Franke 2 PIN 900 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Franke 2 PIN 900. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Franke 2 PIN 900 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Franke 2 PIN 900 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Franke 2 PIN 900, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Franke 2 PIN 900 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Franke 2 PIN 900
- название производителя и год производства оборудования Franke 2 PIN 900
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Franke 2 PIN 900
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Franke 2 PIN 900 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Franke 2 PIN 900 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Franke, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Franke 2 PIN 900, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Franke 2 PIN 900, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Franke 2 PIN 900. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Manuale d’istruzioni Piano di cottura da incasso 3 Operating and maintenance instruction for hobs Electric hobs 19 Manual de instrucciones Placa de cocción empotrable 30 FHI 754 4I ST CTX[...]

  • Страница 2

    2 Il produttore si impegna per continui miglioramenti. Per questa ragione, il testo e le illustrazioni in questo manuale possono essere cambiate senza preavviso.[...]

  • Страница 3

    3 Gentile cliente Il piano cottura in vetroceramica ad incasso è destinato all’uso domestico. Per l’imballaggio dei nostri prodotti usiamo materiali che rispettano l’ambiente, sono riciclabili ed idonei ad essere deposti o dis trutti. Per questo motivo abbiamo segnalato adeguatamente i materiali per l’imballo. Quando l’apparecchio non sa[...]

  • Страница 4

    4 AVVERTENZE IMPORTANTI • L’incasso e il collegamento elettrico dell’apparecchio alla rete può essere eseguito solo da personale specializzato. • Alcune parti dell’apparecchio si scaldano durante il funzionamento. Fate attenzione ai bambini, non lasciateli nelle vicinanze dell’apparec chio e avvertiteli del pericolo d’ustioni. • Il[...]

  • Страница 5

    5 INSTALLAZIONE PIANO COTTURA Avvertenze importanti • L’incasso dell’apparecchio e il collegamento alla rete elettrica può essere eseguito solamente da personale qualificato. • Il rivestimento delle pareti de ll’apparecchio da incasso deve essere trattato con le colle resistenti a 100°C (se non resiste a temperature così alte potrebbe [...]

  • Страница 6

    6 ▪ La guarnizione deve essere incollata su tutto il bordo e non si deve sovr aporre negli angoli. ▪ Durante il posizionamento della guarnizione bisogna evitare qualsiasi contatto fra il vetro e qualche oggetto affilato. Procedimento dell’incasso ▪ Il piano di lavoro deve essere completamente diritto. ▪ Proteggere le superfici tagliate. C[...]

  • Страница 7

    7 CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo FHI 754 4I ST CTX Larghezza 750 mm Collegamento elettrico 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Tipo interruttori Sensori elettronici Zone di cottura (mm/kW) Davanti a sinistra Dietro a sinistra Dietro a destra Davanti a destra 184x220 / 2,1 (P=3,7) 184x220 / 2,1 (P=3,7) 210 / 2,3 (P=3,7) 180 / 1,85 (P=3,0) Potenza t[...]

  • Страница 8

    8 Piano cottura si danneggia: • se è acceso e lo lasciate vuoto o posizionate sopra una pentola vuota. • Se usate le pentole non adatte (p.e. con il fondo non piatto o con il diametro troppo piccolo). • Non usate le pentole di argilla che lasciano graffi sulla superficie in vetroceramica. • Prima di posizionare la pentola sul piano cottura[...]

  • Страница 9

    9 PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA 1. Zona cottura a induzione anteriore sinistra 2. Zona cottura a induzione posteriore sinistra 3. Zona cottura a induzione posteriore destra 4. Zona cottura a induzione anteriore destra 5. Unità di comando del piano cottura Elementi di gestione piano cottura A. Sensore per accensione/spegnimento piano cottura B. Se[...]

  • Страница 10

    10 Accensione zone cottura Se avete acceso il pannello cottura con il sensore (A) potete nei prossimi 10 secondi scegliere la zona cottura desiderata. • Toccando il cursore (E) della zona di cottura desiderata, viene impostato il livello di cottura da 1-9. Premendolo per la prima volta, il valore viene impostato conforme al posto di contatto. Sci[...]

