Furuno FE-700 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Furuno FE-700. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Furuno FE-700 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Furuno FE-700 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Furuno FE-700, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Furuno FE-700 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Furuno FE-700
- название производителя и год производства оборудования Furuno FE-700
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Furuno FE-700
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Furuno FE-700 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Furuno FE-700 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Furuno, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Furuno FE-700, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Furuno FE-700, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Furuno FE-700. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    i Installation Manual NA VIGA TIONAL ECHO SOUNDER FE-700 IMPORT A NT NOTICE ...................................................................................................... i SAFETY INST RUCTIONS ............................................................................................... ii EQUIPMENT LISTS .................................[...]

  • Страница 2

    The paper used in this manual is elemental chlorine free. ・FURUNO Authorized Distributor/Dealer 9-52 Ashihara-cho, Nishinomiya, 662-8580, JAPAN Telephone : +81-(0)798-65-2111 Fax : +81-(0)798-65-4200 A : JAN 2000 . Printed in Japan All rights reserved. Q : JUL . 24, 2009 Pub. No. IME-23660-Q *00080891011* *00080891011* ( DAMI ) FE-700 * 000808910[...]

  • Страница 3

    i WARNING Turn off the power at the switchboard before beginning the installation. Fire or electrical shock can result if the power is left on. Do not install the equipment where it may get wet from rain or water splash. Water in the equipment can result in fire, electrical shock or equipment damage. Be sure no water leaks in at the trans- ducer mo[...]

  • Страница 4

    ii EQUIPMENT LISTS S t andard Supply Name T ype Code no. Qty Remarks Display Unit FE-701 - 1 w/Installation Materials CP02-06400 (000-015-872) and Accessories FP02-04800 (000-015-469) Distribution Box FE-702 - 1 MB-502 000-013-602 For 50B-6B Matching Box MB-504 000-013-604 1 For 200B-8B 50B-6B - w/15 m or 30 m cable T ransducer 200B-8B - 1 w/15 m, [...]

  • Страница 5

    iii Name T ype Code no. Qty Remarks MF-22L-1-100V 000-069-401 100 V AC-120 V AC, Flush mount type MF-22L-1-200V 000-069-403 200 V AC-240 V AC, Flush mount type MF-22L-2-100V 000-069-402 100 V AC-120 V AC, Bulk head type Dimmer MF-22L-2-200V 000-069-404 1 200 V AC-240 V AC, Bulk head type T erminal Box DS-802 000-029-064 1 set With Installation Mate[...]

  • Страница 6

    iv SYSTEM CONFIGURA TION DISTRIBUTION BO X FE-702 DISPLA Y UNIT FE-701 Navigation De vice P ersonal Computer : Standard Supply : Optional Supply : Local Supply Alarm Unit AU-12 Matching Bo x MB-502 (For 50B-6B) MB-504 (For 200B-8B) Contact signal 100/110-115/ 200/220-230 V A C and DC24 V T er minal Box DS-802 Navigation De vice JUNCTION BO X JISF88[...]

  • Страница 7

    1 1. MOUNTING NO TICE Do not apply paint, anti-corrosive sealant or contact spray to coating or plastic parts of the equipment. Those items contain organic solv ents that can damage coating and plastic par ts, especially plastic connectors. 1.1 Cate gory of Equipment Equipment for protected area • Disp lay Un it • Distribut ion Box • Matching[...]

  • Страница 8

    2 • Mount the unit w here shock and vi bration are minimal. • Keep the unit away fr om electr omagnet ic field-g enerat ing equipment such as motors and gene rators. • For maintenance and c hecking purposes, leave suf ficient space at the si des and rear o f the unit and leave slack in cables. • A magnetic compass will be a ffected if place[...]

  • Страница 9

    3 Dummy cover 5x20 tapping screws 1.2.4 Flus h mounting There are two types o f flush mount kits, F type an d S type. For details, see the outline dia grams at the back of this manual.[...]

