Gorenje DK6335X инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Gorenje DK6335X. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Gorenje DK6335X или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Gorenje DK6335X можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Gorenje DK6335X, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Gorenje DK6335X должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Gorenje DK6335X
- название производителя и год производства оборудования Gorenje DK6335X
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Gorenje DK6335X
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Gorenje DK6335X это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Gorenje DK6335X и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Gorenje, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Gorenje DK6335X, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Gorenje DK6335X, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Gorenje DK6335X. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR -Návod k použití EMHÆT TE - Brugervejledning LIESITUULETIN - Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ - Εγχει ρίδιο χρήση ELSZÍVÓ KÜRT Ő - Használati utasítás A VTREKKSK APPE - Bruksanvisning OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obs[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    - 3 - C A A BC max 90 cm A 20 A I M Fig .4 Fig .2 Fig .3 Fig .5 Fig .1[...]

  • Страница 4

    - 4 - B AB CD EF B C Fig .14 Fig .6 Fig .8 Fig .10 Fig .12 Fig .7 Fig .9 Fig .11 Fig .13[...]

  • Страница 5

    - 5 - CANDLE SELF-BALLASTED LAMP ONL Y WITH DOUBLE ENVEL OPE Ø 38mm - L108 - E14 - 7W INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm - L85 - E14 - 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 - 28W Fig .15 ENGLISH GB GENERAL Carefully read the f ollowing important information regarding installation safety and maintenance . Keep this information booklet accessible for[...]

  • Страница 6

    - 6 - an effiecient earthing system. - The appliance must be connected to the electricity supply as follows: BROWN = L line BL UE = N neutral YELL OW/GREEN = earth. The neutral wire must be connected to the terminal with the N symbol while the YELLO W/GREEN , wire must be connected to the terminal by the earth symbol . When connecting the appliance[...]

  • Страница 7

    - 7 -     F ig.9) the key symbols are explained below: A = Light switch A1 = Off key A2 = On key B = W arning light key C = Speed control C1 = Off key C2 = FIRST SPEED key C3 = SECOND SPEED key C4 = THIRD SPEED key .    ?[...]

  • Страница 8

    - 8 - H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, ž e si nehrají se zařízením. I) Když je odsavač používán současně se zařízeními spa - lujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí vhodně větrat.       ?[...]

  • Страница 9

    - 9 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA   Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zaháje - ním přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení včinnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající vzduch. Správná činnost odsavače je podmíněn a správnou [...]

  • Страница 10

    - 10 - DANSK DK GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger vedr ørende sikkerheden ved instal - lering, brug og vedligeholdelse. Opbev ar brugsanvisningen til senere brug. Appara tet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser Fig .1B), f[...]

  • Страница 11

    - 11 - til at udlede røg fra apparat er , der ik ke bruger elektrisk energi. Inden man begynder monteringen fjernes filtret (Fig .7) for at gøre håndteringen af apparatet letter e. - I de tilfælde, hvor appar atet skal installeres i en udsugende version, forberedes åbningen til udledning af luft.   Det anbefales at anvende en luftudsu[...]

  • Страница 12

    - 12 -     er følgende tegnforkla - ring gældende: A = T ast for BEL YSNING B = T ast for OFF C = T ast for FØRSTE HASTIGHED D = T ast for ANDEN HASTIGHED E = T ast for TREDJE HASTIGHED F = T ast for TIMER AUTOMA TISK STOP 15 minutter ?[...]

  • Страница 13

    - 13 - tarvitse maadoittaa. Noudata siten eristysluokk aa II koskevia ohjeita. - Jos kilvessä EI ole tunnusta , noudata eristysluokk aa I koskevia ohjeita. Eristysluokka II - Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä k aapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon. Pistoke tulee olla helposti saavut ettavissa laitteen asennuksen jälkeen. Mi[...]

  • Страница 14

    - 14 -  V aroitus: liesituulettimen puhdistukseen ja vaihtoon sekä suodattimien puhdistukseen kuuluvien ohjeiden noudat - tamatta jättäminen aiheuttaa tulipalovaaran. Näin ollen suositellaan annettujen ohjeiden noudattamista.  ?[...]

