Gemini PT-1000 II инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 19 страниц
- 0.19 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Turntable
Gemini PT 2100
20 страниц 0.51 mb -
Turntable
Gemini TT-1000
17 страниц 1.59 mb -
Turntable
Gemini XL-DD50 IV E
8 страниц 2.71 mb -
Turntable
Gemini SA-600
18 страниц 0.61 mb -
Turntable
Gemini XL-500 II
6 страниц 0.18 mb -
Turntable
Gemini DJ Q1300
12 страниц 2.73 mb -
Turntable
Gemini TT-01mkii
16 страниц 1.8 mb -
Turntable
Gemini PT-2000
7 страниц 0.1 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gemini PT-1000 II. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gemini PT-1000 II или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gemini PT-1000 II можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gemini PT-1000 II, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Gemini PT-1000 II должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gemini PT-1000 II
- название производителя и год производства оборудования Gemini PT-1000 II
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gemini PT-1000 II
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gemini PT-1000 II это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gemini PT-1000 II и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gemini, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gemini PT-1000 II, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gemini PT-1000 II, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gemini PT-1000 II. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Page 1 PT-1000 II HIGH-TORQUE DIRECT-DRIVE PROFESSIONAL TURNT ABLE HOCHMOMENT-PROFI-DREHSCHEIBE MIT DIREKT ANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE AL TO P AR MOTOR TABLE TOURNANTE PROFESSIONNELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT ET À COUPLE ÉLEVÉ GIRADISCHI PROFESSIONALE A COMANDO DIRETTO ED A AL T A COPPIA MOTRICE MUL TI LANGUAGE IN[...]
-
Страница 2
Page 2 12 16 10 21 7 17 4 1 8 9 5 18 19 14 13 25 24 11 6 20 15 26 23 22 2 Figure 1 3[...]
-
Страница 3
Page 3 Figure 2 Figure 3[...]
-
Страница 4
Page 4 Introduction Congratulations on purchasing a Gemini PT-1000 II high-torque direct drive professional turntable. This state of the art turntable includes the latest features in modern direct drive turntable technology . Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. Features • Quartz locked speed • +/- 10% Pitch co[...]
-
Страница 5
Page 5 L (WHITE) R (RED) GND (Spade Lug) MIXER OR RECEIVER OUTPUT CONNECTORS PHONO L CHANNEL PHONO R CHANNEL GND Screw INST ALLING THE DUSTCOVER: 1. Mount the hinges onto the dustcover . 2. Hold the dustcover in position, directly above the turntable, and slide the hinge bases into the holders mounted on the rear panel. 3. Always raise the dustcove[...]
-
Страница 6
Page 6 Specifications TURNT ABLE SECTION: T ype...................................................Quartz Direct Drive Manual T urntable Drive Method...............................................................................Direct Drive Motor .....................................................................Brushless DC Motor 18V Platter ....[...]
-
Страница 7
Page 7 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines drehmomentstarken Gemini PT-1000 II Plattenspielers. Dieser moderne Plattenspieler enthält die neuesten Funktionen, die die Plattenspielertechnik mit Direktantrieb zu bieten hat. V or Anwendung des Plattenspielers lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. Leistungsmerkmale • Quartz[...]
-
Страница 8
Page 8 L ( W EI ß) R (ROT) ERDUNG (Flachöse) MIXER ODER RECEIVER AUSGANGS-ANSCHLUSS PHONO- L KANAL PHONO- R KANAL Erdungsschraube 6. Den TONARM erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, daß der horizontale Nullpunktabgleich (0) gleich geblieben ist. Wurde er nicht beibehalten, wiederholen Sie die Schritte 3 - 5. 7. Nach dem horizontalen NULLP[...]
-
Страница 9
Page 9 PITCH BEND-T ASTEN: 1. Wenn die PITCH BEND (20) T asten (Beschleunigung / Abbremsung) gedrückt werden, wird die Geschwindigkeit automatisch angehoben oder gesenkt, ohne die Reglereinstellung zu verändern. Wenn die T asten freigegeben werden, kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zurück. Sie können diese Funktion benutzen, um di[...]
-
Страница 10
Page 10 Introducción Felicitaciones por su compra del giradiscos profesional de accionamiento directo y de alto par motor Gemini PT-1000 II. Este giradiscos ultramoderno está dotado de las características más avanzadas de tecnología de giradiscos de accionamiento directo. Antes de usarlo, le sugerimos leer cuidadosamente todas las instruccione[...]
-
Страница 11
Page 11 6. Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurarse que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero (0). Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5. 7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el[...]
-
Страница 12
Page 12 AJUSTE DE AL TURA DEL ALZABRAZO: 1. Si la distancia preajustada que la P ALANCA DE INDICACION - CUE LEVER (16) levanta la aguja arriba del disco no resulta adecuada, podrá ajustarse girando el TORNILLO DE AJUSTE DE AL TURA DEL ALZABRAZO - ARM-LIFT HEIGHT ADJUSTMENT SCREW (26) y presionando simultáneamente hacia abajo sobre el BRAZO DE FON[...]
-
Страница 13
Page 13 Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat de la platine vinyle professionnelle Hi-T orque à entraînement direct pilotée par quartz PT-1000 II de Gemini. Cette platine vinyle très moderne inclut les dernières caractéristiques de la technologie de platines vinyles à entraînement direct. Avant son emploi, nous vous[...]
-
Страница 14
Page 14 L (BLANC) R (ROUGE) Masse (Oeillet) MELANGEUR OU RECEPTEUR CONNECTEURS DE SORTIE L CANAL PHONO R CANAL PHONO Vis de mise à la masse COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ ANNEAU DE PRESSION DE L ’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (1 1) jusqu’à ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur [...]
-
Страница 15
Page 15 SPEED SELECTOR (15) pressé. La troisième rangée de points à partir du fond apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse indique +3,3%. La rangée de points supérieure apparaîtra stationnaire quand le réglage de vitesse indique +7,2%. PITCH BEND BUTTONS (TOUCHES DE RA TTRAP AGE): 1. Le fait d’appuyer sur les PITCH BEND (20)[...]
-
Страница 16
Page 16 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi professionale a comando diretto ed a alta coppia motrice Gemini PT-1000 II. Questo giradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti nella tecnologia dei giradischi a trazione diretta. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni. Caratteristiche p[...]
-
Страница 17
Page 17 7. Dopo aver regolato il bilanciamento zero (0) orizzontale, girare in senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (8) che è stato bilanciato finché sull’ ANELLO DI PRESSIONE DELLA PUNTINA - STYLUS PRESSURE RING (1 1) appare il valore della pressione consigliata dal fabbricante allineata con la linea centrale dell’asta del BRACCIO[...]
-
Страница 18
Page 18 REGOLAZIONE DELL ’ELEV AZIONE DEL BRACCIO: 1. Se la distanza pre-regolata con cui la LEVETT A ALZABRACCIO - CUE LEVER (16) solleva la puntina dalla superficie del disco è inadeguata, può essere regolata girando la VITE DI REGOLAZIONE DELL ’ELEV AZIONE DEL BRACCIO - ARM-LIFT HEIGHT ADJUST- MENT SCREW (26) mentre simultaneamente si spin[...]
-
Страница 19
Page 19 Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08818 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony , 92160 Antony , France T el: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, G[...]