Franke Consumer Products FLAT 603 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Franke Consumer Products FLAT 603. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Franke Consumer Products FLAT 603 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Franke Consumer Products FLAT 603 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Franke Consumer Products FLAT 603, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Franke Consumer Products FLAT 603 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Franke Consumer Products FLAT 603
- название производителя и год производства оборудования Franke Consumer Products FLAT 603
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Franke Consumer Products FLAT 603
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Franke Consumer Products FLAT 603 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Franke Consumer Products FLAT 603 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Franke Consumer Products, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Franke Consumer Products FLAT 603, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Franke Consumer Products FLAT 603, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Franke Consumer Products FLAT 603. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Forno da incasso multifunzione con 5 programmi 1 Instructions for use and installation Built-in multi-function oven with 5 cooking modes 14 Mode d'emploi et installation Four à encastrer multifonction 5 programmes 27 Gebrauchs- und Inst allationsanweisungen Einbau-Multifunktionsofen mit 5 Programmen [...]

  • Страница 2

    1 Sommario Introduzione . .............................. .................................. ...................... .......... 1 P rima accensione .................. ............... ................ ............... ............. ............ 1 Suggerimenti .............................. .................................. ...................... .....[...]

  • Страница 3

    2 Visto da vicino Cruscotto Comandi Manopola selezione programmi Serve a selezionare il modo di funzionamento del forno a seconda del tipo di cottura da effettuar e. Posizionando la manopola su qualsiasi programma , si accende l’ illuminazi one interna de l forno, ind ice che il forno è acceso. Contaminuti / Programmatore (vedi pag. 4) Nella gam[...]

  • Страница 4

    3 Come utilizzarlo In questo forno sono riuniti i pregi dei tradizio nali forni a convezione naturale “statici” con quelli dei moderni forni a conv ezione forzata “ve ntilati”. E’ un apparecchio molto versatile che, in modo facile e sicuro, permette di sc egliere fra 5 diversi metodi di cottura. Agen do sulle manopole (B ) ed (F) presenti[...]

  • Страница 5

    4 Si inserisce la resistenza grill posta nella part e superiore del forno e si mett e in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la brucia tura superficia le degli alime nti aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti [...]

  • Страница 6

    5 1. Ruotare le manopole di comando del forn o sul programma e temperatu ra desiderata (esempio: forno statico, 200°C) 2. Premere il tasto e successivamente (en tro 4 secondi) con i tasti e impostare la durata desiderata. Suppon iamo di impostare una cottura di 30 minuti; compare: Rilasciando il tasto, dopo 4 se condi, ricompare l’ora corrente c[...]

  • Страница 7

    6 T abella indicativa di cottura N.B: le indicazioni riporta te in tabella sono il risultato di prov e di cottura eseguite da un team di cuoc hi professionisti. In ogni caso esse sono indicative e possono essere modificate in base ai propri gusti personali. Impostazione manopola di selezione Tipo di cibo P eso (Kg) Po s i z i o n e ripiani Te m p o[...]

  • Страница 8

    7 Pulizia e manutenzione del forno Importante Pri ma di procedere alla m anutenzione del fo rno occorre staccare se mpre la spina dalla presa di corrente o togliere la corren te dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interru ttore generale dell’impianto e lettrico. – Le parti in acciaio inox e smaltate rimarranno sempre nuove, se si avrà [...]

  • Страница 9

    8 Smontaggio della porta forno P er facilitare la pulizia del forno è possibile smontare la porta, agen do sulle cerniere come segue: – Le cerniere (A) sono provviste di due c avallotti mobili ( B). Sollevando il cav allotto (B) la cerniera si sblocca dalla sua sede. – Fatto questo bisogna sollevare la porta vers o l’alto ed estrarla verso l[...]

  • Страница 10

    9 Assistenza Nel caso si verifichino eventuali problemi di funzionamento, conta ttare il Centro di Assistenza T ecnica come da elen co allegato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: – Il tipo di anomalia; – Il modello dell’apparecchio (Art.); – Il numero di serie (S.N.); Queste ultime informazioni si trovano sull a targh[...]

  • Страница 11

    10 Evitate le seguenti operazioni: - toccare l’apparecc hio con part i del corpo u mide; - usare l’apparecchio quando si è a piedi nudi; - tirare l’apparecchio o il cavo di alimenta zione per staccarli dalla presa di corrente; - operazioni improprie e pericolose; - ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore; - lasciare il c av[...]

  • Страница 12

    11 Installazione Importante: l’installazione deve a vvenire in confor mità alle norme e in accordo al le prescrizioni in vigore. Deve essere eseguita esclusivamen te da personale spec ializzato e patentato. Note caratteristiche del mobile Nei mobili da incasso i comp onenti (materiali plastici e legno impiallacciato) devono essere tenuti insieme[...]

  • Страница 13

    12 Istruzioni di montaggio Collegamento alla rete elettrica Il forno FRANKE è fornito di un cavo di alimentazion e tripolare con terminali liberi. Se il forno viene connesso perm anentemente alla rete di al imentazione, pr edisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti (di almeno 3 mm)[...]

  • Страница 14

    13 Dati tecnici INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’articolo del decreto legislativo 25 luglio, n. 15 “ Att uazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla ridu zione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè a llo smal timento dei rifiuti” Il simbolo del cassone[...]

  • Страница 15

    14 Contents Introduction ........... ................. ................ ............... .......................... .......... 14 Switching on the first time ...... ................ ............... ............. ............. .......... 14 Suggestions ............... ............... ................ ............... .......................... .......[...]

  • Страница 16

    15 A close look Control P anel Program selector knob Selects the mode of operation of the oven de pending on the type of cooking desired. When the knob is se t to a program, the oven's internal light lights up to show that the oven is on. Timer / Programmer (vedi pag. 17) Franke ovens have a variety of meth ods of monitoring and controlling co[...]

  • Страница 17

    16 Use This oven combines the adv antages of tradit ional “static” natural convection ovens with those of modern “ fan ovens”. It is an extr emely vers atile appliance which all ows for easy and safe selection of 5 different cooking me thods. Use knobs (B) and (F) on the control panel to select the program and temperature. For best results [...]

  • Страница 18

    17 End Cooking Timer Knob The end cooking timer is a pr actical device that turns the oven off automatically at a set time, ranging from one to 120 minutes. T o use the end cooking timer , the ringer must be wound up by turning knob (C) almost one full turn clockwise; now turn back to the time setting you require (align th e index mark on the front[...]

  • Страница 19

    18 2. Press the button and then (within 4 seco nds) buttons and to s et the desired cooking duration. Let us supp ose that we set the cooking time to 30 minutes; the display will read as follows: Release the button and after 4 seconds the co rrect time will reap pear along with the symbol and the writing “A U T O ” . 3. Press the button followe[...]

  • Страница 20

    19 Cooking table Note: the instructions in the table below result from cookin g tests carried out by a team of professional chefs. They are only giv en as a guideline an d can be changed accordi ng to personal tastes. Setting the selector knob T ype of food W eight (Kg) Shelf position Pre - heatingtime (min.) Setting the C° thermostat knob Cooking[...]

  • Страница 21

    20 Cleaning and maintaining the oven Important Before maintaining the ove n, always remove the power plug from its mains socket or switch off power with the master power switch. – The stainl ess steel and ename lled parts of the oven wi ll stay as good as new if regularly cleaned with water or special detergents, make sure to dry them carefully a[...]

