Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Laminator
GBC Fusion 5000L
28 страниц -
Laminator
GBC HeatSeal H210
2 страниц 0.13 mb -
Laminator
GBC Fusion 1000L
76 страниц -
Laminator
GBC Fusion 3100L A3
108 страниц -
Laminator
GBC H415
38 страниц 2.17 mb -
Laminator
GBC Pinnacle 27
8 страниц 8.69 mb -
Laminator
GBC Titan GBC 1244WF
39 страниц 0.75 mb -
Laminator
GBC Inspire A3
38 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации GBC IBICO IL-19 VT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции GBC IBICO IL-19 VT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции GBC IBICO IL-19 VT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций GBC IBICO IL-19 VT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции GBC IBICO IL-19 VT должна находится:
- информация относительно технических данных устройства GBC IBICO IL-19 VT
- название производителя и год производства оборудования GBC IBICO IL-19 VT
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием GBC IBICO IL-19 VT
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск GBC IBICO IL-19 VT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок GBC IBICO IL-19 VT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта GBC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания GBC IBICO IL-19 VT, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства GBC IBICO IL-19 VT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции GBC IBICO IL-19 VT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]
-
Страница 2
English 4 Fr ançais 5 Deutsch 6 Italiano 7 Nederlands 8 Español 9 P ortuguês 10 Türkçe 11 Ελλη νικά 12 Dansk 13 Suomi 14 Norsk 15 Sv enska 16 P olski 17 Česky 18 Magy ar 19 Pyccкий 20[...]
-
Страница 3
4 1 2 3 4[...]
-
Страница 4
4 G Selecting the temperature Y our GBC laminator has a slider temperature control which enables you to attain the optimum lamination results with a wide range of material thickness (plastic sheets and paper). As a basic rule: the thicker the document and the plastic pouch, the higher the temperature must be ~ the thinner the document and the plast[...]
-
Страница 5
5 F Sélectionner la température La machine à plastier GBC est équipée d’un régulateur de température qui vous permet d’obtenir d’excellents résultats de plastication quelque soit l’épaisseur de la matière utilisée (feuilles et papier). Le principe suivant est généralement appliqué : plus le document et la pochette sont ?[...]
-
Страница 6
6 D T emperatur wählen Ihr GBC-Laminator ist mit einem T emperaturregler ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, optimale Laminierergebnisse mit unterschiedlichsten Materialstärken (Folien und Papier) zu erzielen. Prinzipiell gilt: je dicker Dokument und Folientasche, desto höher muss die T emperatur sein – je dünner Dokument und Folientasche[...]
-
Страница 7
7 I Selezione della temperatura L ’apparecchio di laminazione GBC è dotato di un regolatore a scorrimento della temperatura, che vi permette di raggiungere ottimali risultati di laminazione con i materiali dei più diversi spessori (film e carta). Come principio vale: maggiore lo spessore del documento e del lm della busta, magg iore dovrà [...]
-
Страница 8
8 O T emperatuur kiezen Uw GBC-laminator is met een temperatuurregelaar uitgerust waarmee u optimale lamineerresultaten met de verschillende materiaaldiktes (folies en papier) kunt bereiken. Principieel geldt: hoe dikker het document en de folietas, hoe hoger de temperatuur en hoe dunner het document en de folietas, hoe lager de temperatuur moet zi[...]
-
Страница 9
9 E Seleccionar la temperatura Su laminador GBC está equipado con un regulador de temperatura que le permite conseguir óptimos resultados de laminación con los más distintos espesores de material (fundas y papel). Siempre vale: cuanto más grueso el documento y la funda, tanto más alta debe ser la temperatura – cuanto más delgado el documen[...]
-
Страница 10
10 P Ajustar a temperatura O aparelho GBC está equipado com um regulador de temperatura, o qual permite ao cliente obter óptimos resultados de laminação, com variadas espessuras de material (folhas e papéis). Em princípio, quanto maior for a espessura do documento e da bolsa de folhas, mais elevada deve ser a temperatura. Como orientação, u[...]
-
Страница 11
11 T Sıcaklıkseçimi GBC laminatörünüz, çok çeşitli malzeme kalınlıklarında ( plastik tabak alar ve kâğıt) en iyi laminasy on sonuçlarını elde etmeniz için sürgülü bir sıcaklık kontrolüne sahiptir . T emel bir kural olarak: Belge ve plastik poşet kalınlığı arttıkça sıcaklık yükselmeli – belge ve plastik po?[...]
-
Страница 12
12 K Ε γγύηση Η λειτ ουργία της μηχ ανής είναι εγγυημένη γ ια δυο χρόνια από την ημερομηνία αγ οράς της, υπό το ν όρο ότι υποβάλλετ αι σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η A CCO Bran[...]
-
Страница 13
13 c T emperaturvalg Din GBC-lamineringsmaskine har en temperaturvælger , der gør det muligt at opnå de optimale lamineringsresultater med en lang række lamineringstykkelser (plastark og papir). Grundregel: Jo tykkere dokumentet og plastlommen er , desto højere skal temperaturen være, og jo tyndere dokumentet og plastlommen er , desto lavere [...]
-
Страница 14
14 FI o Lämpötilan valinta GBC-laminointikoneessa on lämpötilan liukusäädin, jonka avulla eripaksuisten materiaalien (muoviarkkien ja paperin) laminointi onnistuu tasaisen varmasti. Perussääntö: Mitä paksumpia asiakirja ja muovitasku ovat, sitä korkeampaa lämpötilaa on käytettävä. Mitä ohuempia asiakirja ja muovitasku ovat, sitä a[...]
-
Страница 15
15 o NO V elge temperatur GBC-laminatoren har en temperaturvelger som gjør det mulig å oppnå best mulig resultat med en rekke typer materiale av ulik tykkelse (plastark og papir). Som en grunnregel: jo tykkere dokumentet og plastlommen er , desto høyere må temperaturen være – jo tynnere dokumentet og plastlommen er , desto lavere må temper[...]
-
Страница 16
16 S V al av temperatur Din GBC-laminator är utrustad med en temperaturregulator som gör det möjligt att få fram bästa lamineringsresultat för era olika materialtjocklekar (folie och papper). Principiellt gäller att ju tjockare dokumentet och folieckan är desto högre måste temperaturen vara - ju tunnare dokumentet och foliefickan ?[...]
-
Страница 17
17 Q Gw arancja Urządzenie objęte jest dwuletnią gw arancją eksploatacyjną. Okres gwarancyjn y liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjn ym producent, Acco Brands Europe , zobowiązuje się bezpłatnie napra wić lub wymienić uszk odzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje us zkodzeń spow odowan ych nieprawidło wym użytkowaniem urzą[...]
-
Страница 18
18 o CZ Záruka Na prov oz tohoto přístroje při běžném používání se vztahuje dvouletá záruka ode dne prodeje . Během záruční dob y rma Acco Brands Europe dle vlastního uvážení vadný přístroj buď opr aví nebo vymění. Závady způsobené zneužitím či použitím k nevhodnému účelu nejsou touto zárukou kryté. Bude [...]
-
Страница 19
19 H Jótállás A vásárlás dátumát követő két év en keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt az Acco Brands Europe – saját belátása s zerint – vagy díjmentesen megjavítja, v agy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem[...]
-
Страница 20
20 o RUS Г арантийныеоб язат ельства Г арантия на данное устройство составляе т два года с момент а его продажи при условии правильной эк сплуа тации. В течение г арантийного срока компания Acco Br[...]
-
Страница 21
21[...]
-
Страница 22
Ref: 4000LM/6145 Issue: 1 (07/08) ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 conta[...]