  • Страница 10

    4 F type Flush Mount Kit (F): OP02-79-1 (001-229-290) OP02-79-2 (001-229-300) OP02-79-3 (001-229-310) No. Name T y pe Code no. Qty Remarks 100-279-270 OP02- 79-1:N3.0 100-279-280 OP02- 79-2:2.5GY5/1.5 1 Cosmetic panel 02-129-1041-0 100-279-290 1 OP02-7 9-3 :7.5GY 7/2 2 Hex bolt M6x12 000-162-897-1 0 4 3 S pring washer M6 000-158-855-1 0 4 1. Prepar[...]

  • Страница 11

    5 1.3.1 Mount ing Locat ion T o decide t he location of t he transducer , t he following points should be taken into account. • The most important matter is where the transducer is installed. The position should be free from aeration possibly occurring beneath the hull and also not af fected by engine and propeller noise. • It is known that air[...]

  • Страница 12

    6 7. It is recommended to enclose the transducer cable in a conduit pipe for waterproofness and electrical shielding as well as for protecting the cable from mechanical damage. T he conduit pipe should be fixed to the flange on the transducer tank. The pipe should be of such a length to clear the w ater level when the ship is fully loaded. The pipe[...]

  • Страница 13

    7 1.5 Matching Box The matching box should be selec ted depending on the transducer type; • 50B-6B transducer: MB-502 • 200B-8B transducer: MB-504 Fasten the matching box w ith four T r apping screws (6x20: local supply). Compass safe distances are as follows; standard compas s: 0.50 m, S teering compass: 0.40 m. 1.6 Digit al Depth Ind i cator [...]

  • Страница 14

    8 F type Use the accessories FP6 5-00401 (See page A- 7). 1. Prepare a cutou t in the mounting location whose dimensions are 183 ( W ) x 92 (H ) mm. 2. Attach the cosmetic pan el (20-016-1051) to the indicator wi th two hex bolts (M 6x12) and two spring washers (M 6). 3. Fix the indicator to the mounting lo cation with four tapping screw s (5x20). [...]

  • Страница 15

    9 1.7 T ransd u cer Sw itch Box EX-8 (opt ion ) If two transducers are installed, the transducers switch box is required. Locate the transducer switch box near the display unit considering length of the interconnection cable. Select the bright place where the p anel of equipment can b e watched. Use only the screw s supplied on the terminal inside [...]

  • Страница 16

    10 4. Grease (supplied) both sides of the gasket 1 and the inner side of the sp acer . Place the gasket 1 onto the spacer . 5. Clean the flange side of the gate valv e, and pl ace it on the gasket 1. The scale side o f the gate valve should be up. 6. Fix stud bolts with w ashers and bolts loosely . 7. Keep seachest cap and sha ft assembly free of d[...]

  • Страница 17

    11 2. WIRING Wiring Connect three cable assemblies (supplied) between the display unit and di stribution box. See the interconnection diagram for details. Ship's mains Navigation De vice (IEC 61162-1) Alarm system P ersonal computer (EIA-232C) Ground Digital depth indicator FE-720 (option) *1 *1 *2 *1: with power *2: without power Display unit[...]

  • Страница 18

    12 W hen the T ransducer S witch Box EX-8 or Distribution Box MB-1200 is used, the interconnections are as follows. 12345678910 12345678910 12 12345 TB1 TB2 TB3 TB4 123 123 AC TB5 DC TB6 TB7 1 2 3 4 5 TB3 1 2 3 TB1 FORE 1 2 3 TB2 AFT 1a 2a 3a 1T 2T 3T TB1 TB2 2RNCT -SB 2CX2.5 1a 2a 3a 1T 2T 3T TB1 TB2 2RNCT -SB 2CX2.5 2.0 sq Display unit FE-701 (re[...]

  • Страница 19

    13 Cable Fa br ication of DPYCYS-2 .5, DPYCYS- 1.5, MJ-A 3SPF 0015-100C , FM-C 6FP S0002- 100 an d TPY CYS -1.5 Fabricate the power and other cables as illustrated below to connect them to the Distribution box. T aping DPYCYS-2.5, DPYCYS-1.5, TPYCYS-1.5 Vinyl Sheath Shield Cores Ar mor F old back shield o v er on vinyl sheath. Vinyl Sheath Shield C[...]