  • Страница 22

    21 R emoving the oven door T o facilitate cleaning the oven, the oven door can be removed as follows: – The hinges (A) ar e equipped with two moveabl e locks (B). Lift the lock (B) to rele ase the hinge. – Now raise the door upwards and pull it out; to do this, hold the door at its sides next to the hinges. – T o refit the door , first slide [...]

  • Страница 23

    22 Service In case of malfunction, contact a Franke T e chnical Service Centre (see attached list). Do not call in unauthorised technicians. When contacting the Service Centre , quote the follow ing information: –T y p e o f f a u l t ; – Appliance model (Art.); – Serial number (S.N.); This information is given on the applia nce dataplate on [...]

  • Страница 24

    23 Do not: - touch the appliance with wet ha nds or other parts of the body; - use the appliance when barefoot; - pull the appliance or power cable to r emove the plug from the power socket; - use the appliance in an unsuitable or hazardous manner; - block the ventilation and cooling vents; - route the power cables of other appliances across the ho[...]

  • Страница 25

    24 Installation Important: i n s t a l l a t i o n m u s t b e d o n e i n c o m p liance with established standard s and regulations. It must be do ne exclusively by a specialised and licensed te chnician. Kitchen unit requirements For built-in units, the components (plastic materials and wooden veneer) must be assembled with heat resistant adhesi[...]

  • Страница 26

    25 Installation instructions Connection to power mains FRANKE ovens are equipped with a three pole p ower cable with free terminals. If the oven is permanently connected to the po wer supply , install a device to ensure that it is disconnected from the power supply , with a contacts opening distance (of at least 3 mm) to ensure total disconnect ion[...]

  • Страница 27

    26 T echnical data INFORMA TION FOR USERS pursuant to the article of Legisl ative Decree n. 15, of 25th July , “ Actuation of Directives 2002/95/ EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, concerning a redu ction in the use of dangerous substances in electric and electronic applianc es, as well as waste disposal” The symbol of the barred dust bin shown on[...]

  • Страница 28

    27 T able des matières Introduction ........... ................. .................. ................. .................. .............. 27 P remière mise en service ....... .............. ................ ............................ .......... 27 Conseils .................... .................. .................................. ...............[...]

  • Страница 29

    28 V ue détaillée Bandeau de commandes Bouton de réglage des programmes Sélection du mode de fonc tionnement du four suivant le type de cuisson à effectuer. Lorsque le bouton est placé su r un programme, l’éclairage intérieur s’allume pour indiquer que le four est allumé. Minuteur / Programmateur (voir page 30) La gamme des fours Frank[...]

  • Страница 30

    29 Utilisation Ce four cumule les qualités des fours traditionnels à convection naturelle “s tatiques” et celles des f ours modernes à con vection forcée “venti lés”. C ’est un appar eil performant qui vous permet de choisir très facilement sans vous tromper entre 5 mod es de cuisson. V ous pouvez séle ctionner les programmes et la[...]

  • Страница 31

    30 four . Le pouvoir de pénétration de la chaleu r augmente et vos alime nts ne brûlent plus en surface. On obtient d’excellents résultats avec le grill ventil é pour les brochettes d e viande et de légumes, les saucisses, les côtelettes de porc et d’ag neau, le poulet en crapaudine, les cailles à la sauge, le filet de porc etc... Séle[...]

  • Страница 32

    31 2. Appuyez sur la touche ( ) , puis (dans les 4 secondes qui suivent) programmez à l’aide des touches ( ) et ( )et sélectionn ez la durée désirée. P our une cuisson de 30 minutes ; L ’afficheur indique: 4 secondes après avoir relâché la touche, l’ heure courante ré apparaît avec le symbole ( ) et le message “ AUTO”. 3. Appuye[...]

  • Страница 33

    32 T ableau indicatif de cuisson Remarque : les indications figurant dans le tableau correspo ndent à des essais de cuisson effectués par u ne équipe de cuisiniers professionnels. Elles sont données à titre indicatif et peuv ent être modifiées selon vos goûts. Pro g ra m - mation du sélecteur Catégories d’aliments P oids (Kg) Po s i t i[...]

  • Страница 34

    33 Nettoyage et entretien du four Attention Avant toute opération d’entretien du four , débran chez le cordon d’alimentation de la prise de courant ou coupez l’alimentation électriq ue en agissant su r l’interru pteur général. – Les pièces en inox ou é maillées conservero nt leur aspect d’origin e si elles sont nettoyées avec d[...]

  • Страница 35

    34 Comment retirer la porte du four P our faciliter le nettoyage du four , il est possible de retirer la porte en démontant les charnières de la manière suiva nte : – Les charnières (A ) sont munies de deux pon tets mobiles (B). Soulevez le pontet (B) pour bloquer la char nière dans son siège. – Soulevez ensuite l a porte et sortez-la en [...]

  • Страница 36

    35 Assistance technique En cas de problèmes de fonction nement, cont actez le Service Après-ve nte indiqué dans la liste jointe. Ne faites jamais intervenir un technicien non ag réé. Indiquez : – le type d’anomalie ; – Le modè le de l’appa reil (Ar t.) ; – le numéro de série (S.N.) ; Ces informations figurent sur la plaque signal?[...]

  • Страница 37

    36 Évitez les situations suivantes : - toucher l’appareil avec une partie du corps humide ; - utiliser l’ap pareil pieds nus ; - tirer sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ; - les opérations impropres ou dangereuses ; - obstruer les bouches d’aération ou d’évacuation de la chaleur ; - laisser le cordon [...]

  • Страница 38

    37 Installation Important : l’installation doit être réalisée co nformément au x normes et aux r èglements en vigueur . Elle doit être effectuée exclusivement par un professionnel qualifié et agré é. R emarques sur les caractéristiques du meuble Dans les meubles encastrés, les composants (matières plastiques ou bois plaqué) doivent [...]

  • Страница 39

    38 Conseils de montage Branchement au secteur Le four FRANKE est équipé d’ un câble d’a limentation tripolaire à te rminaux libres. Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d’alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qu i assure la déconnexion complète[...]

  • Страница 40

    39 Données techniques INFORMA TIONS DESTINÉES A UX UTILISA TEURS conformément au décret loi du 25 juillet, n° 15 “Mise en oeuvre de s directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relative s à la réduction et à l’utilisat ion de substances dangereuses dans les appareils électriques et électron iques et à la mise au rebut des déc[...]

  • Страница 41

    40 Inhalt Einleitung .................. ............... ................ ............... ............. ............. .......... 40 Erste Inbetriebnahme...... ................................ ................ ............... ............ 40 Tipps ............... ................ ................. ............... ................ ............... ....[...]

  • Страница 42

    41 Aus der Nähe betrachtet Bedienfeld Programmwahlschalter Der Programmwahlschalter dient zur Wahl der Betriebsar t Ihres Backofens, je nach gewü nschter Garart . Sobald der Schalter auf eines der vorhandenen Programme gedreht wird, schaltet sich die Innenbeleuchtung ein und zeigt damit an, dass der Backofen in Betrieb ist. Kurzzeitwecker / P rog[...]

  • Страница 43

    42 Wie benutze ich meinen Ofen Dieser Backofen vereint alle V orzüge herkömmlicher Backöfen mit ”Ober- und Unterhitze” mit denen der modernen ”gebläse unterstützen ” Umluftöfen. Ein extrem vielseitiges, sicheres un d einfach zu bedienendes Gerät mit 5 verschiedenen Garmethoden. Die Garprogramme und die ge wünschte T emperatur werden[...]