  • Страница 11

    11 • Per inserire il bloccaggio bisogna premere il sensore (C) per circa 3 secondi; il led a destra del tasto s’illumina. • Il bloccaggio di sicurezza protegge tutti i sensori contro un azionamento involontario, tranne il sensore per accensione/spegnimento del piano (A) e il sensore di bloccaggio (C). • Se il piano viene spento quando la fu[...]

  • Страница 12

    12 • quando è attiva tale funzione è possibile impostare il timer ma il led si accenderà solo vicino al display della zona di controllo, inoltre, non è possibile impostare la funzione di cottura particolarmente potente. Spegnimento funzione Bridge Premendo contemporaneamente un punto qualsiasi di entrambi i cursori (E) delle due zone di cottu[...]

  • Страница 13

    13 Scivolando verso destra, il valore aumenta, scivolando verso sinistra, il valore viene ridotto in intervalli di 1 minuto. • Quando il dito viene rimosso dal cursore, il timer comincia a contare il tempo impostato. Sull’indicatore viene visualizzato il livello di co ttura. Il led a lato del display del timer sta ad indicare che il timer è st[...]

  • Страница 14

    14 • Scivolando con il dito sul cursore (E) di una qualsiasi delle zone cottura, impostate il tempo desiderato. Il tempo residuo dell’avvertitore viene visualizzato anche se si spegne il piano. Spegnimento avv ertitore Passato il tempo impostato, si accende il segnale acustico a intervalli, c he può essere spento premendo qualsiasi sensore, op[...]

  • Страница 15

    15 Funzioni di sicurezza e segnalazione errori CODICE ERRORE DESCRIZIONE ERRORE ELIMINAZIONE E03 + suono continuo, o Attivazione continua del tasto, l’unità di co ntrollo si spegne dopo 10 secondi. Liquido o utensili sopra il vetro alla zona di comando Pulire il vetro. Se il problema persiste, contattare il centro di assistenza tecnica autorizza[...]

  • Страница 16

    16 PULIZIA E MANUTENZIONE PIANO COTTURA La superficie in vetroceramica deve essere pulita dopo ogni utilizzo, poichè ogni piccola macchia che rimane si brucerà sulla superficie calda. Per la manutenzione ordinaria usate detersivi speciali che formano una specie di pellicola protettiva dallo sporco. Prima di ogni utilizzo della superficie in vetr [...]

  • Страница 17

    17 The Manufacturer strives for continuous improvements. For this reason, the text and illustrations in this book are subject to change without notice.[...]

  • Страница 18

    18 Dear customer! The built-in ceramic-glass cooktop is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols. Once your appliance has become obs[...]

  • Страница 19

    19 IMPORTANT WARNINGS • The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician. • Particular areas of the cooktop surface (adjacent to the hotplates) are hot during operation. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns. • Hot oil ignites readily,[...]

  • Страница 20

    20 MOUNTING THE BUILT-IN COOKTOP Caution ! • To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualifi ed personnel only. • Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated wit h temperature resistant adhesives 100°C (otherwise they might be discoloured or deformed because of inadequate tempera[...]

  • Страница 21

    21 ▪ Then, attach the gasket to the lower side of the glass, approximately 2-3 millimetres from the edge. ▪ The gasket must be attached along the entire length of the glass edge and should not overlap at the corners. ▪ When installing the gasket, make sure that the glass does not come into contact with any sharp objects. Installation procedur[...]

  • Страница 22

    22 TECNICAL INFORMATION Typ e FHI 754 4I ST CTX Width 750 mm Rated voltage 220-240 V~ or 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Type of switch Electronic sensors Cooking zones (Ø, mm/kW) Davanti a sinistra Dietro a sinistra Dietro a destra Davanti a destra 184x220 / 2,1 (P=3,7) 184x220 / 2,1 (P=3,7) 210 / 2,3 (P=3,7) 180 / 1,85 (P=3,0) Potenza totale (kW) 7,4 P=[...]

