GE PFDS455 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации GE PFDS455. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции GE PFDS455 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции GE PFDS455 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций GE PFDS455, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции GE PFDS455 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства GE PFDS455
- название производителя и год производства оборудования GE PFDS455
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием GE PFDS455
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск GE PFDS455 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок GE PFDS455 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта GE, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания GE PFDS455, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства GE PFDS455, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции GE PFDS455. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Safety Instructions ........... 2 – 4 Operating Instructions C o n t r o l s ........................... 5 – 8 C y c l e O p t i o n s .................... 9 , 1 0 Smart Appliance .................... 1 3 D r y e r F e a t u r e s .................. 1 0 , 1 1 Q u i c k S t a r t G u i d e .................... 5 S e t t i n g s O p t i o n .....[...]

  • Страница 2

     Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.  Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to water or weather.  Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload.  Remove[...]

  • Страница 3

    3 WARNING! YOUR LAUNDRY AREA  Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials, (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.  Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.  Close supervision is necessary if this appliance[...]

  • Страница 4

    WHEN NOT USING YOUR DRYER  Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to avoid damage to the cord while pulling. Place the cord away from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage.  Do not attempt to repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically rec[...]

  • Страница 5

    5 WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. About the dryer control panel. GEAppliances.com Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Quick Start S TEAM R EFRESH S PEED D RY W ARM U P A CTIVE W EAR W RINKLE F REE [...]

  • Страница 6

    About the dryer control panel. Dry Cycles The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match the dry setting with the loads. Sensor Cycles COTTONS For cottons and most linens. NORMAL/ For loads consisting of cottons and poly-blends. MIXED LOAD WRINKLE FREE For wrinkle-free/easy care and permanent press[...]

  • Страница 7

    7 GEAppliances.com Dry Temp You can change the temperature of your dry cycle. ANTI-BACTERIAL This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces certain types of bacteria by 99.9%, including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella pneumoniae *. The anti-bacterial process occurs when high heat is[...]

  • Страница 8

    About the dryer control panel. Specialty Cycles 1. Tu r n t he CYCLE knob to SPECIALTY CYCLES . A list of cycle options will appear in the display. 2. Using the cursor buttons, select a CATEGORY . 3. Using the cursor buttons, select a CYCLE . Pr e ss th e BACK button to take you back to the CATEGORIES . 4. Press ENTER to select. 5. Press the START/[...]

  • Страница 9

    9 About cycle options. NOTE: Not all features are available on all dryer models. GEAppliances.com Extended Tumble Minimizes wrinkles by adding approximately 60 minutes of no-heat tumbling after clothes are dry. The light in center of the button will light up when EX TENDED TUMBLE is on. Extended Tumble is automatically selected for the SteamRefresh[...]

  • Страница 10

    Built-In Rack Dry System A handy drying rack may be used for drying items such as tennis shoes. Place items flat on the drying rack and block such items as wool sweaters and delicate fabrics. Dry with low heat. To install the Built-In Rack Dry System 1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the rack drying system is on the left side of the[...]

  • Страница 11

    11 About dryer features (cont.). GEAppliances.com To Use the Built-In Hook for Hanging Garments 1. Make sure the drum of the dryer is oriented so the hook is on the top center of the dryer. 2. Using your finger, pull the hook out of the baffle. 3. Hang the garment on a hanger, hang the hanger on the hook and close the door. 4. Press the DRYER RACK [...]

  • Страница 12

    Using the dryer. Care and Cleaning of the Dryer Dryer Interior and Duct: The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel. The Exterior: Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stai[...]

  • Страница 13

    Models PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 are compatible with the GE Smart Appliance Module (SAM) which can be purchased separately. Contact your local utility or visit www.GEAppliances.com/smart-appliances to see if your area is using Demand Response (DR) technology. Installation The preferred location for the module installation is on top of the [...]

  • Страница 14

    Installation Dryer Instructions BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local electrical inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Note to I[...]

  • Страница 15

    15 Installation Instructions UNPACKING YOUR DRYER Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs. Remove the bag containing the literature and serial cable. DRYER DIMENSIONS 51 ″ (129.5 cm) 39.1 ″ (993 cm) 32.3[...]

  • Страница 16

    Installation Instructions REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION • Your dryer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the dryer back. • The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUSTING THE DRYER section. • Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is: [...]

  • Страница 17

    17 Installation Instructions CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES To produce steam, the dryer must connect to the cold water supply. Since the washer must also connect to the cold water, a “Y” connector is inserted to allow both inlet hoses to make that connection at the same time. NOTE: Use the new inlet hoses provided; never use old [...]

  • Страница 18

    18  10” Adjustable wrenches (2)  8” Pipe wrench  Slip-joint pliers  Flat-blade screwdriver  Level Installation Instructions TOOLS YOU WILL NEED CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers) FOR YOUR SAFETY: WARNING Before beginning the installation, turn off the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at th[...]

  • Страница 19

    19 Installation Instructions GAS REQUIREMENTS WARNING • Installation must conform to local codes and ordinances, or in their absence, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. • This gas dryer is equipped with a Valve and Burner Assembly for use only with natural gas. Usi[...]