  • Страница 44

    43 Mit dieser Funktion schalten Sie das Grillele ment an der Oberseite des Backofens und das Gebläse e in. Die einse itige Wärmestrah lung des Gril lelementes wi rd durch die Heißluftumwälzung im Ofeninne ren ergänzt. Dad urch wird die Oberfläche des Grillgutes vor dem V erbrennen geschützt, und die Hitze kann besser in das Gri llgut eindrin[...]

  • Страница 45

    44 2. Drücken Sie die T aste und stellen Sie an schließen d (innerhalb von 4 Sek unden) mit den T asten und die ge wünschte Zeitdauer ein. Angenomm en, Sie wollen 30 Minuten garen. Auf dem Display erscheint: 4 Sekunden nach Loslassen der T aste ersche int wieder die aktuel le Uhrzeit mit dem Symbol und der Meldung “A U T O ” . 3. Drücken Si[...]

  • Страница 46

    45 Garzeittabelle mit Richtwerten Hinweis: Die Angaben in der Tabelle sind das Ergebnis vo n Garzeitprob en, die von einem Profi-Küc henteam durchgeführ t wurden. Dabe i handelt es sich um Rich twerte, die sich je nach Geschmack verändern lasse n. Einstellen der Wa h l s c h a l t e r Art der Speisen Gewicht (kg) Einschub- ebene V orheizdauer (m[...]

  • Страница 47

    46 R einigung und Pflege des Backofens Wichtig Ziehen Si e vor dem Durchführe n von W a rtungsarbeiten am Backofen immer de n Netzstecker oder schalten Sie den Stro m am Hauptschalter des Stromnetzes ab. – Die emaillierten T eile und die Edelstah lf lächen bleiben wie neu erhalten, wenn Sie dieselben sorgfältig mit W asser oder Spezia lreinigu[...]

  • Страница 48

    47 Ausbau der Backofentür Um die R einigung des Backofens z u erleichtern, kön nen Sie die Back ofentür ausbauen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: – Die Scharniere (A) verfügen über zwei beweglic he Klappen (B). Nach dem Anheb en der Klappen (B) lassen sich die Scharniere aus ihrem Sitz ziehen. – Heben Sie jetzt die Tür nach oben an un d zie[...]

  • Страница 49

    48 K undendienst Sollte es einmal zu Betriebsstörunge n an Ih rem Ge rät kommen, wenden Sie sich an den T echnischen Kundendienst. Die Adressen fi nden Sie in der mitgelieferten Liste . W enden Si e sich keinesfall s an nicht autorisi ertes Fachpersonal. Ihre Kundendienst benötigt folgende Angaben: – Art der Störung, – Gerätemodell (Art.),[...]

  • Страница 50

    49 V ermeiden Sie es, - das Gerät mit feuchten Händen oder Füße n zu berühren, - das Gerät zu bedienen, wenn Sie barfuß sind, - am Gerät oder am Netzkabel zu ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, - das Gerät auf zwec kentfremdende oder gefährliche Art zu ve rwenden, - die V entilations- oder Lüftungsschlitze z u verstopfen,[...]

  • Страница 51

    50 Installation Wichtig: Die Installation muss unte r Beachtung der geltenden Richtlinien und V orschriften erfolgen. Sie darf ausschließlich durc h geprüftes Fachpersonal erfolgen. V oraussetzungen für den Einbau des Backofens Bei Einbaumöbe ln müssen die Komponenten (Kunststoff und furnierte s Holz) durc h hitzebestän dige Kleber (max. 10 0[...]

  • Страница 52

    51 Montageanleitung Elektrischer Anschluss Ihr FRANKE- Ofen ist mit einem Dreipol-N e tzkabel mit fr eien Enden ausgestattet. Wird der Ofen dauerhaft an das Stro mnetz angeschlossen, so ist eine Unterbrechungsvorrichtung mit einer Kont aktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen, die das vollständige T ren nen entsprechend den Bedingungen der[...]

  • Страница 53

    52 Te c h n i s c h e D a t e n ANWENDERINFORMA TIONEN gemäß Artikel 15 der Gesetzesverordnung vom 25. Juli 15 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/ EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Beschränkung der V erw endung gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikge räten sowie auf die Abfallentsorgung” Das Symbol der durchg estric[...]

  • Страница 54

    53 Inhoud Inleiding .............. ............................................. ................ ............... ............ 53 Eerste gebruik ........ ................. ................ ............... .......................... .......... 53 Aanbevelingen ............... .................................. ................ ............... ......[...]

  • Страница 55

    54 Va n d i c h t b i j g e z i e n Bedieningspaneel Pr ogrammaknop Hiermee kie st u de werking die geschi kt is voor het gerecht dat u gaat bereiden. Door de knop op een will ekeurig programma te zetten gaat de verlichting in de oven aan, hetgeen be tekent dat de oven ingeschakeld is. Timer / Programmaknop (zie pag. 56) De serie Franke ovens heeft[...]

  • Страница 56

    55 Het gebruik De verenigt in een enkel appara at de voordelen van de traditionele oven (“statisch”) met die van de moderne heteluchtovens ( “gevent ileerd“)”. Dit is een vee lzijdig apparaat waarmee u op eenvoudige e n veilige wi jze kunt kiezen tussen 5 verschillende bereidingswijzen. Met de knoppen (B) en (F) die zich op het bedienings[...]

  • Страница 57

    56 Het verwarmingsele ment van de gril bovenin de oven wordt ingeschake ld en de ventilator begint te werken. Hierdoor wordt de eenr ichtingswarmtestraling gecombineerd met de gestuwde luchtcirculatie in de oven. Gev aar voor verbranden van de gerechten wordt zodoende vermeden, terwijl de warmte beter kan doordring en. Met heteluchtgril worden uits[...]

  • Страница 58

    57 2. Druk op de knop en stel vervolgens (binnen de 4 seconden) met de knoppen en de gewenste tijdsduur in. Laten we een bereidingstijd van 30 minuten nemen; u ziet: Bij het loslaten van de kn op verschijnt, na 4 seco nden, wederom de juiste ti jd met het symbool en het woord “A U T O ” . 3. Druk op de knop en vervolgens op de knoppen en voor h[...]

  • Страница 59

    58 Bereidingstabel Waarschuwing: de aanwijzingen in de tabel zijn het resultaat van kookproeven die gedaan zijn door een team van profession ele koks. Zij gelden hoe da n ook bi j benadering en kunnen aan de eigen smaak worden aangepast. Instelling keuzeknop T ype voedsel Gewicht (Kg) Stand schappen Vo o r v e r - warmings- tijd (min.) Instelling t[...]

  • Страница 60

    59 R einiging en onderhoud van de oven Belangrijk Alvorens onderhoud te gaan plegen op de oven , moet de stekker altijd uit het stopcontact worden gehaald of moet de stroom worden wegenomen van de voedingslijn door middel van de hoofdschakelaar van de elektrische installatie. – De delen van roestvrij staal en de geëmaillee rde dele n blijven alt[...]

  • Страница 61

    60 Demontage van de ovendeur Om het schoonmaken te vergemakkelijk en, kunt u de deur als volgt verwijderen: – De scharnieren (A) zi jn voorzien van twee beweegb are blokkeerelementen (B). Door deze (B) op te tillen word t het scharnier gedeblokkeerd. – –V ervolgens tilt u de deur op en haalt u he m van zijn plaats naar buiten; houd de deur va[...]