  • Страница 23

    23 Magnet test Use small magnet to test if the dish bottom is magnetic. Only dishes where magnet sticks to the bottom are suitable for induction cooking. Dish recognition One of great advantages of the induction hotplate is dish recognition. Even if there are no dishes upon the hotplate, or the dish diameter is smaller than the diameter of the rele[...]

  • Страница 24

    24 CERAMIC-GLASS COOKTOP 1. Induction hotplate front left 2. Induction hotplate rear left 3. Induction hotplate rear right 4. Induction hotplate front right 5. Hob control panel Hob control elements A. ON/OFF sensor of cooktop B. Pause function sensor C . Safety lock on/off and child lock sensor D. Timer sensor E . Slide control F. Warming function[...]

  • Страница 25

    25 of the hotplates. • Set the power level 1-9 by touching the slider (E). At the first touch, the level is set according to the part of the slider that you touch. By sliding along the slider, the power level setting is changed. By slidin g to the right, the level increasing, while sliding to the left decreases the level. When you move your finge[...]

  • Страница 26

    26 • Safety lock prevents the activation of al sensors, except for (A) and (C) sensor. • If the hob is switched off when the lock fu nction is activated, it remains in memory until a new switches the hob. • When the programmed timers finish their time, the alarms can be turned off by pressing any key without needing to unlock the control. •[...]

  • Страница 27

    27 selection of both cooking elements (the same as activation). If the bridge function is deactivated while in operation, than both cooking elements go to level “0” and can then be set again. Pause function The execution of the function is only possible if at le ast one zone is on. The pause condition may also be activ ated w ith cooking zone s[...]

  • Страница 28

    28 display blinking, while the ones of the other zones light on steady. Operation time can be set for each hotplate separately. Changing preset cooking ti me • Cooking time can be changed anytime du ring the operation. • Touch timer’s sensor ON/OFF(D). • By sliding the finger on the cursor (E) of the chosen cooking zone, the t ime is change[...]

  • Страница 29

    29 pressing any sensor, or it turns off by itself after 2 minutes. If you want to switch the timer off prior expiry of preset time: • The cooktop must be turned on. • Press timer’s sensor ON/OFF (D) 2 times. • Slide on the cursor (E) of any cooking zone to the left until the value »0 «. The alarm turns off. Heat up time automatic When aut[...]

  • Страница 30

    30 Safety functions and error display ERROR CODE ERROR DESCRIPTION INSTRUCTION MANUAL E03 + continuous tone, or Continuous key activation, control switches off after 10s. Liquid or cookware on glass above control. Clean glass ceramics. If the problem persist, contact authorized center for technical assistance - specifying the error code U400 Wrong [...]

  • Страница 31

    31 CLEANING AND MAINTENAN CE OF CERAMIC-GLASS HOB Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled do wn, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use. For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents, produced in [...]

  • Страница 32

    32 El fabricante implementa mejoras continuamente. Por esta razón, el texto y las ilustraciones de este manual pueden variar sin aviso pr evio.[...]

  • Страница 33

    33 Estimado cliente: La placa de cocción en vitrocerámica empotrable está destinada al uso doméstico. Para el embalaje de nuestros productos utilizamos materiales que respetan el medio ambiente y son reciclables y aptos para la eliminación o destrucción. Estos materiales llevan las indicaciones correspondientes. Para el desguace del aparato s[...]

  • Страница 34

    34 ADVERTENCIAS IMPORTANTES • El empotrado y la conexión eléctrica del a parato a la red pueden ser ejecutados sólo por personal especializado. • Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamiento. No permitir que los niños se acerquen al aparato. Advertirles sobre el peligro de quemaduras. • La grasa recalentada arde con f[...]

  • Страница 35

    35 INSTALACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Advertencias importantes • El empotrado del aparato y la conexión a la red eléctrica pueden ser ejecutados sólo por personal cualificado. • El revestimiento de las paredes del aparato empotrable debe estar tratado con colas resistentes a 100°C (en caso contrario, podría cambiar de forma y color). •[...]