  • Страница 20

    Install a 1/8” NPT plugged tapping to the dryer gas line shut-off valve for checking gas inlet pressure. Install a flare union adapter to the plugged tapping. NOTE: Apply pipe compound or Teflon ® tape to the threads of the adapter and plugged tapping. Installation Instructions Attach the flexible metal gas line connector to the adapter. B Tight[...]

  • Страница 21

    21 Installation Instructions TEST FOR LEAKS WARNING – Never use an open flame to test for gas leaks. Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent. Apply a soap solution. The leak test solution must not contain ammonia, which could cause damage to the brass fittings. If leaks are found, close the valve, retighten the joint and[...]

  • Страница 22

    Installation Instruction s CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (skip for gas dryers) ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS WARNING – To reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury: • Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. • The dryer must be electrically grounded in accordance with loca[...]

  • Страница 23

    23 Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS This dryer must be connected to an individual branch circuit, protected by the required time-delay fuses or circuit breakers. A three- or four-wire, single-phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30-amp circuit is required. If the electric supply does not meet the above specificati[...]

  • Страница 24

    Installation Instructions CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION CONNECTING DRYER USING 3-WIRE CONNECTION (cont.) WARNING – NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK. CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.) 24 3-wire Connection Not for use in Canada. DO NOT use for Mobile Home Installations. NOT for use on new construction. NOT for use on re[...]

  • Страница 25

     Phillips-head screwdriver  Duct tape or duct clamp  Rigid or UL-listed flexible metal 4” (10.2 cm) duct  Drill with 1/8” drill bit (for bottom venting)  Hacksaw  Vent hood 25 Installation Instructions EXHAUSTING THE DRYER WARNING – To reduce the risk of fire or personal injury: • This clothes dryer must be exhausted to th[...]

  • Страница 26

    EXHAUSTING THE DRYER (cont.) Installation Instructions CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT RIGID METAL TRANSITION DUCT • For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended. • Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking. UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT • If rigid metal duct c[...]

  • Страница 27

    27 Installation Instructions EXHAUST SYSTEM CHECKLIST HOOD OR WALL CAP • Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife. • Termination should present minimal resistance to the exhaust airflow and should require little or no maintenance to prevent clogging. • Never install a screen in or over the exhaust duct.[...]

  • Страница 28

    EXHAUSTING THE DRYER (cont.) Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN • Remove and discard existing plastic or metal foil duct and replace with UL-listed duct. • Remove any lint from the wall exhaust opening. Internal Duct Opening Wall Check that exhaust hood damper opens and closes freely. STANDARD REAR EXHAUST We recommend that you install [...]

  • Страница 29

    29 WARNING – BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES. Installation Instructions SIDE VENTING: Dryer Exhaust to right of cabinet for Electric models only. Dryer Exhaust to left of cab[...]

  • Страница 30

    EXHAUSTING THE DRYER (cont.) WARNING – NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT THE PLATE. (Kit WE1M454) Installation Instructions SIDE VENTING (cont.) Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit WE1M454) available from your local service provider. Place dryer in final location. ADDING [...]

  • Страница 31

    • Reconnect the cut portion A of the duct to the blower housing. • Tape the elbow in a 90-degree position to prevent rotation. • Insert the elbow through the rear hole and connect it to portion A. Rotate the elbow through the bottom opening. • While holding down the pipe and elbow, using your hand through the rear opening, drill a 1/8” ho[...]

  • Страница 32

    FINAL SETUP Installation Instructions LEVEL THE DRYER Stand the dryer upright near the final location and adjust the four leveling legs at the corners to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear. Lower Raise ATTACH SERIAL CABLE Attach the serial cable for washer and dryer connection to the serial port on the back of the dr[...]

  • Страница 33

    33  Phillips-head screwdriver or quadrex head screwdriver  Putty knife or thin-blade screwdriver  Pliers Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (if desired) IMPORTANT NOTES • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Provide a non-scratching work surfa[...]

  • Страница 34

    REVERSING THE DOOR SWING (if desired) DOOR PARTS  Hinge cap  Hinge assembly  Outer handle  Inner handle  2 Handle caps  Chrome door cover  I nner cover (Mask)  Outer window  Chrome door cap  Inner door cap  A Large tapping screws 7 – #10 x 1.125”  B Large tapping screws 2 – #10 x 0.750 ”  C Small tappi[...]

  • Страница 35

    35 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY Remove the side hinge cap by opening the dryer door and removing the screw from behind the hinge (#8 x .375” tapping screw). Then using your hand, pop the hinge cap off the dryer. Hinge cap 1 DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY 2 Turn the door assembly over and separate the chrome cover from the inner door. Put the inner doo[...]

  • Страница 36

    REVERSING THE DOOR SWING (if desired) Installation Instructions REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS A Lay the chrome cover down on a soft, protected, flat surface so that the inner part faces upward (resting on the handle side). Disassemble the door cap from the chrome cover on the handle side by removing 2 screws (#8 x 0.625” tapping screws). Door cap [...]