  • Страница 20

    14 Ar mor Vinyl sheath Core S=1.5 mm =1.56mm DPYCYS-1.5 sectional view Ar mor Vinyl sheath Shield 2 Shield 2 Se v eral cab les are required to supply at local. In this manual, JIS (Japan Industrial Standard ) cables are specified. Use equipment cables ref ering to the figures below . Sheath JIS Cables (Cross section) Sheath Ar mor Vinyl sheath Shie[...]

  • Страница 21

    15 Cable Fa br ication of TTYCYS- 4 TTYCYS is a Japan Indu strial S t andard (JIS) cable. Use the equipment one. Vinyl Sheath Shield Cores Ar mor F old back shield o v er on vinyl sheath. T aping Vinyl Sheath Shield Ar mor Vinyl T ape Vinyl Sheath Shield Clamp here. 1 2 3 mm 50mm 40mm 100mm[...]

  • Страница 22

    16 2 Rotate 3 1 T erminal Board TB1, TB3 Cross section Insert 4 Special tool for connecting wires, fitted inside the Distribution Box Anticorrosive sheath Armor (Sectional view) S =0.75 mm =1.1 1 mm 2 Vinyl sheath Conductor Shield Fabrication of cable TTYCYS-4 Power Supply Cable from Ship's Mains If the ship's mains is AC, the power suppl[...]

  • Страница 23

    17 T ransducer Connect the transducer cable to the distribution box. If necessary , attach the junction box between the distribution box and matching box. Ground Connect the ground wire (2.0 sq.) from both the display unit and distribution box to ship’ s ground to prevent interference to the picture. Shorten the ground wire as much a s possible. [...]

  • Страница 24

    18 A larm system co nnection The power error and shallow water alarms, w hich produce audio and visual alarms in the ev ent of power failure and shallow water , can be output by connecting the distribution box to the ship’ s alarm syste m. Connect the DPYCYS-1.5 cable between TB1 in t he Distribution Box and the alarm system of the ship referring[...]

  • Страница 25

    19 Case2: Silencing the alarm from the digit al dept h indicator FE-7 20 W hen the main display unit FE-701 activates an a larm, it can be deactivated at the FE-701 itsel f and also, it can be deactiv ated from the digital depth indicator FE-720. T o do this, connect as foll ow s. Connecti on 8 9 TB1 DISTRIBUTION BOX FE-702 TD1-A TD1-B RD1-A RD1-B [...]

  • Страница 26

    20 3. CHANGING POWER SPECIFICA TIONS This unit is set at factory to operate from 220-230 V AC ship's mains. For connection to a 100 V AC, 1 10-1 15 V AC, 200 V AC or 24 VDC ship's mains, modify the connections in the distribution box as show n below . Note: T ic k the appropriate box on the inside o f the FE-702 distribution box cov er to[...]

  • Страница 27

    21 24 VDC Ship's M ains 1. Remove the cover of the distribution box. 2. Remove P3 connector from J4 on the CONE Board. 3. Reattach P3 connector to J3 on the CONE Board. 4. Connect the power cable to TB6. J1 J4 J3 J2 CONE Board TB5 TB6 F or DC ship's mains F or A C ship's mains Distribution box, inside view[...]

  • Страница 28

    22 4. ADJUSTMENTS This section provides the procedures for initial set up of the equipment. The type o f transducer used should be properly set be fore operating the equipment. 4.1 T ransd ucer Setting Select the type of transducer used as follows. 1. Press the POWER Switch while pressing any key . Release the key when the following display appears[...]

  • Страница 29

    23 Note: If CHANGEO VER is set for MANUAL, select SINGLE. 49.6 0 20 40 60 80 m 49.6 BELOW SURFACE 0 49.6 m BELOW SURFACE 20 40 60 80 SINGL E: Single frequ ency DUAL: Dua l frequency f) DISP O RDE R sets w here t o locat e t he fore and af t disp lay s (right or le f t side) in t he dua l frequen cy display . g) OUTPUT sets what da ta to output to e[...]