  • Страница 62

    61 Assistentie W end u in geval van storin gen tot onze T ech nische Dienst, aangegeve n in de bijgeleverde lijst. Roep nooit de hulp in van onbevoegde technici. Ve r m e l d : – Het soort storing; – Het model v an het ap paraat (Art.); – Het serienummer (S.N.); Deze informatie bevindt zich op het etiket met technische ei genschappen die u aa[...]

  • Страница 63

    62 De volgende handeling en moeten worden vermeden: - het apparaat met natte handen aanra ken; - het apparaat gebruiken als u blootsvoets bent; - aan het apparaat of de voedingskabel trek ken om de stekker ui t het stopcontact te halen; - onjuiste en gevaarlijke handelingen uitvoeren; - de ventilatieo peningen of openinge n voor warmteafvoer afde k[...]

  • Страница 64

    63 Installatie Belangrijk: het apparaat moet worden geïnst alleerd in overeenstemming met de geldende normen en voorschriften. Di t mag uitsluitend word en gedaan door gespecialiseerd en bevoegd personeel. Gegevens van het meubel Bij inbouwkasten moeten d e verschillend e onderdelen (ku nststof materiaal en fineerplaat) aan elkaar gehecht zijn met[...]

  • Страница 65

    64 Montage-instructies Aansluiting op het elektriciteitsnet De FRANKE oven is voorzien van ee n driepolig snoer met vrije uiteinden. Als de oven permanent wordt aangesloten op he t elektriciteitsnet, die nt te worden gezorgd voor een voorziening die afko ppeling van het net verzekert, me t een openingsafstand tussen de contacten (van minstens 3 mm)[...]

  • Страница 66

    65 T echnische gegevens INFORMA TIE VOOR DE GEBRUIKERS in de zin van het artikel van het we tsbesluit van 25 juli nr . 15 “T e nuitvoerlegging van de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/10 8/EG, inzake de beperking va n het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatauur , al sook de afvoer van afval” Het symb[...]

  • Страница 67

    66 Índice Introducción ............... .................. ................. ................................. ............ 66 P rimer uso ................ .................. .................................. .................. ............ 66 Sugerencias ............ ................. .................. ................. .................. .....[...]

  • Страница 68

    67 Visto de cerca P anel de mandos Selector de programas Sirve para seleccionar el modo de fu ncionamiento del horno según el tipo de cocción que se va a efectu ar. Al se leccionar un programa, la luz interior del horno se enciende para indicar que el horno está funcionando. Minutero / Programador (consulte la pág. 69) En la gama de los hornos [...]

  • Страница 69

    68 Modo de empleo En este horno se reúnen las ventajas de lo s hornos tradicionales por convección natural “estáticos” con las de los hornos modernos po r convección forzada “ventilad os”. Se trata de un aparato sumamente versátil, que permite elegir , de modo f ácil y seguro, entre 5 diferentes métodos de cocción. Ac cionando lo s [...]

  • Страница 70

    69 Se activa la resistencia del grill de la part e superior del horno y se pone en funcionamien to el ventilador . A la irradiación térmica unidireccional, se a ñ a de l a c i r c u l ación forzada del aire en el interior del horno. Esto impi de qu e se quemen superficialmente los alimentos y se aumenta el poder de penetración del calor . Util[...]

  • Страница 71

    70 1. Gire los se lectores del horno pa ra seleccio nar el programa y la temper atura deseadas (por ejemplo: horno estático, 200 °C). 2. Pulse el botón y , a continuación (e n menos de 4 segundos) con los botones y seleccione la duración deseada. Supongam os que se desea efe ctuar una cocción de 30 minutos; aparecerá: Al soltar el botón, de[...]

  • Страница 72

    71 T abla de cocción Nota: los datos incluidos en la tabla son el resultad o de pruebas de cocción realizadas por un equipo de cocineros profesi onales. En cualquier caso, son sólo orientativos y pueden modif icarse según los gus tos personales de cada uno. Reg u l a ci ó n del selector Tipo de alimento P eso (Kg) P osición Tiempo de precalen[...]

  • Страница 73

    72 Limpieza y mantenimiento Importante Antes de proceder al mantenimiento del horno, desenchúfelo o corte la corrien te de la línea de alimentación eléctrica por medio de l interruptor general de la instalació n. – Las partes de acero inoxidable y es maltadas permanecerán nu evas si las limpia con agua o productos específicos y las seca co[...]

  • Страница 74

    73 Desmontaje de la puerta del horno P ara facilitar la limpieza del horno, desmonte la puerta actuando sobre las bisagras d el siguiente modo: – Las bisagras (A) poseen dos pernos en U mó viles (B). Levante el perno en U (B) para desbloquear la bisagra. – A continuación, levante la puerta y extr áigala hacia fuera. P ara realizar estas oper[...]

  • Страница 75

    74 Asistencia En caso de problemas de funcionamiento, llame al Centro de Asistencia Técnica (lista adjunta). No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: – El tipo de anomalía; – El modelo de aparato (Art.); – El número de serie (S.N.); Esta información se encuentra en la placa de características reproducida en el certificado [...]

  • Страница 76

    75 Evite: - T ocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; - Usar el apar ato con los pies descal zos; - Arrastrar el aparato o tirar del c able de alimentación eléctric a para desconectarlo; - Operaciones impropias y peligrosas; - Obstruir los orificios de vent ilación o eliminación del calor ; - Dejar el cable de alimentación de otros ele[...]

  • Страница 77

    76 Instalación Importante: La instalación debe efectuarla personal especializado y autorizado según las normas y las prescripciones vigentes. Notas características del mueble En los muebles empotrables, los componentes (materiales plásticos y madera chapeada) se deben mantener unidos con colas resistentes al calor (máx. 100 °C): materiales y[...]

  • Страница 78

    77 Instrucciones de montaje Cone xión a la red eléctrica El horno FRANKE está equipado con un cable tripolar con terminales libres. Si el horno posee una conexión permanente a la red, coloque un dispositivo de desconexión, con una distancia de apertura entre los contactos de al menos 3 mm, que permita desconectarlo completamente en ca so de so[...]

  • Страница 79

    78 Datos técnicos Certificado de garantía 1. Duración y condiciones de validez de la garantía. El presente aparato está garantizado por Franke ante los eventuales defectos derivados del proceso de fabricación que pudieran ev idenciarse en el curso de los 24 mes es posteriores a la fecha de entrega del mismo. T al fecha debe rá ser constatada[...]

  • Страница 80

    79 2. Cláusulas de ex clusión No están cubiertos por la pres ente Garantía las intervenciones y/o reparaciones y/o eventuales partes de recambio que haya resultado defectuosas com o consecuencia de: - la no observac ión de las instru cciones de uso y ma ntenimiento insertas e n el Libro de Instrucciones en dotación. - negligencia o falta de c[...]

  • Страница 81

    80 Índice Introdução .................................. .................................. .................. ............ 80 P rimeira ligação ................... .............................. ................ ............... .......... 80 Conselhos .............. ................. .................. ................. .................. ....[...]

  • Страница 82

    81 Visto de perto P ainel de comandos Botão de selecção dos programas Selecciona o modo de funcionamento do forno de acordo com o tipo de cozedura desejado. Posicionando o botão em qualquer um dos programas, acende-se a ilumin ação interna do forno que indica que o forno está aceso. Contador de minutos / Programador (ver pág. 83) Na gama de[...]

  • Страница 83

    82 Como utilizar o aparelho Este forno reúne a s qualidades dos fornos tradicionais “estáticos” e as dos f ornos modernos “ventilados”. T rata-se de um ap arelho extremamente versátil que permite escolher de modo fácil e seguro até 5 mé todos de cozedura diferentes. Através dos botões (B) e (F) do painel, é possível seleccionar os[...]