  • Страница 37

    REVERSE DOOR HANDLE AND CAPS (CONT.) Put the chrome cover aside on a soft, protected flat surface. Door cap 3 F Assemble the new right-side door cap (from reversibility kit), using 2 screws (#8 x 0.625” tapping screws). REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.) Installation Instructions 2 x D Screws 3 x D Screws (inner handle) E Reassemble the outer handle [...]

  • Страница 38

    REVERSING THE DOOR SWING (if desired) REVERSE HINGE AND CAPS (CONT.) • Assemble the hinge to the opposite side of the inner door, using 4 screws (#8-32 x 0.50” machine screws). • Assemble the new inner door cap (from reversibility kit) on the opposite side of the hinge, using 2 screws (#8 x 0.75” tapping screws). • Install the the screws,[...]

  • Страница 39

    REVERSING THE DOOR SWING (if desired) 39 REINSTALL DOOR ASSEMBLY Place the door back on the dryer front panel, making sure the latch is engaged and the hinge is sitting in the two openings in the dryer front. Assemble the door to the front cabinet, using 2 screws (# 1 0 x 0 . 7 5 ” tapping screws). Install 2 x B screws 7 Install the new left-hand[...]

  • Страница 40

    40 STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these instructions for local electrical inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to [...]

  • Страница 41

    STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.) Installation Instructions INSTALLATION PREPARATION Remove the packaging. Flatten the product carton to use as a pad to lay the dryer down on its side. Continue using the carton to protect the finished floor in front of the installation location. KIT GE FL STACK CONTENTS  Right hand bracket  L[...]

  • Страница 42

    42 INSTALL BRACKET TO DRYER A. Align the holes in the left bracket with the holes in the bottom left corner of the dryer. Use a Phillips screwdriver to install the 2 #12 x 1” tapping screws. B . Repeat the above step with the right bracket on the bottom right corner of the dryer. C. Set the dryer upright. NOTE: Make sure to set the dryer on a pie[...]

  • Страница 43

    Installation Instructions 1 REMOVE THE LEVELING LEGS A Carefully lay the washer or dryer on its side to access the leveling legs on the bottom of the appliance. IMPORTANT: Do not lay the washer or dryer on its back! Do not remove the shipping bolts on the back side of the washer. The bol ts must re main in pla ce unt il the washer is returned to an[...]

  • Страница 44

    44 3 INSTALL THE PEDESTAL TO THE WASHER OR DRYER A Place the pedestal against the bottom of the unit. Check to be sure the drawer front is at the front of the washer. B Align the holes in the pedestal with the holes in the bottom of the unit. Use a Phillips screwdriver to install the 4 bolts through the pedestal and LQWR WKH XQLW³GR QRW?[...]

  • Страница 45

    INSTALLING THE PEDESTAL (if desired) (cont.) Installation Instructions 4 LEVEL THE WASHER OR DRYER A Stand the washer or dryer upright. Move it close to its final location. B Make sure that the washer or dryer is level by placing a level on top. Check side to side and front to back. C Use an open ended wrench to adjust the legs in and out. Tighten [...]

  • Страница 46

    46 Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service. Before you call for service… PROBLEM Possible Causes What To Do Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. • Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs makes noise Dryer may b[...]

  • Страница 47

    47 Before you call for service… GEAppliances.com PROBLEM Possible Causes What To Do Time Remaining The estimated time may change • This is normal. jumped to a when a smaller load than usual lower number is drying Cannot make a The DRYNESS LEVEL, TEMP • This is normal. selection and the or OPTION that you are dryer beeps twice trying to select[...]

  • Страница 48

    PROBLEM Possible Causes What To Do Clothes shrink Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly. when washed. Others can be safely washed, but will shrink • Some items may be pressed back into shape after drying. in the dryer. • If you are concerned about shrinkage in a particular item, do not mac[...]

  • Страница 49

    PROBLEM Possible Causes What To Do Small amount of water Inadequate load size for steam • Select a shorter cycle. Manually reduce cycle time on floor in front of dryer cycle selected, excess steam for given cycle. condenses inside cabinet and leaks out Water on floor in back Loose water hose connection to • Tighten connection. of dryer valve Ho[...]

  • Страница 50

     Service trips to your home to teach you how to use the product.  Improper installation, delivery or maintenance.  Failure of the product if it is abused, misused or used for other than the intended purpose or used commercially.  Replacement of the light bulb after its expected useful life.  Replacement of house fuses or resetting of[...]

  • Страница 51

    GE Dryer Warranty. (For customers in Canada) All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Warrantor: MABE CANADA INC. WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIALDAMAGES. This warranty is ex[...]

  • Страница 52

    Consumer Support. Parts and Accessories GEAppliancepar ts.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. If you need to order repl[...]

  • Страница 53

    53 Mesures de sécurité ....... 53–55 Foncionnement Appareil intelligent .................. 6 4 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 62 G u i d e d e d é m a r r a g e ................ 5 6 O p t i o n r é g l a g e ...................... 6 1 O p t i o n s d e c y c l e ................ 6 0 , 6 1 Panneau de contrôle .........[...]

