oranžove-cervená • Intenzita proudu je príliš vysoká pro tento typ elektrody/otocte ovladac 3 proti smeru hodinových rucicek Zelektrody se behem svárení nadmerne jiskrí a vzniká velký hluk • Intenzita proudu je príliš vysoká/otocte ovladac 3 proti smeru hodinových rucicek Prístroj je príliš horký; kont[...]
-
Страница 88
SL 88 Ferm V ARILNANAPRA V A Številke v besedilu ustrezajo diagramom na straneh 2+109 Za vaš o var no st i n varn os t dr ug ih vam priporocamo, da pred uporabo žage natan cn o pre ber ete ta navo di la. Prir oc nik in pri lo ženo dokumen tacijo shran ite za nadaljnj o referenc o. Uvod Spostopkom talilnega[...]
-
Страница 89
SL 89 Ferm Druge osebe v bližini morajo stat i v varn i ra zda l ji . braniti pred dež. Upo ra bl jaj te zaš c itna o ca la in za šc i to za sluh. Uporabl jajte zašcitne ro kavice. Me d var jenj em up or abl ja jte var i lno mas ko. Uporabljajte zašcitna oblacila. Si mbo l, k i oznacu je vi re va ri lne m [...]
-
Страница 90
SL 90 Ferm • Ne delajte v vlažnem ali mokrem okolju in ne varite na dežju. • V edno zašcitite oci s priloženo masko za varjenje. • Uporabljajte suhe rokavice in zašcitna oblacila, ki ne smejo biti onesnažena z oljem in drugo umazanijo. • Žlindra, ki se mora odšcipniti, je vcasih žarece vroca in lahko med odstranjevanjem povzroci re[...]
-
Страница 91
SL 91 Ferm Montaža stroja • V arilno napravo instalirajte v suhem in cistem prostoru (kjer ni železnega praška, prahu in barv). • V arilno napravo namestite na trdo in ravno podlago, vsaj 20 cm od stene. • V arilno napravo zašcitite pred dežjem in mocno soncno svetlobo. V arilna maska Slika 2 • Rocaj zdrsnite na masko, tako da se zasko[...]
-
Страница 92
SL 92 Ferm c. Zašcitno oblacilo Oblecite enodelno oblacilo in s tem zmanjšate nevarnost opeklin zaradi ultravijolicnega sevanja ali pršenja kovine. Priporocamo enodelno delovno obleko (pajaca) iz bombaža, varilne rokavice in zašcitno obuvalo. Škropljenje ne sme koncati v rokavicah ali cevljih. Predpasnik za varjenje (usnje) prepreci, da bi go[...]
-
Страница 93
SL 93 Ferm Bo di te pozor ni na l etec e kovin ske de le. V edno uporabljajte zašcitna ocala. • Nikoli ne varite preko ostankov žlindre: žlindra ustvarja izolacijsko in onesnaženo plast in tako slabi var (tako imenovana žlindrin vkljucek). • Skovinsko krtaco ocistite var . Pom ni! O bd elova nec je š e ved no zelo vro c. Vro c ega o bde l[...]
-
Страница 94
PL 94 Ferm Garancija Garancijski pogoji so opisani na priloženem garancijskem listu. SP A W ARKA Liczby w tekscie odnosza sie do schematów na stronach 2. + 109. Zuwag i na b ezpieczenstwo włas ne oraz innych o só b pr zed uzyc iem p il ar ki na l ez y dokładnie z a poz na c sie z ins tr ukc ja ob [...]
-
Страница 95
PL 95 Ferm Zawartosc opakowania 1 Spawarka 1 Maska spawalnicza 1 Szczotka druciana/młotek do czyszczenia 12 Elektrody (2 mm) 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcje bezpieczenstwa 1 Karta gwarancyjna Nalezy sprawdzic urzadzenie, czesci luzem oraz akcesoria pod katem uszkodzen w czasie transportu. Informacje dotyczace produktu Rys. 1 1. Lampka wskaznika[...]
-
Страница 96
PL 96 Ferm I 1 Maksymalne nate zenie pradu pierwotnego w Amperach I 2 Nat ezenie pra du w tó rn eg o w Amp er ach ( S ) Czas r ozgrzewan ia , czas mie dzy zerow aniem (c zynnosc - wł aczanie ) i ustawienie m (czynnosc- wy łaczanie ) wy ł a czni ka ter micz neg o. r Czas ch ł o dze n ia , cza s [...]
-
Страница 97
PL 97 Ferm przebiega spawanie. Zabezpieczenie łaczy do gniazdka sieciowego musi odpowiadac przepisom (VDE 0100). Ochronne styki wtyczkowe musza byc zabezpieczone (bezpiecznikami lub ochronnymi łacznikami przewodów) z maks. 16A(T ypy i dane techniczne: RT14-20, O/ 10 x 38,AC 400 V16A. IEC 60269. Mało aktywne. Producent: Chint). Nadmierne zabezpi[...]