  • Страница 84

    83 Activam-se a resistência do g rill situada na parte superior do forno e o ventilador . A irradiação térmica unidireccional funciona juntamente com a circulação forçada do ar dentro do forno. Esta função impede que superfície dos alimentos queime, aumen tando o poder de penetração do calor . Resultados excelentes são obtidos utili za[...]

  • Страница 85

    84 1. Rode os botões de comando d o forno para o programa e temperatura desejados (por exemplo: forno estático, 200°C) 2. Prima a tecla e, de seguida (no espa ço de 4 segundos), programe a duração desejada com as teclas e . Suponhamos q ue deseja programar uma cozedura de 30 minutos; aparece: Solte a tecla; após 4 segundos volta a apar ecer [...]

  • Страница 86

    85 T abela indicativa da cozedura N: as indicaçõe s fornecidas na ta bela são o resultad o de testes de coze dura feitos por uma equipa de cozinheiros profissionais. São, em to do o caso, indicativas e podem ser modificadas com base nos respectivos gostos pessoais. Reg u la ç ã o do botão de selecção Tipo de alimentos Peso (Kg) P osição [...]

  • Страница 87

    86 Limpeza e manutenção do forno Importante Antes de iniciar as op erações de manutenção, retire sempre a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral do sistema eléctrico. – As peças de aço inox e esmaltadas permanecerão sempre novas, se tiver o cuidado de as limpar com água ou com produtos específicos e as secar com cuidado. – [...]

  • Страница 88

    87 Desmontagem da porta do forno P ara facilitar a limpeza do forno, é possível desmontar a porta tirando as dobradiças , da seguinte forma: – As dobradiças (A) possuem dois suportes móve is (B). Levantando o supor te (B), a dobradiça solta- se. – Levante a porta e retire-a; Para retirar a porta, segure-a junto das dobradiças. – P ara [...]

  • Страница 89

    88 Assistência técnica Em caso de eventuais problem as de funcionamento, con tacte um dos Centros de Assistência Técn ica indicados. Nunca recorra a pessoal técnico não autorizado. Indique: – O tipo de anomalia; – O modelo do aparelho (Art.); – O número de sé rie (S.N.); Estas últimas informações estão indica das na placa de carac[...]

  • Страница 90

    89 Evite as seguintes operações: - tocar no aparelho com partes do corpo húmidas; - usar o aparelho co m os pés de scalços; - puxar o aparelho ou o cabo de alimen tação para tir ar a fi cha da tomada de corrente; - operações impróprias e perigosas; - tapar as abertu ras de ventilaç ão ou de eliminação do calor; - apoiar o cabo de alim[...]

  • Страница 91

    90 Instalação Importante: a instalação dev e ser feita em confo rmidade com as normas e prescrições vigentes no país de instalação. Deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado. Notas sobre as caract erísticas do móvel A cola dos componentes dos móveis embutidos (materiais plásticos, madeira folheada) deve ser resi[...]

  • Страница 92

    91 Instruções de montagem Ligação à rede eléctrica O forno FRANKE é fornecido com um cabo de alimentação tripolar com terminais livres. Se o forno for li gado permanentemen te à re de de alimentação, prepare um dispositi vo que assegure a desconexão da rede, com um a dis tância de abertura dos contactos (de pelo menos 3 mm) que permit[...]

  • Страница 93

    92 Dados técnicos INFORMAÇÃO P ARA OS UTILIZADORES nos termos do artigo do decreto legislativo de 25 de Julho, n. º 15 “ Actuação das Directivas 2002/ 95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redu ção do uso de substâncias perigosas nos equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como à eliminação dos resíduos”. O símbolo d[...]

  • Страница 94

    93 Περιεχ ό µ ενα Εισαγωγή .................................................................... .................... 93 Πρώτη χρήση .................................................................................. 93 Συστάσεις .................................................................... ...............[...]

  • Страница 95

    94 Λεπτ ο µ ερής περιγραφή Πίνακ ας χειρι στηρίων ∆ιακ όπτης προγρα µµ άτ ων Χρησι µ εύει για να επιλέξετε τον τρόπο λειτουργίας του φούρνου αναλόγως µ ε τον επιθυ µ ητό τύπο ψησί µ ατος . Γυρνών?[...]

  • Страница 96

    95 Οδηγίες χρήσης Ο φούρνος αυτός συνδυάζει τα πλεονεκτή µ ατα των κλασικών “ στατικ ών ” φούρνων φυσικής συναγωγής µ ε εκείνα των σύγχρονων φούρνων “ αέρα ” τεχνητής συναγωγής . Είναι µ ια πο[...]

  • Страница 97

    96 κυκλοφ ορία του αέρα στο εσωτ ερικό του φούρνου . Αυτό ε µ ποδ ί ζε ι το επιφανειακό κάψ ι µ ο τω ν τροφί µ ων αυξ άνοντας την ικ ανότητα διείσδυ σης της θερ µ ότη τας . Εξ αιρετικά απ οτελέσ µ ατα [...]

  • Страница 98

    97 2. Πιέστε το πλήκτρο και στη συνέχεια ( εντός 4 δευτερολέπτ ων ) µ ε τα πλήκτρα και επιλέξτε την επιθυ µ ητ ή διάρκεια . Ας υπ οθέσου µ ε ότι επιλέγου µ ε ένα ψήσι µ ο 30 λεπτ ών . Ε µ φανίζεται : Αφήνο[...]

  • Страница 99

    98 Ενδεικτικ ός πίνακ ας µ αγειρέ µ ατ ος ΣΗΜ .: οι οδηγίες του πίνακα είναι αποτέλεσ µ α δοκι µ ών ψησί µ ατος από ο µ άδα επαγγελ µ ατιών µ αγείρων . Σε κάθε περίπτωση , είναι ενδεικτικές και µ πορο[...]

  • Страница 100

    99 Κα θ α ρ ι σ µ ός κα ι συντήρηση το υ φούρνου Ση µ αντικ ό Πριν ξεκινήσετε τη συντήρηση το υ φούρ νου πρέπει να αποσυνδέετε το φις από την πρίζ α του ρεύ µ ατος ή διακό π τετε το ρεύ µ α από τη γρα ?[...]

  • Страница 101

    100 Αφαίρεση πόρ τ ας το υ φούρνου Γι α να διευκο λύνεται ο καθαρι σ µ ός του φούρνου µ πορ εί τε να αφαιρέσετε την πόρτα ενεργώντας ως εξής : – Οι µ εντεσέδες (A) διαθέτουν δύο κινητά άγκιστρα (B). Αν[...]

  • Страница 102

    101 Τε χ ν ι κ ή υπ οστήριξη Σε περίπτωσ η πο υ παρουσιαστούν προβλή µ ατα λειτ ουργίας , απευθυνθείτε σε ένα από τα Κέντρα Σέρβις το υ συνη µµ ένου καταλόγ ου . Μην απευθύνεστε ποτέ σε µ η εξουσιοδ?[...]

  • Страница 103

    102 Απ οφύγετε τις ακ όλουθες ενέργειες : -µ ην αγγίζετε τη συσκευή µ ε υγρά µ έρη το υ σώ µ ατος -µ η χρησι µ οποι είτ ε τη συσκευή µ ε γυ µ νά πόδια -µ ην τραβάτε τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδ ιο γι?[...]

