Generac 6719 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Generac 6719. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Generac 6719 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Generac 6719 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Generac 6719, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Generac 6719 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Generac 6719
- название производителя и год производства оборудования Generac 6719
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Generac 6719
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Generac 6719 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Generac 6719 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Generac, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Generac 6719, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Generac 6719, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Generac 6719. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .generac.com or 1-888- GENERAC iX 1600 & iX 2000 Digital Inver ter Generator Owner's Manual MODELS: 005792-3 005793-3 006719-0  DEADL Y EXHAUST FUMES! ONL Y use OUTSIDE far away from windows, doors and vents!  NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICA TIONS.  SA VE this Manual. Provide this manual to any operator o[...]

  • Страница 2

    Accessory Box ..............................................Inside Front Cover Introduction .............................................................................. 1 Read this Manual Thoroughly .................................................. 1 Safety R ules ............................................................................ 1 Sta[...]

  • Страница 3

    1 INTRODUCTION This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. READ THIS MANUAL THOROUGHL Y If any portion of this manual is not understood, contact the nearest Authorized D[...]

  • Страница 4

    2 • When working on this equipment, remain alert at all times. Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. EX[...]

  • Страница 5

    3 • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. ST ANDARDS INDEX 1. National Fire Protection Association (NFP A) 70: The NA TIONAL ELECTRIC C[...]

  • Страница 6

    4 SPECIFICA TIONS 1600 W A TT Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Cylinder , 4-Stroke Engine Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99cc Starter T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recoil Fuel Capacity/T yp[...]

  • Страница 7

    5 UNIT IDENTIFICA TION (Figure 2) 1. Carrying Handle: Lift the generator by this handle only . 2. Spark Plug Cover: Allows access to the engine spark plug. 3. Primer Bulb: Used to prime the fuel system for starting. 4. Fuel T ank Cap: Access to fuel tank for filling. 5. Con tro l P ane l: loc ati on of ge ner ator c ontr ols an d out put receptacle[...]

  • Страница 8

    6 Figure 3 - Control Panel 13 14 15 16 17 18 19 20 PRE-USE CHECK Prior to starting the generator and adding loads, perform the following tasks: 1. Make sure the generator in on a firm, level, non-combustible surface with at least five (5) feet of clearance on all sides.  Never operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in the home, in a v[...]

  • Страница 9

    7 ST ARTING THE GENERA TOR Once the fuel and oil levels have been checked and it has been verified there are no loads connected, the generator may be started. T urn the FlexPower Switch OFF (O). 1. Open the fuel valve (Figure 4), located below the starter rope pull, by turning to the valve 90° counter-clockwise to the “ON” (I) position. 2. Loc[...]

  • Страница 10

    8 Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250 *Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 *Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875 *Garage Door Opener . . . . . . . . .[...]

  • Страница 11

    9  Always allow the generator to cool off before storing. High temperatures will be present at the rear of the unit for some time after shutdown. Figure 7 - T urn Off Fuel TURNING THE FUEL OFF LOW OIL LEVEL SHUTDOWN This generator is equipped with a low oil level shut down. If the oil level in the engine crankcase drops below a pre-determined le[...]

  • Страница 12

    10 TO ADD ENGINE OIL TO THE CRANKCASE 1. Place the unit on a firm, level surface. 2. Remove the Left Side Service Cover . 3. Remove the oil fill cap located on the bottom of the engine crankcase. 4. Add the recommended engine oil slowly , stopping frequently to check the level. The full level is the base of the threads in the filler neck. DO NOT OV[...]

  • Страница 13

    11 CLEANING THE GENERA TOR 1. Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. 2. A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, etc. 3. A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris. 4. Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the generator . [...]

  • Страница 14

    12 Maintenance Figure 1 1 - Fuel Filter FUEL FIL TER OIL FILL PLUG/ OIL DRAIN CRANKCASE VENT HOSE CARBURETOR VENT HOSE CHANGING THE SP ARK PLUG Replace the spark plug each year , regardless of how many hours the generator has been run. Use a NGK BPR7HS that has be gapped to .030” (.76mm). T o replace the spark plug: 1. Remove the spark plug cover[...]

  • Страница 15

    13 Maintenance CLEAN SP ARK ARRESTOR SCREEN (50 ST A TE) The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the screen every 50 hours of operation or once each year, whichever comes first. Clean and inspect the spark arrestor as follows: • Remove the screen retainer by removing the retainer clamp. • Slide the spark arrest[...]

  • Страница 16

    14 T roubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine won't star t. 1. No fuel in tank. 2. Fuel valve tur ned off. 3. Defective spark plug. 4. Plugged fuel filter . 5. Defective or stuck engine stop switch. 1. Add fuel to tank. 2. T ur n fuel valve on. 3. Replace spark plug. 4. Replace fuel filter . 5. Replace engine[...]

  • Страница 17

    15 Notes 15[...]

  • Страница 18

    Manual Part No. 0J9694 Rev F (09/19/14) Printed in China[...]