  • Страница 30

    24 4.2 Setting the T ime 1. Open the system menu 2 referring to the operator’s manual. SYSTEM MENU 2 MENU SELECT 1 2 3 TIME ADJUST INTERNAL EXTERNAL DA Y 1 MONTH JAN YEAR 2009 ( 2100) HOUR 0 (0 23) MINUTE 1 (0 59) SECOND 42 (0 59) 01 JAN 2009 00:01:06 : T o select item - +: T o set option Select other mode to exit. TS System menu 2 2. Press [ ▼[...]

  • Страница 31

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#.. #6+10 /#6'4+ #.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ (+:[...]

  • Страница 32

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#..#6+10/#6'4+#.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ (+: ?[...]

  • Страница 33

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#..#6+10/#6'4+#.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ #&:?[...]

  • Страница 34

    %1&'01  6;2' (2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   #%%'551 4+'5 ઃዻຠ⴫ #&: 㩖㩡?[...]

  • Страница 35

    %1&'01  6;2' %2 ⇛ޓޓ࿑ 176.+0' ฬޓޓ⒓ 0#/' ᢙ㊂ 36; ↪ㅜ㧛஻⠨ 4'/#4-5 ⇟ภ 01 ဳฬ㧛ⷙᩰ &'5%4+2 6+105   +056#..#6+10/#6'4+#.5 Ꮏ੐᧚ᢱ⴫ #&:?[...]

  • Страница 36

    %1&'01  6;2' 52 +6'/ 01 0#/'1( 2#46 176.+0' &9)01 14 2'4 5'6 2'4 8'5 52#4' 914-+ 0) 37#06 +6; 4'/ #4-5 %1&' 01 $1:012 5*+2[...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    [...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    D-3a[...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    [...]

  • Страница 44

    [...]

  • Страница 45

    [...]

  • Страница 46

    [...]

  • Страница 47

    [...]

  • Страница 48

    [...]

  • Страница 49

    [...]

  • Страница 50

    Y. Hatai D-13[...]

  • Страница 51

    Y. Hatai D-14[...]

  • Страница 52

    Y. Hatai D-15[...]

  • Страница 53

    Takahashi.T D-16[...]

  • Страница 54

    Y. Hatai D-17[...]

  • Страница 55

    Y. Hatai D-18[...]

  • Страница 56

    Apr.28'06 T.MAtsuguchi D-19[...]

  • Страница 57

    Apr.28'06 T.Matsuguchi D-20[...]

  • Страница 58

    D A 1 B C 6 5 2 4 3 NAME 名称 TITLE MASS DWG.No. DRAWN CHECKED APPROVED SCALE kg *3. FITTED AT FACTORY. *2. OPTION. *3)工場にて取付済み。 *2)オプション。 *1. SHIPYARD SUPPLY. *1)造船所手配。 50kHzのときは必ずメニュー設定を変更 のこと。 *5)本体の周波数は工場出荷時に20 0kH[...]

  • Страница 59

    FE-700 1 2 3 4 5 6 NORMAL CLOSE NORMAL OPEN RELAY COMMON EIA232-TD EIA232-RD GND TB1 9 RD1-A RD1-B 10 7 8 TD1-A TD1-B 1 2 3 4 5 6 9 10 7 8 TD1-A TD1-B GND +24V 0V TD1-A TD1-B +24V 0V GND TB3 *1 TTYCYS-4 *1 TTYCYS-4,30m MAX. V *2 *2 調光器 DIMMER 調光器 DIMMER MF22L-1/2 MF22L-1/2 L U V L U -100V -100V U L V *4 U L V *4 1 2 3 4 5 6 7 8 *2 端?[...]

  • Страница 60

    NOTE 注記 *3)コネクタケースでアースをとる。 *3: GROUND THRU CONNECTOR CLAMP. *3 FM14-7P *1 FE-702 DISTRIBUTION BOX 分配箱 2 4 3 A 1 B C MASS 名称 NAME TITLE REF.No. PP-505-FE INTERCONNE CTION DIAG RAM PRINTER 相互結線図 プリンタ SCALE DWG.No. APPROVED CHECKED DRAWN FE-700 16-006-3022-0 FM14-2P *2 08S0157,3m PP-5[...]