  • Страница 54

     Mettez l’appareil à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les Directives d’installation.  Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce où la température est supérieure à 0°C, et où il sera à l’abri des intempéries.  Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacité a[...]

  • Страница 55

    55 AVERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE  Conservez la zone sous et autour de vos appareils libre de tous matériaux combustibles (charpies, papiers, chiffons, etc.), essence, produits chimiques et autres gaz et liquides inflammables.  Gardez le sol propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser.  Il faut ex[...]

  • Страница 56

    LORSQUE VOTRE SÉCHEUSE N’EST PAS EN MARCHE  Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne marche ou ne trébuche dessus, ou qu’il ne soit pas exposé à des dommages.  Ne réparez ou ne remplacez a[...]

  • Страница 57

    AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en marche. À propos du panneau de contrôle de la sécheuse. www.electromenagersge.ca Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon votre modèle. D[...]

  • Страница 58

    2 A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. Dry Cycles (cycles de séchage) Le cycle de séchage contrôle la durée du processus de séchage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le bon réglage de séchage en fonction de votre brassée. Cycles par capteur COTTONS (cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile. NORMAL[...]

  • Страница 59

    59 www.electromenagersge.ca Dry Temp (température de séchage) Vous pouvez modifier la température de votre cycle de séchage. ANTI-BACTERIAL Cette option peut uniquement être utilisée avec les cycles COTTONS (COTONS) ou MIXED (anti-bactérien) LOAD (CHARGE MIXTE) . Cette option permet de diminuer de 99,9 % la possibilité que certains types de[...]

  • Страница 60

    60 A propos du panneau de contrôle de la sécheuse. Specialty Cycles (cycles spéciaux) 1. Tournez le bouton CYCLE sur SPECIAL CYCLES . Une liste d’options de cycle apparaîtra à l’écran. 2. Sélectionnez une CATEGORY (CATÉGORIE) en appuyant les touches de curseur. 3. Sélectionnez un CYCLE en appuyant les touches de curseur. Appuyez sur la[...]

  • Страница 61

    Options de cycle . REMARQUE: Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de sécheuses. www.electromenagersge.ca Extend Tumble (Culbutage prolongé) Réduit les faux plis au maximum en ajoutant environ 60 minutes de culbutage sans chaleur une fois que les vêtements sont secs. La lumière au centre du bouton s’[...]

  • Страница 62

    Settings (Réglage) Dans l’option SETTINGS (RÉGLAGE) , vous pouvez ajuster le volume ou la luminosité de l’affichage. VOLUME  Le volume du signal de fin de cycle peut être réglé sur HIGH (HAUT), MED (MOYEN), LOW (BAS) ou OFF (ARRÊT).  Le volume de la tonalité des commandes peut être réglé sur HIGH, MED, LOW ou OFF. La luminosit?[...]

  • Страница 63

    À propos des caractéristiques de la sécheuse. www.electromenagersge.ca Utilisation du crochet incorporé pour accrocher des vêtements 1 . Assurez-vous que le tambour de la sécheuse est orienté de sorte que le crochet soit situé sur la partie supérieure centrale de la sécheuse. 2. En utilisant votre doigt, retirez le crochet de la fente. 3 [...]

  • Страница 64

    64 Utilisation de la sécheuse. Entretien et nettoyage de la sécheuse Intérieur de la sécheuse et conduit: L’intérieur de la machine et du conduit d’évacuation doit être nettoyé une fois par an par du personnel de service qualifié. Extérieur: Essuyez les produits de lessive renversés, et enlevez la poussière avec un linge humide. Le [...]

  • Страница 65

    Les modèles PFDS450, PFDS455, PFDN440, PFDN445 sont compatibles avec le module d’appareil intelligent (SAM) GE qui peut être acheté séparément. Contactez la compagnie d’électricité locale ou rendez-vous à www.GEAppliances.com/smart-appliances pour voir si votre zone utilise la technologie de réponse à la demande. Installation L’endr[...]

  • Страница 66

    AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité. • IMPORTANT – Gardez ces instructions pour l’usage de l’ inspecteur électrique local. • IMPORTANT – Observez toutes les réglementations et ordonnances en vigueur. • Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux réglementatio[...]

  • Страница 67

    Instructions d’installation 67 DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes. Enlevez le sac contenant la grille de séchag[...]

  • Страница 68

    68 Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES À UNE INSTALLATION ENCASTRÉE • Votre sécheuse est homologuée pour une installation dans une alcôve ou dans un placard, comme l’indique l’étiquette figurant au dos de la sécheuse. • L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. Consultez la section ÉVACUATION DE [...]

  • Страница 69

    69 Instructions d’installation BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être branchée à une alimentation d’eau froide. Puisque la laveuse doit aussi être branchée à une alimentation d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin de permettre aux boya[...]

  • Страница 70

    70 Instructions d’installation RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (non applicable aux sécheuses électriques) POUR VOTRE SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT Avant de démarrer l’installation, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la séc[...]