  • Страница 15

    - 15 - τευόενα από ια ασφάλεια 3A. 2. ΠΡΟΣΟ ΧΉ! Σε ορισένε περιστάσει οι ηλεκτ ρικέ συσκευέ πορεί να αποτελούν κίνδυνο. A) Μην ελέγχετε την κατάσταση των φίλ τρων όσο ο απορ - ροφητήρα ε[...]

  • Страница 16

    - 16 - τη σε οριζόντια θέση ε τα ράφια. Με το πέρα τη ρύθιση στερεώσ τε τον απορ ροφητήρα οριστικά ε τι 2 βίδε A (Εικ.5). Γ ια τι διάφορε συναρολογήσει χρησιοποιήστε βίδε και ού?[...]

  • Страница 17

    - 17 - B = πληκτ ρο ΟΦΦ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α C = πληκτ ρο ΠΡΤΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α D = πληκτ ρο ΕΥΤΕΡΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α E = πληκτρο ΤΡΙΤΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α F = πληκτρο ΤΙΜΕΡ ΑΥ ΤΟΜΑ ΤΟ ΣΤ ΑΜΑ ΤΗΜΑ 15 λεπτων  Αν η συσκευή σα διαθέτε?[...]

  • Страница 18

    - 18 - kapcsolatos további információkért forduljon a megfelelő helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűjtő szolgálat - hoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket megvásárolta. FELSZERELÉSI UT ASÍT ÁSOK      ?[...]

  • Страница 19

    - 19 - alacsony hőmérsékleten mosogatógépben rövid pr ogramon. Ne használjon súrolószert. - Néhány mosás után a zsírszűr ő színe megváltozhat. Ez nem szolgáltat alapot reklamációra, és a szűrő esetleges cseréjér e.    f eladata, hogy megtisztítsák a környezet -[...]

  • Страница 20

    - 20 - SIKKERHETS INFORMASJON 1. V ær forsiktig dersom en vifte med utvendig avløp benyt - tes i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går på elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller ovnen trenger til forbr enningen. Det negative tryk ket i rommet må ikke overstige 4 Pa (4x10 -5 bar). For sikker bruk må man derfor[...]

  • Страница 21

    - 21 -   Lag hull A ved å ov erholde oppførte mål (Fig.2). F est apparatet til veggen og plassert det horisontalt i forhold til skapet. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skru - ene A (Fig.5). T a i bruk skruer og plugger som passer til veggen hvor apparat e[...]

  • Страница 22

    - 22 - C å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen tilbake til normal funksjon (f. eks . hvis man trykker på tast D deaktiveres funksjonen “ clean air ” og motoren stilles inn på 2° hastighet; ved å trykke på tast B deaktiveres funksjonen).  Med [...]

  • Страница 23

    - 23 - BŁĘKITNY = N zerowy. Klasa izolacji I Urządzenie to wykonane zostało w klasie I, dlatego powinno być podłączone do uziemienia. - Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane w następujący sposób: BRĄZOWY = L linia NIEBIESKI = N neutralny ŻÓŁ TO/ZIEL ONY = uziemienie. Przewód neut ralny powinien z ostać podłą[...]

  • Страница 24

    - 24 -   Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wy - korzystując do tego odpowiednie otwor y . Wymienić lampy na takie same. Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.  [...]

  • Страница 25

    - 25 - siguranţă fuzibilă de 3A sa u la cele două fire ale r eţelei bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A. 2. A TENŢIE! În anumite situaţii, aparatele electrice pot repr ezenta un pericol. A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota est e în funcţiune. B) Nu atingeţi becurile sau zonele apr opiate în timpul sau ime[...]

  • Страница 26

    - 26 - potrivesc, într-adevăr , cu tipul de perete pe care o veţi monta.    Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decora - tive. Dacă hota dumneav oastră este aspirantă sau dispune de un motor [...]

  • Страница 27

    - 27 - pune în functiune “ clean air ” . Aceast procediment v a pune în functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima viteza. Cum s-a pus în functiune, motorul va începe cu 1° vi - teza timp de 10 minute în timpul careia trebuie sa semnalez e simultan butoanele F si C .Dupa ce a tr ecut acest timp motorul se opreste si ledu[...]