-
Страница 98
PL 98 Ferm • Docisnac uchwyt do elektrod w kierunku sprezyny . • Umiescic elektrode z odsłonieta koncówka (+/- 2 cm) w uchwycie do elektrod. Upewnic sie, ze odsłonieta koncówka elektrody pozostaje w kontakcie z metalowym elementem uchwytu do elektrod (elektroda nie powinna byc wsunieta do uchwytu zbyt daleko). • Zwolnic uchwyt. Elektroda [...]
-
Страница 99
PL 99 Ferm przez iskry . d. Ochrona twarzy Rys. 2 Nalezy uzywac odpowiedniej maski spawalniczej z ciemnym i jasnym szkłem ochronnym. Upewnic sie, ze oba szkła ochronne zostały własciwie załozone (dobrze zamocowane i nie przepuszczajace swiatła). Maska spawalnicza zabezpiecza spawacza przed promieniowaniem, goracem i rozpryskami powstajacymi p[...]
-
Страница 100
PL 100 Ferm UWA GA: Po zostaw ienie urzadz enia w ł ac zon e go m oze sp owodo wac, ze elek tro da wejdzie w k ontakt (po p r zez stół ro bocz y) z kabl em uziem iaj acym i nieocz ekiwanie ro zpocznie spawanie. • Usunac zuzel ze spoiny posługujac sie młotkiem dostarczonym wraz z urzadzeniem. Uwazac na o[...]
-
Страница 101
RU 101 Ferm rozpuszczalników , takich jak nafta, alkohol, woda amoniakalna itp. • Upewnic sie, ze uchwyt do elektrod i koncówka uziemienia nie sa skorodowane, aby kontakt elektryczny był własciwy . • W regularnych odstepach czasu sprawdzac, czy kable sa odpowiednio podłaczone. Smarowanie Urzadzenie nie wymaga dodatkowego smarowania. Awarie[...]
-
Страница 102
RU 102 Ferm Содержим ое упаковки 1 Сваро чный аппарат 1 Сваро чная маск а 1 Мет аллическая пров олочная ще тка/ градационный моло точек 1 Руководств о пользова те ля 1 Инструкция без опасности 1 Г аран?[...]
-
Страница 103
RU 103 Ferm Диаметр электрода Плавка 16A I 1 Ампера ж максимальной основной силы тока I 2 Ампера ж вторичн ой силы тока ( S ) Время нагрева, время от сбр оса ( операция в?[...]
-
Страница 104
RU 104 Ferm требованиям без опасности, должны исполняться только специально обученными и опытными сварщиками. Например: напорные кот лы, ре льсы, прицепные устройства полуприцепов и т .д. • Вниман[...]
-
Страница 105
RU 105 Ferm Сваро чная маска Pис. 2 • Oпускайте ручку на сварочной маске пока она не защелкне тся. • Вставь те све товое стекло (защитное стекло) лиц евой частью в темное сваро чное стекло. Вст авь те ?[...]
-
Страница 106
RU 106 Ferm защищае т остывающий сварной шов. После охлождения, покрытие ст ановится твер дым и легко шлакует ся на свареном месте. • Oбращайтесь с э лек тродами бережно, так чтобы не сорва ть покры?[...]
-
Страница 107
RU 107 Ferm обраба тываемых ма териалов лучше всего испыта ть сварку на пробном образц е. • Oбеспе чте чист ое рабочее место: уберите ржав чину , жир и остатки краски. • У становите необхо дим ую сил?[...]
-
Страница 108
RU 108 Ferm Неисправность • Не работ ает сваро чный аппарат Причина/решение • Зажим заземления плохо к онтактируе т с обраба тываемым ма териалом • Э лектрод пл охо установлен в держате ле • Выкл[...]
-
Страница 109
109 Ferm Spare parts list No. Description Position No. 100166 On/Off switch 2 100165 Indicator lamp 3 100177 Thermic protection 16 100173 Fan 17 100175 Handle 22 100163 Earthclamp 38 100164 Weldingclamp 39 100005 Wire brush /scaling hammer - 100006 Welding lens - 100007 Welding mask (excl. Weldinglens) - U 1 = 230 V I 1 max = 22.2A 1 ~ 50Hz IP21S 1[...]
-
Страница 110
11 0 Ferm Exploded view 32 33 9 8 7 35 5 4 1 21 31 37 19 3 2 28 6 18 20 29 30 25 16 10 17 13 36 14 34 12 15 11 26 24 27 23 22 38 39 40 E A R T H I N G EARTHING[...]
-
Страница 111
111 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FWM-100, WELDING MACHINE (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onde[...]
-
Страница 112
WWW .FERM.COM 1201-09[...]