  • Страница 19

    17 www .generac.com o 1-888- GENERAC iX 1600 & iX 2000 Manual del Usuario del Generador Inversor Digital MODEL OS: 005792-3 005793-3 006719-0 PELIGRO  ¡GASES DE ESCAPE MORT ALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos!  No diseñado para uso en aplicaciones de soporte de vida crítica.  GUARDE[...]

  • Страница 20

    18 Caja de accesorios ................................................................ 18 Introducción ........................................................................... 19 Lea este manual en su totalidad ............................................ 19 Reglas de Seguridad ............................................................. 19 Í[...]

  • Страница 21

    19 INTRODUCCIÓN Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en lugar del servicio público eléctrico por un apagón. LEA ESTE MANUAL EN SU [...]

  • Страница 22

    20 • Al trabajar en este equipo, permanezca alerta todo el tiempo. Nunca realice trabajos en el equipo cuando esté cansado físicamente o mentalmente. • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto puede generar condiciones de funcionamiento peligros[...]

  • Страница 23

    21 • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el generador generan chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está en funcionamiento. • T enga un extintor cerca del generador en todo momento. ÍNDICE DE NORMAS 1. Asociación nacional de pr[...]

  • Страница 24

    22 ESPECIFICACIONES 1600 V A TIOS Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un cilindro, 4 tiempos T amaño del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 cc Tipo de arrancador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retroceso Capacidad de combustible/T[...]

  • Страница 25

    23 IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD (Figura 2) 1. Agarradera: Levante el generador sólo por esta agarradera. 2. Cubierta de la bujía: Permite tener acceso a la bujía del motor. 3. Bombilla del cebador: Utilizado para cebar el sistema de combustible para el arranque. 4. T apón del depósito de combustible: Acceso al depósito de combustible para lle[...]

  • Страница 26

    24 Figura 3 - Panel de control 13 14 15 16 17 18 19 20 VERIFICACIÓN ANTES DE ARRANCAR Antes de arrancar el generador y de añadir cargas, realice lo siguiente: 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie firme, nivelada e ignífuga con un espacio de por lo menos cinco (5) pies a cada lado. PELIGRO  ¡Nunca lo use en un área cerra[...]

  • Страница 27

    25 CÓMO ARRANCAR EL GENERADOR Una vez que se haya comprobado los niveles de combustible y aceite, y que se haya verificado que no hay dispositivos eléctricos conectados, el generador puede ser arrancado. Apague el interruptor FlexPower (O). 1. Abra la válvula del combustible (Figura 4), situada debajo de la cuerda del arrancador, girándola 90°[...]

  • Страница 28

    26 Parrilla eléctrica (por elemento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 Sartén eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250 *Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 *V entilador de horno (3/5 HP). . . . . . [...]

  • Страница 29

    27 CUIDADO  Siempre permita que el generador se enfríe antes de almacenarlo. Habrá temperaturas altas en la parte posterior de la unidad por algún tiempo después de apagarlo. Figura 7 - Cierre del combustible CERRAR COMBUSTIBLE P ARO POR BAJO NIVEL DE ACEITE Este generador incluye un sistema de paro por bajo nivel de aceite. Si el nivel de a[...]

  • Страница 30

    28 P ARA AÑADIR ACEITE DE MOTOR AL CÁRTER DEL MOTOR 1. Ponga la unidad en una superficie firme y nivelada. 2. Quite la Cubierta de Servicio del Lado Izquierdo. 3. Quite el tapón de llenado del aceite situado en la parte inferior del cárter del motor. 4. Añada el aceite de motor recomendado lentamente, parando con frecuencia para comprobar el n[...]

  • Страница 31

    29 LIMPIEZA DEL GENERADOR 1. Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. 2. Un cepillo de cerda suaves se puede utilizar para aflojar la suciedad apelmazada, el aceite, etc. 3. Una aspiradora se puede utilizar para recoger suciedad y desechos sueltos. 4. Puede usarse aire de baja presión (sin exceder 25 PSI) para soplar la su[...]

  • Страница 32

    30 Figura 1 1 - Filtro de combustible FIL TRO DE COMBUSTIBLE T AP A DE LLENADO/DRENAJE DE ACEITE MANGUERA DE VENTILACIÓN DEL CÁRTER MANGUERA DE VENTILACIÓN DEL CARBURADOR CAMBIO DE LA BUJÍA Remplace la bujía cada año, sin importar cuántas horas ha funcionado el generador . Use una bujía NGK BPR7HS que haya sido espaciada a 0,030” (0,76mm)[...]

  • Страница 33

    31 6. Limpie las superficies externas del generador. Compruebe que las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento en el generador estén abiertas y sin obstáculos. 7. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco. No almacene la gasolina de una estación a otra. Si es posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para protegerla contra el [...]

  • Страница 34

    32 Localización y corección de fallas GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE F ALLAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no arranca. 1. El depósito no tiene combustible. 2. Válvula del combustible cer rada. 3. Bujía defectuosa. 4. Filtro de combustible tapado. 5. Inter r uptor de paro de motor defectuoso o pegado. 1. Agregue combustibl[...]