  • Страница 71

    71 Instructions d’installation EXIGENCES RELATIVES AU GAZ AVERTISSEMENT • L’installation doit être conforme aux normes et aux réglementations locales, ou sinon au CODE NATIONAL DU GAZ, ANSI Z223. 1/NFPA 54, ou le Code canadien d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1. • Cette sécheuse à gaz est équipée d’un ensemble [...]

  • Страница 72

    Installez un obturateur 1/8 po NPT sur la vanne d’arrêt de la ligne de gaz de la sécheuse pour vérifier la pression d’entrée du gaz. Installez un raccord adaptateur à l’obturateur. REMARQUE: Appliquez un mastic d’étanchéité ou du ruban Teflon® sur les filetages de l’adaptateur et de l’obturateur. Instructions d’installation F[...]

  • Страница 73

    Instructions d’installation 73 DÉTECTION DES FUITES AVERTISSEMENT – N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz. Contrôlez la présence de fuites sur tous les raccordements avec une solution savonneuse ou similaire. Appliquez une solution savonneuse. La solution de détection des fuites ne doit pas contenir[...]

  • Страница 74

    Instructions d’installation 74 R ACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (non applicable aux sécheuses à gaz) RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES POUR VOTRE SÉCURITÉ: AVERTISSEMENT Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau[...]

  • Страница 75

    Instructions d’installation 75 Cette sécheuse doit être raccordée à un circuit domestique indépendant, protégé par un disjoncteur ou un fusible temporisé. Un circuit monophasé de 120/240 V ou 120/208V, 60 Hz et 30 ampères, à trois ou quatre fils, est nécessaire. Si l’alimentation électrique fournie n’est pas conforme aux exigence[...]

  • Страница 76

    Instructions d’installation 76 RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS 1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) fusible(s) du circuit du tableau électrique. 2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est débranché de la prise murale. 3. Retirez le couvercle du cordon d’alimentation situé à l’arri?[...]

  • Страница 77

    ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Instructions d’installation AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie et de blessure : • L’air de cette sécheuse doit être évacué à l’extérieur. • Utilisez un conduit métallique. • Ne faites pas aboutir l’évacuation dans une cheminée, une ventilation de gaz, sous un sol confiné, dans [...]

  • Страница 78

    ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) Instructions d’installation 78 UTILISATION D’UN CONDUIT MÉTALLIQUE SOUPLE POUR L’ÉVACUATION TRANSITOIRE L’utilisation de conduits métalliques rigides ou semi- rigides est recommandée pour l’évacuation transitoire entre la sécheuse et le mur. Dans les installations spéciales où il est impossible [...]

  • Страница 79

    Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION ÉVENT MURAL • Terminez le conduit de façon à éviter les retours d’air ou l’entrée d’oiseaux ou d’autres animaux. • La terminaison doit présenter une résistance minimale au flux d’air évacué et nécessiter peu ou pas de maintenance pour empêcher [...]

  • Страница 80

    ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) Instructions d’installation 80 AVANT DE COMMENCER Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation murale. Ouverture du conduit interne Mur Vérifiez que le volet de l’évent mural s’ouvre et se ferme librement. ÉVACUATION ARRIÈRE STANDARD Nous vous recommandons d’installer votre sécheuse avant d[...]

  • Страница 81

    AVERTISSEMENT – AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE L’ÉVACUATION, VEILLEZ À COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE. PROTÉGEZ VOS MAINS ET VOS BRAS DES PARTIES COUPANTES LORQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR LA CARROSSERIE. MUNISSEZ-VOUS DE GANTS. Instructions d’installation 81 ÉVACUATION LATÉRALE: Orifice d’évacuation de la s?[...]

  • Страница 82

    ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) Instructions d’installation 82 ÉVACUATION LATÉRALE (suite) AVERTISSEMENT – IL FAUT TOUJOURS LAISSER LA PLAQUE D’OBTURATION SUR L’ORIFICE À L’ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE. (Ensemble WE1M454) Connectez les coudes et les conduits métalliques pour terminer l’installation du système d’évacuation. Recou[...]

  • Страница 83

    • Rebranchez la portion découpée A du conduit u boîtier du ventilateur. • Placez du ruban adhésif sur le coude dans un angle de 90 degrés afin d’éviter toute rotation. • Introduisez le coude dans l’orifice arrière et connectez-le à la portion A. Pivotez le coude vers l’orifice du dessous. • Tout en tenant le tuyau et le coude [...]

  • Страница 84

    DÉMARRAGE DE LA SÉCHEUSE Appuyez sur la touche POWER (ALIMENTATION) . REMARQUE: Si la sécheuse a été exposée à des températures inférieures au point de congélation pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur POWER (ALIMENTATION ). Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La sécheuse est maintenant prêt[...]

  • Страница 85

    Instructions d’installation 85 REMARQUES IMPORTANTES • Lisez l’ensemble des instructions avant de commencer. • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture. • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. • Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin d’éviter de les utiliser aux mauvais[...]

  • Страница 86

    INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) PIÈCES DE LA PORTE  Couvre-charnière  Charnière  Poignée externe  Poignée interne  2 capuchons de poignée  Couvercle de porte chromé  Couvercle intérieur (cache)  Hublot  Couvercle de porte chromé  Couvercle de contre-porte  A Grandes vis taraude[...]