  • Страница 36

    36 ▪ Evitar cualquier contacto del vidrio con objetos filosos durante la instalación de la junta. Procedimiento de empotrado ▪ La encimera debe ser perfectamente plana. ▪ Proteger las superficies cortadas. Conectar la cocina a la red de alimentación (ver las instrucciones para la conexión). ▪ Introducir los muelles incluidos de serie en [...]

  • Страница 37

    37 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo FHI 754 4I ST CTX Ancho: 750 mm Conexión eléctrica 220-240 V~ o 380-415 V 2N~, 50/60 Hz Tipo de interruptores Sensores electrónicos Zonas de cocción (mm/kW) Izquierda al frente Izquierda atrás Derecha atrás Derecha al frente 184x220 / 2,1 (P=3,7) 184x220 / 2,1 (P=3,7) 210 / 2,3 (P=3,7) 180 / 1,85 (P=3,0) Pot[...]

  • Страница 38

    38 diámetro de la olla. La placa de cocción se daña: • si está encendida y se deja vacía o con olla s vacías; • si se utilizan ollas no adecuadas (ej. con fondo no plano o de diámetro demasiado pequeño). • No utilizar ollas de arcilla, ya que rayan la superficie de v itrocerámica. • Cuando la olla se coloca sobre la placa de cocci?[...]

  • Страница 39

    39 PLACA DE COCCIÓN EN VITROCERÁMICA 1. Zona de cocción por inducción delantera izquierda 2. Zona de cocción por inducción posterior izquierda 3. Zona de cocción por inducción posterior derecha 4. Zona de cocción por inducción delantera derecha 5. Unidad de mando de la placa de cocción Elementos de gestión de la placa de cocción A. Sen[...]

  • Страница 40

    40 Encendido de las zonas de cocción Cuando el usuario enciende la placa de cocción con el sensor de (A), dispone de 10 segundos para elegir la zona de cocción deseada. • Tocar el cursor (E) de la zona de cocción deseada para seleccionar un nivel de cocción entre 1 y 9. Al pulsar el cursor una vez, se activa el valor asociado al punto de con[...]

  • Страница 41

    41 Bloqueo de la unidad de control • Es posible activar el bloqueo si la placa de cocción está encendida. • Para desactivar el bloqueo, es necesario mantener pulsado el sensor (C) durante 3 segundos; el led de la derecha de la tecla se ilumina. • El bloqueo de seguridad protege todos los sensores cont ra el accionamiento involuntario, excep[...]

  • Страница 42

    42 función está activada. • El timer también se puede programar cuando esta función está activada; el led que se encuentra cerca de la zona de control se enciende y no será posible programar la función de cocción con potencia adicional. Apagado de la función Bridge Pulsando al mismo tiempo un punto de los cursores (E) de las dos zonas de[...]

  • Страница 43

    43 • Pulsar el cursor (E) de la zona de cocción en la que se d esea programar el timer, el led del timer parpadea al lado de la pantalla. • Regular el área del cursor para programar el valor del timer. Deslizar el dedo hacia la derecha para aumentar el valor y hacia la izquierda para reducirlo con intervalos de 1 minuto. • Al retirar el ded[...]

  • Страница 44

    44 Programación del avisador El panel de cocción y las zonas de cocción deben estar encendidos. • Pulsar dos veces el sensor de encendido y apagado del timer (D) para activar el avisador. • Deslizar el dedo sobre el cursor (E) de una de las zonas de cocción para programar el tiempo deseado. • El tiempo residual del avisador permanece visi[...]

  • Страница 45

    45 Cuando la temperatura de la zona de cocción alcanza niveles muy altos, primero se activa el ventilador en dos niveles. Si no es suficiente, la potencia particularmente fuerte se desactiva para bajar el nivel de cocción de algunas zonas, o bien el aparato de seguridad contra el recalentamiento la apaga del todo. Cuando la superficie se enfríe,[...]

  • Страница 46

    46 E3 Pantalla para el usuario: Olla no compatible. Existen varias causas internas del módulo que generan este error. Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado y especificar el código de error. E7 Error Sub LIN entre el filtro y la unidad de potencia. Contactar con el centro de asistencia técnica autorizado y especificar el códi[...]

  • Страница 47

    LIB30446[...]