  • Страница 104

    103 Εγκ ατ άστ αση Ση µ αντικ ό : Η εγκατάστ αση πρέπει να γίνει σύ µ φωνα µ ε τους ισχύοντες κανονισ µ ούς και διατάξεις . Η εγκατ άσταση πρέπει να ανατίθεται µ όνο σε εξειδικευ µ ένο κα ι διπλ ω µ α?[...]

  • Страница 105

    104 Οδηγίες τ ο π οθέτησης Σύνδεση στ ο ηλεκτρικ ό δίκτυο Ο φούρνος FRAN KE διαθέτει τριπο λικό ηλεκτρικό καλώ δι ο µ ε ελεύθερους αγωγούς . Εάν ο φούρνος συνδεθεί µ όνι µ α στο ηλεκτρικ ό δίκτυο , εγκ[...]

  • Страница 106

    105 Τε χ ν ι κ ά χα ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ σύ µ φωνα µ ε το άρθρο το υ Ν . ∆ . 15 της 25 ης Ιουλίο υ “ Εφαρ µ ογή τω ν Οδηγιών 2002/95/ ΕΚ , 2002/96/ ΕΚ κα ι 2003/108/ ΕΚ , σχετικ ά µ ε τη µ είωσ?[...]

  • Страница 107

    106 İ çindekiler Giri ş ........................................................................ ....................... 106 İ lk çal ı ş t ı rma ........................................................... ....................... 106 Öneriler .................. ....................................................................... 106 Ya [...]

  • Страница 108

    107 Y ak ı ndan görün üm K ontrol P aneli Progr am seçme dü ğ mesi Yap ı lacak pi ş irme türüne göre f ı r ı n ı n çal ı ş ma ş eklin i seçmeye yarar. Bu dü ğ me, herhangi bir program üzerine getirildi ğ ind e, f ı r ı n ı n çal ı ş makta oldu ğ unu belirten f ı r ı n dahili lambas ı yanar. Dakika say ac ı / Progr[...]

  • Страница 109

    108 Ku l l a n ı m ş ekli Bu f ı r ı nda, geleneksel f ı r ı nlardaki do ğ al “statik” konvansiyonel pi ş irme avantajlar ı yla modern f ı r ı nlardaki güçlendirilmi ş “fanl ı ” pi ş irme avantajlar ı bir araya getirilmi ş bulunmaktad ı r . Son derece kullan ı ş l ı bir f ı r ı n olup, 5 farkl ı pi ş irme türü ar[...]

  • Страница 110

    109 Fa n l ı ı zgar a pi ş ir me T er mostat dü ğ mesi (F) nor malde Maks. pozis y onunda (260°C) b ulunmal ı d ı r, ancak bun un alt ı nda bir s ı cakl ı ğ ı seçmek de mümkündür ; bu durumda ı zgar a i ş lemi daha y av a ş gerçekle ş ecektir . F ı r ı n ı n üst taraf ı ndaki ı zgara rezi stans ı devreye girer ve fan ç[...]

  • Страница 111

    110 Süresi belirlenmi ş olarak pi ş ir mey e gecikmeli (iste nen ileri bir saatte) ba ş lama Pi ş irme süresi ile pi ş irmenin sona erece ğ i saat ayarlan ı r . Farzedelim ki göstergede saat 10:00'u göstermekt e ve saat 13:00'te sona erecek 30 dakika süreli bir pi ş irme i ş lemi yapmak istedi ğ imizi ele alal ı m. 1. F ı[...]

  • Страница 112

    111 Ör nek pi ş ir me ta blosu NOT: tabloda verilmi ş olan örnekler, profesyo nel a ş ç ı lardan olu ş an bir tak ı m taraf ı ndan yap ı lan pi ş irme testlerinin sonucudur. Her halükarda, bunlar örnek olarak verilmi ş tir ve ki ş isel zevk lerinize göre de ğ i ş tirilebilir. Seçim dü ğ mesinin ay arl anmas ı Y emek tipleri A[...]

  • Страница 113

    112 F ı r ı n ı n temizli ğ i v e bak ı m ı Önemli F ı r ı n ı n bak ı m ı n ı yapmadan önce, daima fi ş ini prizden çekiniz ya da elektrik tesisat ı ndaki ana elektrik ş alteri vas ı tas ı yla ana hat elektri ğ in i kesiniz. – Özel temizlik ürünleri ve su kullan ı larak temizlenmeleri ve iyi bir ş ekilde kurutulmalar ı[...]

  • Страница 114

    113 F ı r ı n kapa ğ ı n ı n sökülmesi F ı r ı n ı n temizli ğ ini kola yla ş t ı rmak için, mente ş elerine a ş a ğ ı daki ş ekilde müdahale ederek f ı r ı n kapa ğ ı sökülebi lir: –M e n t e ş eler (A) iki hareketli köprü ba ğ lant ı s ı na (B) sahiptir . Köprü (B) yukar ı do ğ ru kald ı r ı ld ı ğ ı nda[...]

  • Страница 115

    114 Ya r d ı m Olas ı çal ı ş ma sorunlar ı ortaya ç ı kmas ı halinde, ekteki list ede yer alan bir Franke Te k n i k Y a r d ı m Merkezi ile temasa geçiniz. Y etkili olmay an ser vislere asla ba ş vurmay ı n ı z. A ş a ğ ı daki hususlar ı belir tiniz: – Sorunun tipi; – Cihaz ı n modeli (Art.); –S e r i n u m a r a s ı (S.[...]

  • Страница 116

    115 A ş a ğ ı daki harek etlerden kaç ı n ı n ı z: - cihaza vücudunuzun nemli noktalar ı yla dokunmak; - cihaz ı yal ı n ayak haldeyken kullanmak; - cihaz ı n prizle ba ğ lant ı s ı n ı kesmek için f ı r ı n ı n kendisin i yada kabloyu tutarak çekmek; - uygun olmayan ve tehlikeli i ş lemler yapmak; - havaland ı rma ya da d ı[...]

  • Страница 117

    116 Ku r u l u m Önemli: Cihaz ı n kurulumu (montaj ı ) yürürlükteki yönetmeliklere ve normlara uygun olarak yap ı lmal ı d ı r . Sadece uzman ve kalifiye ki ş iler taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r. Cihaz kasas ı n ı n özellikleriyle ilgili bilgiler Ankastre (gömme) mobilyalarda kullan ı lan aksam (plastik malzemeler ve sunta tü[...]

  • Страница 118

    117 Montaj talima tlar ı Elektrik ş ebek esine ba ğ lant ı FRANKE f ı r ı n ı n ı z, üç kutuplu serbest terminalli bir besleme kablosuyla donat ı lm ı ş t ı r. E ğ er f ı r ı n besleme ş ebekesine devaml ı ba ğ lant ı l ı ş ekilde yse, a ş ı r ı -gerilim III kategorisi durumunda kontaklar ı aras ı ndaki aç ı kl ı k me[...]

  • Страница 119

    118 T eknik V eriler KULLANICILARA Y ÖNEL İ K B İ LG İ LER 25 T emmuz tarihli kanun kar ar namesinin 15 say ı l ı maddesi “Elektrikli v e elektronik cihazlarda tehlik eli madde kullan ı m ı n ı n azalt ı lmas ı yla ve a yr ı ca bunlar ı n imhas ı ile ilgili 2002/95/CE, 2002/96/CE ve 2003/108/CE dir ektifleri” nin uy gulanmas ı uy[...]

  • Страница 120

    [...]

  • Страница 121

    [...]