  • Страница 87

    Instructions d’installation 87 COMMENT RETIRER LA PORTE Retirez le couvre-charnière latéral en ouvrant la porte de la sécheuse et en retirant la vis placée derrière la charnière (vis taraudeuse #8 x 0,375 po). Retirez à la main le couvre-charnière de la sécheuse. Couvre- charnière 1 COMMENT DÉMONTER LA PORTE Déposez la porte sur une s[...]

  • Страница 88

    INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) COMMENT INVERSER LA POIGNÉE ET LES COUVERCLES DE LA PORTE A Déposez le couvercle chromé sur une surface plane, lisse et protégée de sorte que la partie intérieure soit placée vers le haut (s’appuyant sur le côté de la poignée). Démontez le couvercle de la porte du couvercle en [...]

  • Страница 89

    Instructions d’installation COMMENT INVERSER LA POIGNÉE ET LES COUVERCLES DE LA PORTE (SUITE) Déposez le couvercle en chrome sur une surface plane, lisse et protégée. 3 F Installez le nouveau couvercle de porte du côté droit (de l’ensemble d’inversion) à l’aide des 2 vis (vis taraudeuses #8 x 0,625 po). COMMENT INVERSER LA CHARNIÈRE[...]

  • Страница 90

    Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (optionnel) (suite) 90 • Installez la charnière sur le côté opposé de la contre- porte à l’aide de 4 vis (vis taraudeuses #8 x 0,50 po). • Installez le nouveau couvercle de la porte intérieure (de l’ensemble d’inversion) sur le côté opposé de la charnière à l?[...]

  • Страница 91

    COMMENT RÉINSTALLER LA PORTE Placez la porte sur le panneau avant de la sécheuse, en vous assurant que le loquet est engagé et que la charnière repose dans les deux orifices de l’avant de la sécheuse. Installez la porte sur la carrosserie avant à l’aide des 2 vis (vis taraudeuses #10 x 0,75 po). Installez 2 x B les vis 7 Installez le nouv[...]

  • Страница 92

    COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) Instructions d’installation 92 AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. • IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur. • Note à l’installateur – Assurez-[...]

  • Страница 93

    COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel) (suite) COMMENT PRÉPARER L’INSTALLATION Retirez l’emballage. Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour coucher la sécheuse sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le sol en face de l’endroit choisi pour l’installation. CONTENU DE L’ENSEMBLE GE FL [...]

  • Страница 94

    Instructions d’installation 94 COMMENT INSTALLER LE SUPPORT SUR LA SÉCHEUSE A. Alignez les trous du support gauche sur ceux situés dans le coin inférieur gauche de l’appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 2 vis taraudeuses #12 x 1 po. B. Répétez l’étape ci-dessus avec le support droit sur le coin inférieur droit [...]

  • Страница 95

    1 COMMENT RETIRER LES PIEDS A Déposez avec précaution la laveuse ou la sécheuse sur le côté pour accéder aux pieds situés au bas de l’appareil. IMPORTANT: Ne déposez pas la sécheuse ou la laveuse sur sa partie arrière ! Ne retirez pas les boulons de transport situés à l’arrière de la laveuse. Les boulons doivent rester en place jus[...]

  • Страница 96

    Instructions d’installation 96 3 COMMENT INSTALLER LE SOCLE SUR LA LAVEUSE OU LA SÉCHEUSE A Placez le socle au bas de l’appareil. Veillez à ce que l’avant du tiroir soit placé à l’avant de la laveuse. B Alignez les trous du socle sur ceux situés au bas de l’appareil. Utilisez un tournevis cruciforme pour installer les 4 boulons dans [...]

  • Страница 97

    4 COMMENT METTRE LA LAVEUSE OU LA SÉCHEUSE DE NIVEAU A Placez la laveuse ou la sécheuse debout. Placez-la proximité de l’endroit où vous avez prévu de l’installer. B Assurez-vous que l’appareil est de niveau en plaçant un niveau dessus. Vérifiez le niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l’arrière. C Utilisez une clé à fo[...]

  • Страница 98

    98 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs La sécheuse émet Le bruit/ou les secousses sont • Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pieds des secousses et des bruits normaux. La sécheuse est peut-être au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau. placée sur une surface inégale Le s[...]

  • Страница 99

    Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Le temps restant a Le temps estimé risque de • C’est normal. diminué changer lorsqu’une charge plus petite est en train de sécher Impossible de procéder L’option DRYNESS LEVEL • C’est normal. à une sélection et (NIVEAU DE SÉCHAGE), [...]

  • Страница 100

    Conseils de dépannage . Problème Causes possibles Correctifs Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront • Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications naturellement au lavage. figurant sur les étiquettes des vêtements. D’autres peuvent être lavés • Certains vêtements doivent être étirés après le séchage s[...]

  • Страница 101

    101 Avant d’appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs La porte est trop La vapeur se condense • C’est normal. embuée pour apercevoir sur la porte intérieure les vêtements durant un cycle vapeur L’eau visible à l’intérieur La vapeur se condense • C’est normal. de la porte et sur le ha[...]