  • Страница 35

    33 Notas 33 33[...]

  • Страница 36

    Nº de parte del Manual. 0J9694 Rev F (19/09/14) Impreso en China[...]

  • Страница 37

    35 www .generac.com ou 1-888-GENERAC iX 1600 et iX 2000 Manuel d'utilisation de la Génératrice-onduleurs numérique MODÈLES : 005792-3 005793-3 006719-0  GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser UNIQUEMENT à L ’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents !  L'UTILISA TION N'EST P AS PRÉVUE POUR LES MOYENS D'EN[...]

  • Страница 38

    36 Boîte d'accessoire .................................................................. 36 Introduction ............................................................................ 37 Lire attentivement ce manuel ................................................ 37 Règles de sécurité ........................................................[...]

  • Страница 39

    37 INTRODUCTION Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur compacte, à haute performance, refroidie à l'air , conçue pour fournir l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de[...]

  • Страница 40

    38 • Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment. Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou mentale. • Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des co[...]

  • Страница 41

    39 • Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques branchés surchauf fent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne. • Garder un extincteur à proximité de la génératrice à [...]

  • Страница 42

    40 SPÉCIFICA TIONS 1600 W A TTS T ype de moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un cylindre, 4 temps T aille de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 c3 T ype de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À recul T ype/capacité de car[...]

  • Страница 43

    41 IDENTIFICA TION DE L'UNITÉ (Figure 2) 1. Poig née de trans port So ulev ez la gén érat rice par sa poi gnée seule ment. 2. Couverture de bougie d'allumage : permet l'accès à la bougie d'allumage du moteur. 3. Ampoule-amorce: utilisée pour amorcer le circuit d'alimentation pour démarrer . 4. Bouchon de réservoir[...]

  • Страница 44

    42 Figure 3 - Panneau de commande 13 14 15 16 17 18 19 20 VÉRIFICA TION A V ANT L'UTILISA TION Avant de mettre en marche la génératrice et d'ajouter des charges, effectuez les tâches suivantes : 1. Assurez-vous la génératrice soit sur une surface incombustible, solide, et équilibrée avec au moins cinq (5) pieds de dégagement sur [...]

  • Страница 45

    43 MISE EN MARCHE DE LA GÉNÉRA TRICE Une fois que les niveaux de carburant et d'huile ont été vérifiés et on a vérifié qu'il n'y a aucune charge branchée, la génératrice peut être démarrée. Arrêtez (OFF) le Commutateur FlexPower (O). 1. Ouvrez le robinet à carburant (Figure 4), situé sous le coup du câble du démarr[...]

  • Страница 46

    44 *V entilateur de chaudière (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875 *Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750 Séchoir à cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 47

    45 A TTENTION!  Permettez toujours à la génératrice de se refroidir avant l'entreposer . Les températures élevées seront présentes à l'arrière de l'unité pendant quelque temps après l'arrêt. Figure 7 - Placer le carburant à la position OFF D É SA CT IV ER L E CA RB UR AN T ARRÊT DE NIVEAU BAS D'HUILE Cette[...]

  • Страница 48

    46 PO UR AJ OU TE R L 'H UI LE À M OT EU R AU CA RT ER D U MO TE UR 1. Mettez l'unité sur une surface solide et équilibrée. 2. Enlevez la couverture de service de côté gauche. 3. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile situé sur le fond du carter de moteur . 4. Ajo ute z l' hui le à m ote ur r eco mman dée l ent eme n[...]

  • Страница 49

    47 NETTOY AGE DE LA GÉNÉRA TRICE 1. Employer un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures. 2. Un brosse à soies, doux peut être employé pour se dégager l'accumulation de saleté, le pétrole, et. 3. Un aspirateur peut être employé pour ramasser la saleté superficielle et les débris. 4. L'air de basse pression (ne pas d[...]

  • Страница 50

    48 Figure 1 1 - Filtre à carburant FIL TRE À CARBURANT BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE / VIDANGE D'HUILE TUY AU DE VENTILA TION DU CARTER TUY AU DE VENTILA TION DU CARBURA TEUR C HA NG EM EN T D E LA BO UG IE D 'A LL UM AG E Remplacez la bougie d'allumage tous les ans, indépendamment de la quantité d'heures que la géné[...]

  • Страница 51

    49 6. Nettoyez les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les fentes et les ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice soient ouvertes et dégagées. 7. Conserver l'unité dans un endroit propre et sec. Ne pas conserver du carburant d'une saison à l'autre. Si possible, entreposez l'unité à[...]

  • Страница 52

    50 Guide de dépannage GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre pas. 1. Panne de carburant. 2. Robinet à carburant fermé. 3. Bougie d'allumage défectueuse. 4. Filtre à carburant branché. 5. Inter r upteur d'ar rêt du moteur défectueux ou coincé. 1. Ajoutez du carburant au réser voir . 2. Ouvre[...]

  • Страница 53

    51 Remarques 51 51[...]

  • Страница 54

    52 Remarques[...]

  • Страница 55

    53 Remarques[...]

  • Страница 56

    N° de pièce du manuel 0J9694 Rév F (19/09/14) Imprimé en Chine[...]