  • Страница 122

    Ş EH İ R SERV İ S ADRES TEL FAKS ADI ADANA AKDEN İ Z KL İ MA TURGUT ÖZAL BULV.GÜZEL YALI MAH. 128. SOK GÜLEN APT. NO:14/A 0 322 232 11 33 0 322 233 56 07 2327781 0 322 233 56 07 ADANA KARSU SO Ğ UTMA TURGUT ÖZAL BULVARI BULVAR APT. NO:38/33 0 322 235 58 13 0 322 235 70 78 0 322 235 39 49 AFYON MAV İ ALEV TEKN İ K MARULCU MAH.AÇIKGÖZO [...]

  • Страница 123

    Ş EH İ R SERV İ S ADRES TEL FAKS ADI İ STANBUL ATILIM SO Ğ UTMA KEMALPA Ş A MH.HALKALI CD.OSMANBEY SK.NO:9 SEFAKÖY 0212 425 16 76 0212 424 42 62 İ SKENDERUN MEAS SO Ğ UTMA Ş ehit O ğ uz Yener cd. No:78 0326 617 11 74 0326 613 55 65 İ ZM İ R TERMO TEKN İ K İ NÖNÜ CAD. NO:392 A/B 0 232 243 55 08 / 244 53 55 0 232 244 53 56 KARAMAN Ö[...]

  • Страница 124

    123 Оглавление Введение ................. ........................... ................................... 123 Первое включение ..................................................... ............ 123 Рекомендации ......... ........................... ................................... 123 Духовка ?[...]

  • Страница 125

    124 Духовка крупным планом Панель управления Ручка выбора программ Служит для выбора режима рабо ты духовки в соответствии с нужным способом приготовления. При установке ручки на любую прогр?[...]

  • Страница 126

    125 Как пользоваться духовкой Данная духовка соединяет в себе преи мущества традиционных “статических” духовок с естественной конвекцией и современных “вентилируемых” духовок, использую?[...]

  • Страница 127

    126 вентилятора к одностороннему те пловому излучению добавляется принудительная циркуляция воздуха внутри духовки. Это препятствует подгоранию поверхности продуктов за счет увеличения пр?[...]

  • Страница 128

    127 2. Нажмите кнопку ( ; далее нажимайте (в тече ние 4 секунд) кнопки и , чтобы задать нужную продолжитель ность приготовления. Допустим, необходимо задать п родолжительность приготовления 30 мину[...]

  • Страница 129

    128 Ориентировочная таблица времени приготовления Примечание: приведенные в таблице значения получены в результате испытаний, проведенных группой профессиональных поваров. Тем не менее они [...]

  • Страница 130

    129 Техобслуживание и чистка духовки Внимание Перед выполнением техобслуживания духо вки следует извлечь из розетки вилку шнура электропитания или обесточи ть ли нию электропитания, выключи[...]

  • Страница 131

    130 Снятие дверцы духовки Для более удобной чистки духовки можн о снять ее дверцу с петель, действуя следующим образом: – П етли (A) оснащены двумя передвижны ми язычками (B). При подъеме язычка с?[...]

  • Страница 132

    131 Сервис В случае выявления каких<либо неиспр авностей в процес се работы духовки обращайтесь в с ервисный центр в соот ветствии с приложенным списк ом. Никогда не обращайтесь к неуполномо?[...]

  • Страница 133

    132 Категорически запрещается: < прикасаться к духовке влажными частями тела; < использовать дух овку, стоя на полу босыми ногами; < тянуть духовку или шнур питани я для отсоединения от розе[...]

  • Страница 134

    133 Установка Внимание: установку прибора следует выполнять в соответствии с действующими нормами и правилами. Установка должна выполняться только специализированным и уполномоченным персо[...]

  • Страница 135

    134 Указания по монтажу Подключение к электрической сети Духовка FRANKE снабжена трехполюсн ым шнуром э лектропитания без вилки. В случае стационарного соед инения необходимо установить между д[...]

  • Страница 136

    135 Технические данные ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕ ЛЕЙ в соответствии со статьей 15 законодатель ного акта от 25 июля “Применение Директив 2002/95/CE, 2002/96/CE и 2003 /108/CE, касающихся сокращ ения испол ьзов[...]

  • Страница 137

    136 Összefoglalás Be v ezetés ................................. ..................................................... 136 Első használat .......................... ..................................................... 136 Ja vaslatok ..................................................................................... 136 K özelnézet .......[...]

  • Страница 138

    137 K özelnéz et Kezelőlap Pr ogramválasztó gomb Ezzel választható ki a készülék üzemmódja, az alka lmazandó sütési tí pustól függően. Bármelyik programra is tekeri a gombot, bekapcsol a sütő belső világí tása azt jelezve, hogy a sütő be van gyújtva. P ercszámláló / Pr ogramozó (lásd oldal 1 39) A Franke terméksk?[...]

  • Страница 139

    138 Használati tanácsok Ez a sütő kiv álóan egyesí ti magában a “statikus” üzem ű hagyomán yos sütők és a korsz erű “ventillátoros” üzemű sü tők előn y eit. Ez a rendkí vül sokoldalú k észülék egyszerű és biztonságos módon teszi lehetőv é a választást 5 különböző sütési mód k özött. A k ezelőlapo[...]

  • Страница 140

    139 Ebben az esetben a sütő f első részén elhely e zett grill fűtőelem és a ventillá tor lép műk ödésbe. Az egyirán yú hősugárzást jól kiegészí ti a sütő bel sejében k er ingetett le v egő hatása. Mindez megakad ályozza azt, hogy megégjen az étel f elülete, ugya nakkor pedig bizto sí tja a hő nagyob b mér tékű beh[...]

  • Страница 141

    140 2. Nyomja me g a gombot, majd ezt kö v etően (4 másodpercen belül) a és gomb segí tségév el állí tsa be a kí vánt időtartamot. T ételezzük f el, hogy 30 perces sütési időtar tamot akar unk beállí tani; megjelenik: A gombot elengedv e 4 másodperc múlv a ismé t megjelenik az aktuális idő az iko nnal és az “ AU TO ” f[...]

  • Страница 142

    141 Sütési ajánlások táblázata Megjegyzés: A táblázatb an szereplő javaslat ok egy szakácsokból álló csapat által végze tt sütési tesztek eredményein alapulnak. Ezek csak javaslatok, í zlés szerint változtathatók. Vá l a s z t ó g o m b beállítása Étel típusa Súly (kg) Rácsmagasság Előmelegítés (min.) A hőmérs?[...]

  • Страница 143

    142 Ápolás és karbantar tás Fontos A sütő karbantar tása előtt minden alkalommal ki k ell húzni a k onnektorból a hálózati csatlak ozót, v agy a hálózati fő kap csoló segí tségé v el kell gondosk odni a rendszer á ramtalaní tásáról. – A zománcozott, illetv e a rozsdamentes acélból készült alkatrész ek újszerű áll[...]

  • Страница 144

    143 A sütőajtó leszerelése A tisztí tás megk önnyí tése érdekében a sütőajtót az alábbiak sz erint lehet lev enni a zsanérokról: – A zsanérok (A) két mozgó sz orí tókarral (B) vanna k ellátva. A sz orí tókar (B) f elemelésév el a zsanér rögzülése megszűnik. – Ezt kö vet ően emelje f el és húzza ki a hely ér?[...]