  • Страница 102

     Les frais de déplacements à votre maison pour vous apprendre à utiliser votre produit.  Une mauvaise installation, livraison ou entretien.  Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou utilisé commercialement.  Remplacement de l’ampoule lumi[...]

  • Страница 103

    103 Garantie de la sécheuse GE. (Pour des clie nts au Canada) Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.  Les frais de déplacements à [...]

  • Страница 104

    Soutien au consommateur. Pièces et accessoires Aux É.-U. : GEAppliancepar ts.com Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne dès aujourd’hui, 24 heures s[...]

  • Страница 105

    Instrucciones de seguridad ............. 105–107 Instrucciones de funcionamiento Características de la secadora .............. 113, 114 Cómo usar la secadora ........... 1 1 4 C o n t r o l e s ..................... 108–111 G u í a d e i n i c i o r á p i d o ............. 1 0 8 O p c i o n e s d e c i c l o ............ 112, 113 A p a r a [...]

  • Страница 106

    106  Conecte a tierra la secadora para cumplir con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles de las Instrucciones de instalación.  Almacene e instale el artefacto donde no sufra temperaturas bajo cero o condiciones climáticas externas.  Conecte a un circuito de suministro de energía con clasificación, protección y tamaño [...]

  • Страница 107

    ¡ADVERTENCIA! SU ÁREA DE LAVADERO  Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables.  Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.  Se requiere una superv[...]

  • Страница 108

    108 CUANDO NO USA SU SECADORA  Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte este artefacto para no dañar el cable mientras tira del mismo. Coloque el cable alejado de áreas de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe o se tropiece con él.  No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de este artefacto ni trate de efectuar arreglos a meno[...]

  • Страница 109

    ENTER H IGH M EDIUM L OW E XTRA L OW A NTI - B ACTERIAL D RY T EMP S ENSOR D RY M ORE D RY D RY L ESS D RY D AMP E XTRA D RY P OWER D ELAY S TAR T Push to Lock Control Hold 3 Secs to Unlock e DRY D RYER R ACK L OCK B ACK B ACK S PECIAL TY C YCLES PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS S TORE M Y C YCLE E XTENDED T UMBLE D RUM L IGHT S ETT[...]

  • Страница 110

    110 2 Sobre el panel de control de la secadora. Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos. NORMAL/ Para c[...]

  • Страница 111

    GEAppliances.com Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta) . Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella[...]

  • Страница 112

    112 Sobre el panel de control de la secadora. Specialty Cycles (ciclos especiales) 1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de opciones de ciclo. 2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY) . 3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE)[...]

  • Страница 113

    Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com Extend Tumble (secado prolongado) Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas. La luz del centro del botón se encenderá cuando EXT[...]

  • Страница 114

    114 Settings (configuraciones) Bajo la opción SETTINGS , usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla. VOLUMEN  El volumen del final de ciclo (señal) puede configurarse en HIGH (alto), MED (mediano), LOW (bajo) o OFF (apagado).  El volumen de sonidos del control puede configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF . DISPLAY BRIGHTNESS (b[...]

  • Страница 115

    Sobre las características de la secadora. GEAppliances.com Cómo usar el gancho incorporado para colgar prendas 1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el gancho se encuentre sobre el centro de la secadora. 2. Utilizando un dedo, quite el gancho del deflector. 3. Cuelgue la prenda de una percha, cuelgue la percha de un[...]

  • Страница 116

    116 Cómo usar la secadora . Cuidado y limpieza de la secadora Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del artefacto y el conducto de salida una vez por año. Parte externa: Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la secadora pueden res[...]

  • Страница 117

    Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con GE Smart Appliance Module (SAM) (Módulo de Aparato Inteligente de GE) que puede adquirirse en forma separada. Comuníquese con su empresa local de servicios públicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si en su área se está utilizando la tecnología de Respu[...]

  • Страница 118

    Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca 118 ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales. •[...]

  • Страница 119

    Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información y cable serial. DIMENSIONES DE LA SECADORA 51[...]

  • Страница 120

    120 Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS • Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA. • El espacio libre mínimo entr[...]

  • Страница 121

    Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mism[...]

  • Страница 122

    122 CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)  Llaves ajustables de 10” (2)  Llave para tubos de 8”  Destornillador de lados planos  Nivel Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor [...]

  • Страница 123

    Instrucciones de instalación REQUERIMIENTOS DE GAS ADVERTENCIA: • La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1. • Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quema[...]

  • Страница 124

    124 Instale una toma a rosca de 1/8” NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada. Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca. NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon ® a las roscas del adaptador y a la toma. Instrucciones de instalación Una el con[...]

  • Страница 125

    Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso) Instrucciones de instalación PRUEBA DE PÉRDIDAS Abra la válvula de gas CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descar[...]

  • Страница 126

    126 PARA SU SEGURIDAD:  Codo de metal de 4” de diámetro  Alivio de tensión de 3/4” (reconocido por UL)  Abrazaderas de tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2)  Gafas de seguridad  Conducto de metal de 4” de diámetro (recomendado)  Conducto de metal flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario)  G[...]