  • Страница 28

    - 28 -   .          .    ?[...]

  • Страница 29

    - 29 -  ,             .      [...]

  • Страница 30

    - 30 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. V ar uppmärksam om utsugningskåpan fungerar samtidigt som en brännare eller eldhärd som är beroende a v omgiv - ningsluften i rummet och som drivs med annan typ av energi än elektrisk energi, eftersom utsugningskåpan suger upp luft från rummet som brännaren eller eldhärden är i beho v av för sin förbr?[...]

  • Страница 31

    - 31 -   Borra ett hål A genom att följa indikerade lägen (F ig.2). Fäst apparaten till väggen och linjärisera den i vågrä tt läge med hängskåpen. När spiskåpan har justerats ska den fästas defini - tivt med de 2 skruvarna A (Fig.4). F ör de olik a monterin[...]

  • Страница 32

    - 32 - T r yck pĺ knapp F i 2 sek under (när fläkten är avstängd) för att sätta igĺng funktionen “ clean air ”. Genom denna funktion sätts fläktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme pĺ hastighet ett. Omedelbart efter att ha aktiverat denna funktion, sätts motorn igĺng pĺ hastighet ett under 10 minuter , medan k napp F och knapp C[...]

  • Страница 33

    - 33 - Izolacijski razred I Naprava spada v I. razred , zato mora biti ozemljena. Priključitev na električno omrežje je treba opraviti na nasle - dnji način: RJA VA = linija L MODRA = N nevtralna RUMENA/ZELENA= ozemljitev Kabel nevtralne bar ve se poveže na sponko z o znako N , RU - MEN/ZELEN k abel pa na sponko poleg oznake za ozemljitev . Pr[...]

  • Страница 34

    - 34 -     oznake so razložene v nadalje - vanju: A = Gumb OSVETLJAV A B = Gumb OFF C = Gumb PRV A HITROST D = Gumb DRUGA HITROST E = Gumb TRE TJA HITROST .      njihov pomen [...]

  • Страница 35

    - 35 - Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate označava da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s komunalnim otpadom, već ga treba predati odgo va - rajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih kućanskih aparata za recikliranje. Aparat tr eba rashodovati slijedeći lo - kalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnji[...]

  • Страница 36

    - 36 - eventualnu zamjenu.     imaju ulogu pročišćavanje zraka koji se ponovno vraća u ambijent te isto tako imaju i funkciju odstranjivanja neugodnih mirisa koji se stvaraju za vrijeme kuhanja. - Aktivni karbonsk i filtri koji se ne obnavljaju se trebaju za - m[...]

  • Страница 37

    - 37 - gaisa piepl ū des telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroener ģ ija. T vaiku nos ū c ē jsiz vada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais spie - diens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10 -5 bāriem). Lai tvaiku nos ū c ē js var ē tu normāli pildīt savas[...]

  • Страница 38

    - 38 - Piestiprināt ierīci pie sienas un izl īdzināt to horizontālajā pozīcijā ar skapīšiem. Kad ierīce nolīme ņ ota, nofiks ē jiet to pievelkot līdz galam stiprinājuma skr ū ves A (5.att.). Atkarībā no uzstādīšanas vietas izmantojiet stiprināšanas skr ū ve s vai enkurbultas, kas piem ē rotas sienas materiālam (piem., dze[...]

  • Страница 39

    - 39 - funkcija ik stundu uz desmit min ū t ē m iesl ē gs iekārtu pir majā ātrumā. Iesl ē dzot šo funkciju, iekārtas motors desmit min ū šu darbosies pirmajā ātrumā, un F un C tausti ņ i vienlaicīgi mir gos. P ē c desmit min ū t ē m iekārtas motors izsl ē gsies, bet F tausti ņ a gaismas diode turpinās degt ar pastāvīgu gai[...]

  • Страница 40

    - 40 - M Ë L YNA = N neutralus GEL TONAS/ŽALIAS = áţeminimas Neutralus laidas turi bűti prijungtas prie terminalo su N sim - boliu, o GEL TONAS/ŽALIAS laidas turi bűti prijungtas prie terminalo su áţeminimo simboliu . Ájungdami prietais ŕ á tinkl ŕ , ásitikink ite, kad ki đ tuk inis lizdas yra áţemintas . Uţd ë jć lenkt ŕ viryk[...]