  • Страница 145

    144 Ve v ő s z o l g á l a t A készülék m űködési pro blémái esetén f orduljon a mellékelt lista sz erinti v e vősz olgálathoz. A munkát mindig hi vatalos szerelő vel végeztesse . A közlendő adatok: – a probléma jellege; – A készülék tí pusa (Ar t.); – A készülék gy ári száma (S.N.); Ez utóbbi inf or mációkat a[...]

  • Страница 146

    145 Kerülje a k övetkezőket: - a készülék érintése nedv es testrészekkel; - a készülék mezí tláb tör ténő használata; - a készülék v agy a tápvez eték kirántása a k onnektorból; - helytelen és vesz élyes műv eletek; - a szellőz őnyí lások akadályozása v agy hőv esztés; - más háztar tási berendezések tápv ez[...]

  • Страница 147

    146 Üzembe hely ez és Fontos: Az üz embe helyez ést a hatály os szabv ányok és előí rások betar tása mellett k ell v égezni. Ezt a műv eletet kizárólag szakk épzett és engedélly el rendelk ező sz erelő v égezheti. A b útor jellemzői A beépí tésre sz olgáló bútorok elemeit (műan yagok és furnér lemezek) hőálló (max[...]

  • Страница 148

    147 Szerelési útmutató Csatlak oztatás az elektr omos hálózathoz A FRANKE sütőnek szabad v égződése kkel ellátott tripoláris hálózati zsinórja van. Ha a sütő tar tósan az elektromos hálózatba v an bekötv e, akkor gondosk odni kell egy olyan eszk özről, amely biztosí tja a hálózatról va ló lekapcsolást és amely érintk[...]

  • Страница 149

    148 Műszaki adatok A FELHASZNÁLÓ T ÁJÉK OZT A T ÁSA A július 25-i 15. számú törvén yerejű rendelet (“Az elektr omos és elektr onikus termékekben használt veszély es an ya gokr ól és a hulladékok elhelyezésér ől szóló 2002/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK irán yelvekben f oglaltak hatályba lépése”) értelmében A k ?[...]

  • Страница 150

    149 Spis Wstęp ..................... ....................................................................... 149 Przed pierwszym uruchomieni em .......................... ....................... 149 Rady ............................. .............................. ................................... 149 Widok z b liska .......................... .[...]

  • Страница 151

    150 Widok z bliska P anel stero wania P okrętło wyb oru programó w Służy do wyboru trybu pracy piekarnika w zale żności od rodzaju pieczenia. Po ustawieniu dowoln ego programu włącza się oświetlenie wewnętrzne piekarnika, co wskazuje, że piekarnik jest włączony. Minutnik/ Programator (vedi strona 152) W gamie piekarników Franke prze[...]

  • Страница 152

    151 Sposób eksploatacji W P aństwa piekar niku połączono najlepsz e cech y tradycyjnych piekarnikó w o naturalnej “statycznej” k onwekcji z now oczesn ymi piekar nikami z wymuszonym ter moobiegiem”. Jest to urządzenie wsz echstronne, które pozwala na łatw e i bezpieczne wybranie jednej z 5 różnych sposobó w pieczenia. Przy pomocy p[...]

  • Страница 153

    152 Włącza się element g rze wczy grill znajdu jący się w górnej części piekarnika oraz wentylator . Dzięki temu oprócz je dnokier unk owego nag rze wania w ewnątrz piekarnika dochodzi do wymuszoneg o obi egu powietrza. W ten sposób zapobiega się przypaleniu powierzchni potr aw i zwiększa pe netrację ciepła. Dzięki zastosow aniu gr[...]

  • Страница 154

    153 2. Wcisnąć przycisk , a następnie (w ciągu 4 sekund) usta wić żądaną długość pieczenia przy pomocy pr zyciskó w o raz . Załóżmy , że usta wiamy pieczenie , które ma trwa ć 30 minut; poja wia się: P o zwolnieniu przycisku, po 4 sekundac h pono wnie poja wia się bieżąca godzina wraz z symbolem i k omunikatem “A UT O” . 3[...]

  • Страница 155

    154 Inf ormacyjna tabela pieczenia Uwaga: Wskazówki podane w tabeli są wynikiem prób przeprowadzonych przez zespół zawodowych kucharzy. Należy je traktować jako orientacyjne i można je zmieniać odpowiednio do własnych gustów. Usta wienie pokrętła wyboru prog ramów Rodzaj potrawy W aga (kg) P ozycja półek Czas nagrze wania wstępnego[...]

  • Страница 156

    155 Czyszczenie i konserwacja piekarnika Wa ż n e Przed przystąpieniem do k onserwacji piekar nika należy zawsz e odłączyć go od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie wyłącznika głównego . – Części ze stali nierd ze wnej oraz pokr yte emalią pozosta ną jak nowe , jeśli będą odpowiednio czyszczone w odą z[...]

  • Страница 157

    156 Demontaż drzwiczek piekarnika Aby uła twić czyszczenie piekarnika mo żna zdemontować drzwiczki, wyk onując następujące czynności: – Zawiasy (A) posiadają dw a ruchome śr uby (B). P o wyjęciu śruby (B) za wias się odb loko wuje . – Następnie należy podnieść drzwiczki i wyjąć je ciągnąc najpierw do gór y a następnie na[...]

  • Страница 158

    157 Serwis W razie uja wnienia się usterek w działani u urządz enia należy sk ontaktowa ć się z Serwisem T echniczn ym, którego adres z najdziecie P aństwo na załączone j liście. Nie korzystać z usług nieautoryzowan ych serwisó w . Należy podać: – Rodzaj usterki; – Model urządzenia (Ar t.); – Numer ser yjny (S. N.); P owyższ[...]

  • Страница 159

    158 Nie w olno: - dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała; - obsługiwać urządzenia będ ąc boso; - ciągnąć urządzenia lub prz ew odu zasi lającego w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka sieciow ego; - przepro wadzania nie właściwych lub niebezpieczn ych działań; - zasłaniać otworó w wentylacyjn ych oraz odprow adzania ciepła; -[...]

  • Страница 160

    159 Instalacja Wa ż n e : Urządzenie należy zainstalow ać z godnie z obowiązującymi normami oraz przepisami. Prz eprow adzenie inst alac ji należy zlecić osobom posiadającym odpowiednie kw alifikacje zaw odow e. Uwagi na temat mebli Mebl e, w których zabudowyw ane będą urządzenia A GD powinn y być wykon ane z tworzywa sztu cznego lub [...]

  • Страница 161

    160 Instrukcje montażu P odłącz enie do sieci elektr ycznej Piekar nik FRANKE jest wyposaż ony w trójbieguno wy prze wód zasilający z woln ymi zaciskami. Jeśli piekarnik jest podłączony do sieci el ektr ycznej na stałe, należy prze widzieć urządzenie u możliwiające odłączenie od sieci, w którym styki całko wicie będą się rozw[...]

  • Страница 162

    161 Dane techniczne INFORMA CJE DLA UŻYTK O WNIKÓ W Zgodnie z postawi eniami włoskiej ustawy nr 15 z 25 lipca “Wpro wadzenie dyrektyw 2002/95/ WE, 2002/96/WE oraz 2003/108/WE dotyczącyc h zmniejszenia użycia niebezpieczn ych substancji w urządzeniach elektryczn ych i elektr onicznych ora z o utylizacji odpadó w” Symbol przekreślo nego k[...]

  • Страница 163

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]

  • Страница 164

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]

  • Страница 165

    __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ ____________________________________________[...]

  • Страница 166

    Franke S.p.A. via Pignolini, 2 37019 P eschiera del Garda (VR) www .frank e.it 0385863[...]