  • Страница 127

    CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES) NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales n[...]

  • Страница 128

    128 Instrucciones de instalación CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES 1 . Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica. 2. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. 3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte tra[...]

  • Страница 129

     Perfore con una broca de 1/8” drill bit (para ventilación inferior) Instrucciones de instalación SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales: • Esta secadora debe tener una salida al exterior. • Sólo use un conducto de metal. • No instale la boca de salida dentro de una chim[...]

  • Страница 130

    130 SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) Instrucciones de instalación CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN Se recomiendan los conductos de metal rígidos o semi-rígidos como conductos de transición entre la secadora y la pared. En instalaciones especiales donde resulta imposible efectuar una conexión[...]

  • Страница 131

    Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA CAMPANA O CUBIERTA DE PARED • Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. • La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstruccion[...]

  • Страница 132

    132 Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. Abertura de conducto interno Pared Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente. SALIDA TRASERA ESTÁNDAR Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo par[...]

  • Страница 133

    ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. Instrucciones de instalación VENTILACIÓN LATERAL La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabine[...]

  • Страница 134

    134 Instrucciones de instalación VENTILACIÓN LATERAL (cont.) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. Placa (Kit WE1M454) Abertura lateral • Aplique cinta a[...]

  • Страница 135

    ADVERTENCIA: NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.) • Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo. NOTA: Asegúrese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porción A donde se conecta con el codo. PREC[...]

  • Страница 136

    136 Instrucciones de instalación NIVELE LA SECADORA Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Bajar Elevar CONECTE EL CABLE SERIAL Sujete el cable serial de la conexión de la[...]

  • Страница 137

    Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES • Lea todas las instrucciones antes de comenzar. • Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura. • Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye. • Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evi[...]

  • Страница 138

    138 CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) PIEZAS DE LA PUERTA  Tapa de la bisagra  Montaje de bisagra  Manija exterior  Manija interior  2 tapas de la manija  Cubierta de puerta de cromo  Cubierta interior (máscara)  Ventana exterior  Tapa de puerta de cromo  Tapa de puerta interna  A Tornillos[...]

  • Страница 139

    QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375”). Luego, usando la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora. Tapa de la bisagra 1 DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA Coloque la puerta sobre una superf[...]

  • Страница 140

    140 CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA 3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar en el lado opuesto de la cubierta de cromo, donde se quitó la manija exterior. 3 B Desarme la manija ext[...]

  • Страница 141

    CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) Coloque la cubierta de cromo en una superficie plana, suave y protegida. F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”). CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS 4 • Gire la puerta interior sobre un[...]

  • Страница 142

    142 CÓMO VOLVER A COLOCAR EL MONTAJE DE LA PUERTA Dé vuelta la puerta interior y colóquela sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Sujete la cubierta de cromo a la puerta interior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 tornillos (tornillos auto-roscant[...]

  • Страница 143

    Instrucciones de instalación CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE DE LA PUERTA 7 Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda (del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la puerta de la secadora y atornillando la tapa de la bisagra en su lugar. NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagr[...]

  • Страница 144

    144 CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. [...]

  • Страница 145

     Destornillador Phillips  Llave de extremo abierto  Pinzas  Guantes  Nivel CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.) Instrucciones de instalación PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el car[...]

  • Страница 146

    146 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA SECADORA 3 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA 4 FINALICE LA INSTALACIÓN A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora. C. Co[...]

  • Страница 147

    Instrucciones de instalación 1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS A Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para tener acceso a las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior del artefacto. IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora sobre la parte trasera! No quite los pernos de embalaje ubicados en la parte trasera de la [...]

  • Страница 148

    148 3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL EN LA LAVADORA O SECADORA A Coloque el pedestal contra la parte inferior de la unidad. Controle que el frente del cajón se encuentre en el frente de la lavadora. B Alinee los orificios del pedestal con los orificios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 4 pernos a t[...]

  • Страница 149

    Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.) 4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA O SECADORA A Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva. B Verifique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte superior. Controle de lado a lado y de[...]

  • Страница 150

    150 Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles Solución La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste o hace ruido La s[...]

  • Страница 151

    Problema Causas posibles Solució n Las prendas están Secado excesivo • Seleccione un tiempo de secado más corto. arrugadas • Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña cantidad de humedad. Seleccione una configuración LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo). Se han dejado las prendas • Retire la ropa cuando finalice el ciclo y d[...]

  • Страница 152

    Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla • Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas MORE DRY (más seco). la carga sigue húmeda El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y li[...]

  • Страница 153

    Problema Causas posibles Solución Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en • Esto es normal. no pueden verse las la puerta interna prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor Se ve agua dentro de la El vapor se condensa sobre • Esto es normal. puerta y sobre el filtro estas superficies de pelusa cuando se abre la puerta desp[...]

  • Страница 154

    Nota… 154[...]

  • Страница 155

    155 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Período: Se sustituirá: Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos ) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care ® . Para programar servicio de asistencia técnica, en líne[...]

  • Страница 156

    Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o progra[...]