  • Страница 41

    - 41 -       mygtuk ų simboliai aprašyti toliau: A = AP Š VIE TIMAS B = I Š JUNGIMAS C = I GREITIS D = II GREITIS E = III GREITIS.    ?[...]

  • Страница 42

    - 42 - Sümbol tootel v õ i seda saatvatel dokumentidel näitab, et seda toodet ei tohi lugeda olmejäätmete hulka, vaid see tuleb viia vastavatesse elektriliste ja elektr ooniliste seadmete töötluspunktidesse.Sellest tuleb lahti saada, järg ides jäätmete ladustamise kohalikke normatiive. Lisainformatsioo - ni saamiseks seadme käsitamise, t[...]

  • Страница 43

    - 43 - kasutades vee v õ i neutraalse vedela mitteabr asiivse puhastusvahendiga niisutatud lappi.   Puhastage korrapäraselt k õ ik ventilaa torile ja teistele pinda - dele kogunenud sadestised, kasutades selleks denatur eeritud piirituse v õ i vede la neutraalse mitteabrasi ivse puhastusvahen - diga niisutatud lappi.  NB! Õ hupuhas[...]

  • Страница 44

    - 44 -   і  і  . - Я     ,    і   і   і    ?[...]

  • Страница 45

    - 45 -       і  A ,    і  і  (.2).  і  і     і  і і  і ?[...]

  • Страница 46

    - 46 - E =   і   Я Ш  І  Ь F =   і        15   Я     і   і  І ?[...]

  • Страница 47

    - 47 -       ъ  .  - ъ -     ,  ъ    ?[...]

  • Страница 48

    - 48 -           ъ ,          ъ      ъ[...]

  • Страница 49

    - 49 - -    A     0,5  ,      ъ ,          ,    ?[...]

  • Страница 50

    - 50 - platným normám.   Minim į lna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou časťou kuchynského ods į vača musí byť najmenej 65 cm . V prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z dvoch alebo viacerých dielov , musí byť horný diel nas adený na spodný diel. Odvod ods į vača neprip į jajte k odv odu,[...]

  • Страница 51

    - 51 - C3 = Tlačidlo DRUHÁ RÝ CHLOS Ť C4 = Tlačidlo TRETIA RÝCHL OS Ť .         ; ich symboly sú uvedené n į sledne: A = Tlačidlo OSVE TLENIA B = Tlačidlo VYPN ÚŤ C = Tlačidlo PRIAMEJ RÝ CHL OSTI D =[...]

  • Страница 52

    - 52 -  Ovaj ure đ aj je označen u skladu sa evropskom Direktivom 2002/96/EC, Odlaganje elektro i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Osigura vajući[...]

  • Страница 53

    - 53 - zamašćivanja i filter sa aktivnim ugljem.      ima zadatak da zadržava čestice masnoće koje lebde u vazduhu pa zat o može doći do njegovog zasićenja; koliko brzo do toga dolazi zavisi o t ome koliko često se aparat koristi. - Da bi se spreč[...]

  • Страница 54

    - 54 -  MK    ј          њ ,    њ .  ј  ј  ?[...]

  • Страница 55

    - 55 -  .   ј            ј         њ      ?[...]

  • Страница 56

    - 56 - C =  I D =  II E =  III.           :  =    /?[...]

  • Страница 57

    - 57 -            Bu c i haz At ı k Elek tr i kl i v e Elektron i k C i hazlar (WEEE) hakk ı ndak i 2002/96/EC say ı l ı Avrupa d i r[...]

  • Страница 58

    - 58 - zaman aral ı klar ı yla t ı kanmalara mazur k alabilir . - Olas ı yang ı n tehlikelerinin önüne ge ç mek i ç in, en fazla 2 ayda bir , ya ğ önleyici filtrelerin, aş ı nd ı r ı c ı olmayan nötr deterjanlar kullanarak elde veya düşük s ı cakl ı kta k ı sa y ı kama programlar ı yla bulaş ı k makinesinde y ı kanmas ı[...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    3LIK1235[...]